Word search game, sea creatures

Posted on 30. Jun, 2014 by in Arabic Language, Vocabulary

In this post, I have prepared an Arabic word search game for you. Can you find the 10 words below in the table? If you are not sure about the meaning of any word, look at the bottom of the page for the translation. All the words are related to sea creatures.

سمك
حوت
دولفين
سبع البحر
أخطبوط
سردين
قرش
سلحفاة
حبار
قريدس

 

wsea
Fish

Whale

Dolphin

Seal

Octopus

Sardines

Shark

Turtle

Squid

Shrimp

When Islam Arrived to Australia – Part 2

Posted on 30. Jun, 2014 by in Arabic Language, Current Affairs, History, Language

Marhaba! I am confident that many of you enjoyed learning more and more about how Islam arrived to Australia from the previous post. It’s always such a great feeling to learn something new, and especially if it is of such historical significance. Before I proceed to discuss the article and post the answers, I want to wish you all Ramadan Kareem! May you all have a Blessed month of Ramadan full of prayer, happy times with family, and beautiful memories.

Image by SmSm

Image by SmSm

I find that an important part of learning a new language is to constantly look for interesting reads on the web and in any other available format. Language is always about culture and history, and this is why here at the Transparent Arabic Language Blog we constantly strive to introduce you to different things, stories, recipes, songs and the likes to get fully immersed!! Per my promise on December 31, 2013, I, my colleagues as well on the Arabic team, will do our utmost best to help you learn, practice, and improve your Arabic language skills!! I am sure you worked hard to answer the questions and translate the sentence from Arabic into English.

Here are the answers:

إنها قوارب أندونيسية تقليدية ، كانت تحمل الصيادين المسلمين من مدينة ماكاسار المزدهرة بحثا عن سمك خيار البحر.

1. They are traditional Indonesia boats, they used to carry Muslim fishermen from the prosperous city of Makassar looking for sea cucumber.

يعتقد بعض المؤرخين أنهم وصلوا أستراليا عام 1750.

2. Some historians assume that they arrived in Australia in the year 1750.

التواصل مع سكان ماكاسار هي أول محاولة من الأستراليين لإقامة علاقات مع الخارج. المحاولة كانت ناجحة، لأنهم عقدوا صفقات ومعاملات تجارية، على أساس المساواة دون مشاكل عرقية.

3. Communication with the people of Makassar was the first attempt from the Australians to build foreign relations. The attempt was successful because they established trade relations and agreements on the basis of equality without racial issues.

إذا ذهبت إلى جنوب شرقي أرهام ستجد هناك أثرا للإسلام في الأغاني وفي الرسومات وفي الرقص وفي طقوس الجنائز أيضا.

4. If you go to Southeast Arham, you will find evidence of Islam in songs, paintings, dancing and in burial rituals as well.

Translation of sentence:

5. And the fisherman from Makassar settled in Australia and married Australian women, and they left a long religious and cultural legacy in Australia.

Ramadan Kareem!!

Stay tuned for upcoming posts.

Have a nice day!

نهاركم سعيد

When Islam Arrived to Australia

Posted on 28. Jun, 2014 by in Arabic Language, Culture, History, Language

Marhaba! Did you know that Australia’s Aboriginal and Torres Strait Islander peoples had frequent contact with Muslims across the world and from distant places? I for one did not, and just recently learned about these earlier contacts and historical relationships! I also learned that some historians argue that contact between Australia’s Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and Muslims across the world preceded the arrival of Christians to Australia. Today I am sharing an excerpt from the article that taught me these new things. I came across this excellent and recently published news article on BBC Arabic. Similar to the intended purpose and content of comprehension exercises, this is a reading comprehension exercise. After presenting the article, I have some questions for you to answer, and I certainly hope that these comprehension exercises are helping you practice Arabic in a fun, easy, and beneficial way!!

