Fisal’s Dictionary: “to make”

Posted on 26. May, 2012 by in Arabic Language, Culture, Current Affairs, Grammar, History, Language, Literature, Pronunciation, Vocabulary

Fisal’s Dictionary: ” to make  صـنـع “  

Today, we are going to go on a journey to the depths of the Arabic Dictionary to discover some of its secrets. We will look up the root verb صـَــنـــَـعَ   and explore some of its derivatives.

* صـَــنــَـعَ    [V. T. ] = to make / to manufacture / to fabricate  

                   Ex. – صنعـت الأمُّ طعاماً لذيذاً  = Mother made delicious food.   

                         – يصنع النجارون الأثاث    = Carpenters make furniture.  

صـَـانـِـع  [N. C.] = male maker ; the male person who makes.  

                   Ex. –  هـُو صانع جيد  = He is a good maker.

* صـُـنـَّـاع / صـَـانـعـُـون / صـَـانـعـيـن  [N. Pl.] =  makers; plural of صانع  

صـِـنـَـاعـَـة  [N. C.] = making / industry / manufacturing / fabrication; ( Pl. صـِـنـَـاعـَـات )

               Ex. – يسعى المستهلكون لـِـصناعات عالية الجودة 

                       = Consumers seek high quality industries.   

صـِـنـَـاعـِـيّ  [Adj.] =  made / artificial / unnatural . 

                 Ex. – هذا حريرٌ صناعي  = This is artificial silk.

                  –  يحتاج المريضُ إلى تنفسٍ صناعي   = The patient needs artificial respiration.  

صـُــنــْــع  [N. U.] = making / manufacturing / fabrication / creation    

                    Ex. –   هذا صــُــنــْــعُ الله  = This is God’s make.  

صـَــنــيــع  [N. U.] = a good deed / a favor   

                    Ex. –  هل تـقـدم لي صـَــنـيـعــا ؟ ً  = Can you do me a favor?  

                      – لن أنسى لك هذا الصنيع    = I will not forget that favor of yours.

*  مـَــصـْـنــَــع  [N. C.] = factory; ( Pl. مَـصـَـانـِـع )

                Ex. –  تبنى الحكومة مصانع كثيرة  = The government builds a lot of factories.  

* صـَـنــْــعــَــة  [N. C.] =  craft ; ( pl. صـَــنــَــائــِــع  

* صــَــنــَّــعَ   [ V. T.]  =  to industrialize / to make    

              Ex. – صـنــَّــعَ القدماء المصريون منتجات كثيرة 

                  = The ancient Egyptians industrialized a lot of products. 

* تــَــصــْــنـيـع  [N. U.] =  industrialization / manufacturing  

        Ex.  – التصنيع هو مسألة حياة أو موت   = Industrialization is a matter of life or death.

تــَــصـَـنــَّــعَ  [V. I.] =  to pretend  

                 Ex. – تـصـنــّـعَ جـُـون المرض   = John pretended to be ill.  

تــَــصــَــنــُّـع  [N. U.] =  pretense

                 Ex. – الـتـصــنـــُّـع مـرض خـطـيــر   = Pretense is a serious disease.


- (Note: N.=Noun /C.= Countable / U.= Uncountable / V.= Verb / Ph. V. = Phrasal Verb / Adj.= Adjective / Adv.= Adverb / Prep.=Preposition / Pl.= Plural).

- For listening to the pronunciation of this word family, visit and subscribe to our Transparent Arabic Channel on Youtube at


Check us back soon

Peace  ســَــلام /Salam/ 

The ABC of MBC (Middle East Broadcasting Center)

Posted on 24. May, 2012 by in Arabic Language, Current Affairs, Vocabulary

Al Jazeera turned into a powerhouse name that nearly everyone knows today; some also know Al Arabiya—But how about the MBC, a.k.a. The Middle East Broadcasting Center, does it ring a bell?

No, it is not yet another Arabic-language Satellite channel that just got off the ground…

In fact, just last year, the MBC group celebrated its 20th anniversary.

♦ Who owns MBC today?

