Arabic Language Blog
Menu
Search

O, my Birthday; You have come back ! Posted by on Feb 3, 2012 in Arabic Language, Culture, Pronunciation, Vocabulary

       Most of us have had some sad experience in this life as sadness is a universal feeling. Lots of poets have expressed that feeling and many singers have sung these poems. Today, I am going to present a sad song from the Egyptian movie “A Day without Tomorrow يـَــومٌ بــِـــلا غــَـــدٍ “. The movie was produced in 1962, directed by and story of Henry Barakaat, scenario by Youssif Eissa and staring Fareed Al-Atrash, Mariam Fakhr Al-Deen and Zaki Rustom. This sad song by Fareed Al-Atrash فــَــريــِــد الأطــْــرَش   was written by the poet Kamil Al-Shennawy كــَــامــِــل الـشــِــنــَّــاوي  . I did the English translation of this song.

http://www.youtube.com/watch?v=SPn3xToc41Q&list=FLpem9uOiql2k3kMV3n5xodQ&index=1&feature=plpp_video

عــُــدتَ يــَــا يــَـوْمَ مــَـــولــِــدي 

O, my Birthday; You have come back !

عــــُــــدتَ يــــَــَــا يـــــَــــْومَ مــــَـــــولــــِــدي

O, my Birthday; You have come back !

عـــُــــدتَ يــَــــا أيـــُّـــهـــَــــا الــــشــَّــــقـــِــي

You have come back, O, naughty one

الــــصـــِّــــبـــَــــا ضــــَــــاعَ مـــِـــن يـــــَـــــدِي

Young age has gone out of my hand

و غـــــَــــــزَا الـــشـــَّـــــيْـــبُ مـــَــــفـــْـــــرِقـِـي

And white hair has invaded my head

لـــَـــــــــــيــْــتَ يـــَـــــا يــــَـــــْومَ مــــَــــولـــِــــدي 

O, my birthday, if only

كــــُــــــنــْــتَ يــــَــــومــــــــاً بــــِــــلا غـــــَــــــدٍ 

You were a day without tomorrow

لــــــــَــــــــيــْــتَ أنــِّــــــــي مـــــــــِــــــــنَ الأزل

If only I

لــــَــــمْ أعِــــِـــــــش هـــَــــذِه الــْـــحـــَــــيــَــــاة

Have never lived this life.

عـــِـــــــــشــْــــتُ فـــِـــيـــــــهــــَـــا و لـــَــــمْ أزَل

I have lived it and still

  جـــَـــــاهـــِـــــلاً أنـــَّــــهـــَـــــا حـــَـــــيـــــــــَــــاة

Unaware it is a life

  لـــَـــــــــــــــيــْـــتَ أنـــِّـــــــي مــــــــِـــــــنَ الأزل

If only I

   كــــُــــــــنـــْــــتُ رَوحـــــَـــــــاً و لـــــــَـــــــمْ أزَل

Were just a spirit and still.

  أنـــــَــــا عــــُـــمــــْــــــرٌ بــــِـــــــلا شــَـــبــَــــاب

I am an age without youth; 

 و حـــَـــــيـــَـــــاةٌ بـــــِـــــــلا رَبــــِــــيـــــــــــــــع

A life without spring.

  أشـــــْـــــتـــَـــرِى الــحـــُّـــــبَّ بـــِـــالــعــَـــــذاب  

I do buy love for torture,

 أشــْـــتـــَــــرِى , فـــَـــمـــَــــن يـــَــــبـــِــــيـــــع ؟

I do buy but who sells ?

  أنـــَــــــا وَهــــْــــــــمٌ …. أنـــَــــا ســـــَـــــــرَاب 

I am an illusion … I am a mirage !!

*****

Check us back soon

Peace سلام /salam/

Tags: , , , , ,
Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Fisal

Well, I was born near the city of Rasheed or Rosetta, Egypt. Yes, the city where the Rosetta Stone was discovered. It is a small city on the north of Egypt where the Nile meets the Mediterranean. I am a Teacher of EFL.