Fisal’s Dictionary: “to make”

Posted on 26. May, 2012 by in Arabic Language, Culture, Current Affairs, Grammar, History, Language, Literature, Pronunciation, Vocabulary

Fisal’s Dictionary: ” to make  صـنـع ”  

Today, we are going to go on a journey to the depths of the Arabic Dictionary to discover some of its secrets. We will look up the root verb صـَــنـــَـعَ   and explore some of its derivatives.

* صـَــنــَـعَ    [V. T. ] = to make / to manufacture / to fabricate  

                   Ex. – صنعـت الأمُّ طعاماً لذيذاً  = Mother made delicious food.   

                         - يصنع النجارون الأثاث    = Carpenters make furniture.  

صـَـانـِـع  [N. C.] = male maker ; the male person who makes.  

                   Ex. –  هـُو صانع جيد  = He is a good maker.

* صـُـنـَّـاع / صـَـانـعـُـون / صـَـانـعـيـن  [N. Pl.] =  makers; plural of صانع  

صـِـنـَـاعـَـة  [N. C.] = making / industry / manufacturing / fabrication; ( Pl. صـِـنـَـاعـَـات )

               Ex. – يسعى المستهلكون لـِـصناعات عالية الجودة 

                       = Consumers seek high quality industries.   

صـِـنـَـاعـِـيّ  [Adj.] =  made / artificial / unnatural . 

                 Ex. – هذا حريرٌ صناعي  = This is artificial silk.

                  -  يحتاج المريضُ إلى تنفسٍ صناعي   = The patient needs artificial respiration.  

صـُــنــْــع  [N. U.] = making / manufacturing / fabrication / creation    

                    Ex. –   هذا صــُــنــْــعُ الله  = This is God’s make.  

صـَــنــيــع  [N. U.] = a good deed / a favor   

                    Ex. -  هل تـقـدم لي صـَــنـيـعــا ؟ ً  = Can you do me a favor?  

                      – لن أنسى لك هذا الصنيع    = I will not forget that favor of yours.

*  مـَــصـْـنــَــع  [N. C.] = factory; ( Pl. مَـصـَـانـِـع )

                Ex. –  تبنى الحكومة مصانع كثيرة  = The government builds a lot of factories.  

* صـَـنــْــعــَــة  [N. C.] =  craft ; ( pl. صـَــنــَــائــِــع  

* صــَــنــَّــعَ   [ V. T.]  =  to industrialize / to make    

              Ex. – صـنــَّــعَ القدماء المصريون منتجات كثيرة 

                  = The ancient Egyptians industrialized a lot of products. 

* تــَــصــْــنـيـع  [N. U.] =  industrialization / manufacturing  

        Ex.  – التصنيع هو مسألة حياة أو موت   = Industrialization is a matter of life or death.

تــَــصـَـنــَّــعَ  [V. I.] =  to pretend  

                 Ex. – تـصـنــّـعَ جـُـون المرض   = John pretended to be ill.  

تــَــصــَــنــُّـع  [N. U.] =  pretense

                 Ex. – الـتـصــنـــُّـع مـرض خـطـيــر   = Pretense is a serious disease.

 *****

- (Note: N.=Noun /C.= Countable / U.= Uncountable / V.= Verb / Ph. V. = Phrasal Verb / Adj.= Adjective / Adv.= Adverb / Prep.=Preposition / Pl.= Plural).

- For listening to the pronunciation of this word family, visit and subscribe to our Transparent Arabic Channel on Youtube at http://www.youtube.com/user/ArabicTransparent

*****

Check us back soon

Peace  ســَــلام /Salam/ 

Tags: , , , , , ,

About Fisal

Well, I was born near the city of Rasheed or Rosetta. Yes, the city where the Rosetta Stone was discovered. It is a small city on the north of Egypt where the Nile meets the Mediterranean. I am a Teacher of EFL. I got my BA in Education from Alexandria University Majoring in the English Language in 1999. I did some advanced studies and got a Professional Diploma in Education Technology in 2002. Then, in 2003 I got a Special Diploma in Education with a major in Curricula and Methodologies. I travelled for an Advanced Training Course at Strathclyde University, Glasgow, U.K. in 2006. In 2007 - 2008 I was a Fulbright Fellow - Teaching Arabic as a Foreign Language (FLTA Program) at Marlboro College, Vermont, USA. I have the ICDL Certificate.

One Response to “Fisal’s Dictionary: “to make””

  1. Gregory Despain 7 June 2012 at 11:34 am #

    Thanks


Leave a Reply