Today, MBC is equally shared between Abdulaziz bin Fahd, the favorite son of the late Saudi King Fahd, and his maternal uncle.

♦ How was MBC founded?

One of the main driving forces behind the creation of MBC in the early 1990s is the well-known Saudi businessman صـــالح كـــــامل (Salah Kamel)owner of one of the largest banks operating in the Arab world today, the Islamic Bank Dalla Baraka, and widely recognized as “the pioneer of Islamic Banking.”

Salah Kamel is also the owner of ART, the former Arab media empire” of which nothing but the religious TV channel إقـــــــرأ (meaning “Read” in Arabic) remains, after the TV network group divested from its sports channels to Al Jazeera (which would become Al Jazeera Sports, as we saw in a previous post) and its music channels to the Saudi group Rotana, co-property of Saudi Prince Al-Waleed bin Talal, considered today’s richest man in the Arab world. The other co-owner of Rotana, which also broadcasts the religious channel Al-Resalah, is none other than media mogul Rupert Murdoch, of Fox News Channel fame, shareholder of the newly-launched channel Sky News Arabic.

Of course, the supreme irony of “business as usual”, according to which Rupert Murdoch, Australian-born owner of right-wing media outlets in the US and Great Britain, all of a sudden becomes through the Rotana group a shareholder of a Muslim Brotherhood channel in the Middle East does not seem to have picked the interest of the West’s mass media—yet!

MBC’s Al Arabiya vs. Qatar’s Al Jazeera

Coming under fierce competition from other new emerging channels, and after focusing too long on belly dance shows and Arabic-dubbed Latino daytime soap-operas of the “Days of our Lives” variety, the MBC group felt compelled to launch its own news-only network, قنــــــــــاة العربيــــــــــــة (Al Arabiya channel) in 2003, shortly before the US-led invasion of Iraq.

A large group of regional investors headed by the late Prime Minister of Lebanon, Rafiq Hariri, generously contributed to the launching of Al Arabiya.

The chief mission of Al Arabiya was to compete with its Qatari rival, الجــــزيــــــرة (Al Jazeera), which did not hesitate to lambaste the ruling dynasties of the region at every conceivable opportunity.

As pointed out by “MBC was late to develop قنـــــاة إخبــــــاريـــــة على مدار السَّــــــاعـــة (a 24-hour news channel), so the Qataris beat it to the punch and launched the hard-hitting and sometimes controversial market leader, Al Jazeera.”

Today, rather than focusing on documentaries or البرامــــــــج التَّربــــــــويـــــة والثَّقــــــــافيــــــة (educational and cultural programs), the MBC-owned networks offer “pure entertainment” content such as ربَّــــــــــات بيــــــــوت يــــائســـــــات (Arabic title of “Desperate Housewives“), and TV shows like “Arabs Got Talent.” A fact which prompted some of its harsher critics to give those networks (MBC1, MBC2, MBC3, MBC4, MBC+Drama, etc.) the unflattering nickname of “MBC.IL Channels” (read “Imbecile Channels.”)

On Arabic-language news channels, read also this week’s:

Egypt: Voting for a President

Posted on 24. May, 2012 by in Arabic Language, Culture, Current Affairs, History, Language, Vocabulary

       Today the Egyptians continue voting تصويت to choose a president from thirteen candidates in the first free presidential elections after the 25th January 2011 Revolution. The voting process عملية started yesterday and is considered a turning point inEgypt’s modern history. No  one can predict who the winner will be. There are five frontrunners who are expected to dominate the polls; two of them are Islamists and two ex ministers who served under Mubarak. The successful candidate must obtain more than half of the votes otherwise the two top candidates will face off  in a run off election scheduled for June 16 and 17.

About 50 million eligible Egyptian voters have been called to participate in the process. The next president will inherit a struggling economy, deteriorating security and the challenge of uniting a nation divided by the uprising and its sometimes deadly aftermath, but his powers are yet to be defined by a new constitution. Ballot boxes from Wednesday were kept overnight in the stations after being sealed with wax by election commission officials and left under military and police protection. Results are expected on Sunday.

