Tag Archives: derivatives

Fisal’s Dictionary : جمع

Posted on 13. May, 2011 by in Arabic Language, Language, Pronunciation, Vocabulary

        Today, we are going to go on a journey to the depths of the Arabic Dictionary to discover some of its secrets. We will look up the root verb جمع and explore some of its derivatives.

* جَمَعَ    [V. T.] = to collect / to unite / to pile up / to add;

                   e.g..جمع الفلاح البرتقال   = The farmer collected / piled up the oranges.  

                            -   جمع الله القلوب  = Allah united the hearts.

                           -  جمع الطالب الأعداد   = The student added the numbers.

جَمْعُ  [N. C.] = (1) crowd of people; pl. جُمُوع  

                             (2) The act of adding or collecting or piling

* يومُ الجَمع  [N.] = doomsday / judgment day  

مَجمُوع   [N. C.] = total; pl. مَجَامِيع  

مَجمُوعَة  [N. C.] = a group; pl. مَجمُوعَات

جَمَاعَة  [N. C.] = a big number or a group of people; pl. جَمَاعَات  

جَامِع  [N. C.]  = (1) mosque; pl. جَوامِع

                                (2) a person who collects / collector; pl. جامعون / جامعين  

جَامِعَة  [N. C.] = university; pl. جامعات  

جَمعية   [N. C.] = committee / association / organization; pl. جمعيات  

* جَمَّعَ    [V. T.]  = to collect or gather together;

                           e.g. – جَمَّعَ الآذان الناسَ للصلاة = The call gathered the people for prayer.  

أَجْمَعَ    [ph.v. + على ] =  to agree on doing something;

                                  e.g. – أجمعَ القوم على الإضراب = The people agreed on the strike.

                                    = (2) to be determined to do something;

                                   e.g. – أجمعَ محمد على السفر = He was determined to travel.

إِجْمَاعٌ  [N. U.] = (whole) agreement on something;

                        e.g. – هناك إجماعٌ على موعد الانتخابات = There is an agreement on the elections date.

جَمِيع  [N.] = All / the whole ( Confirmation noun);

                                e.g. جميع الطلاب حضروا  = All the students attended.  

                                   -  عملتُ الواجبَ جميعَهُ = I did all the homework.   

أجمَعْ  [N./ M.] = whole / all (It is a noun of confirmation) The plural is أجمعون / أجمعين ;

                                            e.g.  -  العالمُ أجمعْ = The whole world.

                                                - أخذتُ حقي أجمع  = I got all my share.

                                             -  جاء الضيوف أجمعون = All the guests came.

جَمْعَاء  [N. F.] = whole / all ( it is a noun of confirmation);

                                     e.g.- المدرسة جَمعاء = The whole school.

*  اِجْـتـَمَعَ   [V. I.] = to gather together / to have a meeting;

                            e.g. – اجتمع القوم بعد الحريق  = The people gathered together after the fire.

                                   – اجتمع المدير بالموظفين = The manager had a meeting with the employees.

*  اِجْتِمَاع   [N. C.] = gathering / meeting;  pl. اجتماعات  

الاجتماع  [N. U.] = social science = علم الاجتماع  

مُجْتَمَع   [N.C.] = society / community; pl. مجتمعات  

                              e.g. – يخدم العلماءُ المجتمعَ = Scientists serve the society.      

تَجَمَّعَ   [V. I.] = to gather / or / come from different directions;

                                   e.g. تَجَمَّعَ الماء  = water gathered.

***********

For listening to the pronunciation of this word family, visit and subscribe to our Transparent Arabic Channel on Youtube at http://www.youtube.com/user/ArabicTransparent

      **********

Check us back soon

Peace سلام   /Salam/

One root … many derivatives

Posted on 18. Feb, 2010 by in Vocabulary

In this post, I present one useful root in Arabic (ح م ل) and many words that derive from it. This is a very useful exercise to try for yourself to expand your vocabulary; you can also use the dictionary for help.

حَمَلَ الولد الحقيبة.

“The boy carried the bag.”

Carried

حَمَلَ

هذا حِمْل ثقيل.

“This is a heavy load.”

Load

حِمْل

زوجتي حامِل.

“My wife is pregnant.”

Carrier/pregnant

حامِل

فقدت تليفوني المَحْمول.

“I lost my mobile phone.”

Mobile phone

مَحْمول

حَمَّل المهندس برنامج الرسم على الكمبيوتر.

“The engineer loaded the drawing program on the computer.”

Loaded

حَمَّل

تَحْميل هذا البرنامج صعب.

“Loading this program is hard”

Loading

تَحْميل

تَحَمَّل الرجل المصاعب.

“The man endured the hardships.”

Endured

تَحَمَّل

سنواجه اختباراً في قوة التَحَمُّل.

“We will face a test of our endurance.”

Endurance

تَحَمُّل

تَحامَل المدير على الموظف.

“The manager is prejudiced against the employee.”

Prejudiced

تَحامَل

كبرياء و تحامل رواية مشهورة.

Pride and Prejudice is a famous novel.”

Prejudice

تَحامُل

اِحتَمَل الشباب المشي في الصحراء.

“The young people tolerated walking in the desert.”

Tolerated

اِحتَمَل

ما احتمالات الفوز في الانتخابات؟

“What are the probabilities of winning the elections?”

Tolerance/ Probability

اِحتِمال

One root … many derivatives

Posted on 24. Jan, 2010 by in Vocabulary

In this post, I present one useful root in Arabic (و ج ه) and many words that derive from it. This is a very useful exercise to try for yourself to expand your vocabulary; you can also use the dictionary for help.

وجهها صبوح.

“Her face is radiant/graceful.”

“Her face always smiles.”

Face

وَجْه

وجوه الطلاب شاحبة قبل الامتحان.

“The students’ faces are pale before the exam.”

Faces

وجوه

درسنا من عدة أوجه للمشكلة.

“We studied several aspects of the problem.”

Faces/Aspects

أَوجُه

ما وجهة نظرك؟

“What is your point of view?”

Direction

وجهة

وَجَّه الأستاذ نقداً لبحثي.

“The teacher criticized my research.”

Directed

وَجَّه

توجيه الأستاذة مفيد جداً.

“The teacher’s direction is very useful.”

Giving directions

تَوجيه

واجه الرجل مشكلة كبيرة.

“The man faced a serious problem.”

Faced

وَاجَه

أنا قوية في مواجَهة المصاعب.

“I am strong when confronting difficulties.”

Confrontation

مواجَهة

بيتي مواجه لمكتبي.

“My house is facing my office.”

Facing

مواجِه

تواجه الجيشان استعداداً للمعركة.

“The armies confronted each other in preparation for the battle.”

Confront (each other)

توَاجَه

توجّهت الطائرة إلى القاهرة.

“The plane headed to Cairo.”

Head towards

توَجُّه

ابني وجيه في قميصه الجديد.

“My son is handsome in his new shirt.”

handsome

وَجيه