Image from the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies

Image from the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies

The image above depicts one of the earliest sailboats that landed in Australia from the city of Makassar in Indonesia. Please take time to read the text and the questions thoroughly before you answer them. Needless to say, such Arabic comprehension exercises will help you improve and you will able to fluently read and understand different texts, phrases, and passages from a variety of sources. I will give you all some time to work on your answers and then I will post the answers to the questions. As I have mentioned in an earlier post, reading newspaper articles and reports in Arabic is one of the most important tips to learn this beautiful language.

عندما وصل الإسلام إلى أستراليا

تزايد عدد سكان أستراليا الأصليين الذين يعتنقون الإسلام.

يجهل الكثير من الأستراليين أن سكان البلاد الأصليين كانوا على اتصال مستمر بمسلمين أجانب قبل وصول المستعمرين المسيحيين إلى بلادهم.

ولايزال الإسلام إلى اليوم يجتذب بعضهم.

القوارب الصغيرة البيضاء والصفراء الراسية على صخور جزيرة أرهام، شمالي أستراليا، تروي لنا قصة مغايرة لتلك التي يعرفها أغلب الأستراليين عن أمتهم.

إنها قوارب أندونيسية تقليدية معروفة باسم براوس، كانت تحمل الصيادين المسلمين من مدينة ماكاسار المزدهرة بحثا عن سمك خيار البحر.

ولا يعرف بالتحديد متى جاء الصيادون لأول مرة من ماكاسار.

يعتقد بعض المؤرخين أنهم وصلوا أستراليا عام 1750، ولكن التأريخ باستخدام الكربون المشع لشمع النحل في رسومات الكهوف يشير إلى فترة تاريخية أسبق بكثير.

ويبدو أن بعض الرسومات أنجزت قبل 1664، وربما تعود إلى أعوام 1500.

ويرجح أنهم كانوا يقومون برحلة كل عام لجمع خيار البحر، المرتفع الثمن، نظرا لأهميته في طرق العلاج والأطعمة الصينية.

سكان أستراليا كانوا يقدمون هدايا للصيادين الأندونيسيين لتوديعهم.

ويرى عالم الأثروبوليجا، جون برادلي، من جامعة ميلبورن، أن التواصل مع سكان ماكاسار هي أول محاولة من الأستراليين لإقامة علاقات مع الخارج.

ويضيف أن المحاولة كانت ناجحة، لأنهم عقدوا صفقات ومعاملات تجارية، على أساس المساواة دون مشاكل عرقية.

ولكن بريطانيا تعاملت بشكل مناقض. فقد اعتبر البريطانيون أستراليا أرضا بلا سكان، ولذلك استوطنوها بلا اتفاقية، أو أي اعتراف بحق السكان الأصليين في أرضهم.

وقد استقر بعض الصيادين من أهل ماكاسار بأستراليا وتزوجوا من أستراليات، وتركوا إرثا دينيا وثقافيا عمّر طويلا في أستراليا.

وفضلا عن رسومات الكهوف وغيرها من فنون السكان الأصليين، تأثرت الميثولوجيا الأسترالية بالمعتقدات الإسلامية.

ويقول برادلي: “إذا ذهبت إلى جنوب شرقي أرهام ستجد هناك أثرا للإسلام في الأغاني وفي الرسومات وفي الرقص وفي طقوس الجنائز أيضا”.

ويضيف: ” من الواضح تماما أنها طقوس مستعارة، إلى جانب بعض الكلمات والتعابير اللغوية، إذ تسمع منهم تمجيدا لله، أو بعض الصلوات يؤدونها لله

Questions:

  1. Where do the small boats on the shores of Australia come from and who did they carry?
  2. When is it estimated that these boats arrived in Australia?
  3. How do the anthropologists describe the interaction with the original inhabitants of Australia?
  4. How is the connection with Islam evident?
  5. Translate the following sentence to English:
    “وقد استقر بعض الصيادين من أهل ماكاسار بأستراليا وتزوجوا من أستراليات، وتركوا إرثا دينيا وثقافيا عمّر طويلا في أستراليا.

Stay tuned for the answers and upcoming posts.

Have a nice day!

نهاركم سعيد