  • The thirteen candidates according to the order in the voting form are:

1- Abo El-Izz Al-Hariri أبو العز الحريرى: He is an Alexandria MP representing the SocialistPopular Alliance Party حزب التحالف الشعبي الاشتراكي  and the Revolution Continues Alliance تحالف الثورة مستمرة  .

2- Mohammad Fawzi Eissa محمد فوزى عيسى :He represents the Democratic Generation Party حزب الجيل الديمقراطي . He withdrew on May 16 2012 in favor of Amr Moussa.

3- Ahmad Hossam أحمد حسام :He represents the Democratic Peace Partyحزب السلام الديمقراطي

4- Amr Moussa عمرو موسى  : He is an independent candidate. Moussa was the ex-Secreatry General الأمين العام  of the League of Arab States جامعة الدول العربية and former Minister of Foreign Affairs وزير الشئون الخارجية .

5- Abdel Mon’im Aboul-Fotouh عبد المنعم أبو الفتوح : He was the Secretary General السكرتير العام of Arab medical Union إتحاد  الأطباء العرب . Aboul-Fotouh was a Muslim Brotherhood member but was dismissed because of his decision to run for presidency at a time when the group announced that they would not nominate any of its members to run for president. Aboul-Fotouh is an independent candidate. He is backed by the Salafi Al-Noor Party حزب النور السلفي and the moderate Islamic Al-Wassat Party حزب الوسط and the Egyptian Current Party حزب التيار المصري  . Aboul Fotouh is well known for his strong opposition to both the Sadat and Mubarak regimes, as well as his openness towards people of different political views. He was detained once during Sadat’s rule and twice during Mubarak’s rule. He has promised to appoint a vice-president نائب رئيس who is a youth revolutionary and to fill over half of the country’s important posts with youth شباب under the age of 45 .

6- Hisham Al-Bastaweesy هشام البسطويسى : He was an Egyptian judge and the vise president of the Egyptian Court of Cassation محكمة النقض . He represents the Tagammu’ Party حزب التجمع .

7- Mahmoud Hossam محمود حسام : Hossam is an independent candidate and is the president of the Beginning Party حزب البداية .

8- Muhammad Selim Al-Aw’wa محمد سليم العوا : Al-Aw’wa was the Ex-Secretary General of the International Union of the Muslim Scholars and Head of the Egyptian Association for Culture and Dialogue. Al-Aw’wa is an Islamic thinkerwho has written many books about Political Islam. He is an independent candidate.

9- Ahmad Shafeeq أحمد شفيق : Shafeeq was an Air Marshal and was the last Prime Minister رئيس وزراء under Hosni Mubarak. He runs the race as an independent candidate but is backed by so many businessmen and capitalists from the ex-regime supporters.

10- Hamdeen Sab’bahi حمدين صباحى : Sab’bahi represents the Nasserist Dignity Party حزب الكرامة الناصري that he leads. He is bestknown for his strong opposition to the Mubarak regime and his support for the 2011 Revolution. Lots of people stand in his side as an escape from the Islamists and the ex-regime candidates.

11- Abdallah Al-Ash’al عبد الله الأشعل : He represents the Authenticity Party حزب الأصالة  which is an conservative party. Al-Ash’al withdrew in favor of the Muslim brotherhood candidate.

12- Khalid Ali خالد على : He is a lawyer محامى and a labor activist. Khalid was the former head of theEgyptianCenter for Economic and Social Rights (ECESR). He also was a founding member of the Hisham Mubarak Law center (HMLC). He runs for president as an independent candidate.

13- Muhammad Morsi محمد مرسى : Morsi is the chairman of the freedom and Justice Party حزب الحرية و العدالة  that was founded by the Muslim Brotherhood الإخوان المسلمين after the 2011 Revolution. He is the replacement candidate for the eliminated Khairat Al-Shaater. Lots Egyptians are angry with the Muslim brotherhood and their party because they had announced earlier that they would not nominate a president candidate but as the situation changed after the parliamentary elections, they decided to join the race; a step that raised so many questions about the intentions of the still restricted group.