Tag Archives: Paris

A Mysterious Little “English Garden” in Paris

Posted on 01. Jan, 2013 by in History, People, Vocabulary

File:Parc Monceau 20060812 35.jpg

Although the Parc Monceau is wide open to the general public, it is certainly the “weirdest” park in Paris, and that is on more than a single level!

Curiously enough, next to it stands a small edifice where it is said that a fifth-generation park watchmen closely monitor its nine gated entries.

What is so special about this park that it prompts such a longstanding high-level of vigilance, unlike other prominent gardens scattered throughout Paris?

File:Louis Philippe Joseph d'Orléans.jpg

The answer can probably be identified based on the backdrop story of the park, facetiously nicknamed “the Folly of the Duke of Chartres“, in reference to the famous (or make that “infamous”, actually) Phillippe d’Orléans, Duke of Chartres and then Duke of Orleans.

Remember this Duke?

The state of New Orleans in the United States was named after his own papi (grandpa), no less.

But that is not his only claim to fame.

We actually mentioned him extensively in “Basta with Bastille Day.”

The Duke d’Orleans was le cousin of the King Louis XVI, who was famously beheaded during the French Revolution along with his wife Marie-Antoinette (and no, the poor lady never said “Let them eat cake.” The Parisian people started to starve because the wretched Duke d’Orelans was discreetly stashing the country’s wheat and barley in the Isle of Man on the English Channel. The reason? To engineer wide social unrest throughout the French capital, before openly claiming the French throne for himself.)

To keep a long story short, the French King lost his head thanks to the machinations of none other than his own cousin, the Duke, who was acting on direct orders from the city of London, as it turned out.

Monet's The Parc Monceau, 1878

Monet's "Parc Monceau", 1878

Already at the age of 22, encouraged by some highly established mandarins of the British East India Company to whom he ended up owing tremendous amounts of money (Monsieur le Duc was indeed a compulsive gambler, a notorious habitué of the London casinos, a real-life “Duke of Hazard“), he purchased the land that hosts the park today.

A park which he fittingly and rather unimaginatively called “English Garden.”

Highly impressed by the English gardens that were famous for their “irregular” and “asymmetric” shapes (the exact meaning of the word “Baroque“), the Duke wanted his parc Monceau to mirror the gardens of the Stowe House in England, which belonged to a relative and close ally of his political master William Pitt the Younger.

 Stowe House and gardens, England

Comparable places to the Stowe House, called “follies” (think of the French word “folie“, meaning “madness“) had already existed in France: the Folie Saint James and the Desert de Retz in Chambroucy, to name only these two (both of them are located on the extension of the so-called “Axe historique“, which appears to be pointing towards the UK.)

The "Axe historique": A compass needle pointing towards the city of London? (Picture from Wikipedia)

But that clearly didn’t seem to be enough for the Duke, who insisted on establishing his own “folly” upon Parisian land.

photo

One object that stands out prominently in the whole park, and which may actually offer a hint as to why the garden is deemed o’ so “special”, is a mini Egyptian-style pyramid!

Indeed, the excessive infatuation with Egyptian mythology running deep among some French circles is nothing new.

photo

Think of the Obelisk of Louxor in la Place de la Concorde, installed by non other than the son of the Duke d’Orleans who eventually became French King Louis-Philippe (the obelisk was set exactly where the guillotine was previously installed during the French Revolution), and the sphinx statues in Châtelet and the jardin des Tuileries.

More recently, former President François Mitterrand erected two giant glass pyramids within the Louvre—allegedly to celebrate the bicentennial of the French Revolution, which, as we saw in an earlier post, took a turn for the worse -bloody guillotine campaigns and all- under the aegis of the Duke d’Orleans and his British masterminds.

photo

Another interesting yet usually unknown detail: Mitterrand’s controversial grande pyramide in the Louvre is perfectly aligned with the nearby Palais Royal, namely the Duke’s main residence, and the headquarters of his jacobins hords, whom he unleashed upon the streets of Paris exactly on July 14th, 1789in order to subvert the French Revolution which initially began as a perfectly peaceful process.

Other “extravagant” features to be found in the Monceau Garden are a Roman colonnade and a bridge modeled after the Rialto bridge in Venice.

Later, the park was adorned with statues of the likes of Gounod, Chopin, Maupassant, and Alfred de Musset…

But you can bet your French fries that these relics are not what the nearby watchmen worry the most about!

Today, the site is an active free Wi-Fi area, to satisfy all the computer addicts who can’t live too long without Internet access.

YouTube Preview Image

French singer Yves Duteil sings about le parc Monceau, where he often went as a kid to do his “école buissonnière” (“playing hooky”, meaning to skip school…)

___________________________________________________________

Crossing the River Seine in Paris, France—On a HUGE Trampoline!

Posted on 19. Oct, 2012 by in Geography, News, People, Vocabulary

One of the most charming spectacles that Paris has to offer is walking by the Seine river, either while listening to an old Frenchman playing a beautiful tune on an accordéon, or simply enjoying the view of a bateau-mouche passing by near you.

But imagine if you decided one day to increase the fun factor one notch up, and instead of crossing the Parisian river through un pont (a bridge)—you would do it across a TRAMPOLINE!

The idea may sound pretty insane to you?

Maybe straight out of a dessin animé (cartoon) or a slapstick Hollywood comedy?

Well, that happens to be just the idée farfelue (harebrained idea) that the designers of this special bridge have recently been, well, “floating”, so to speak. According to them, this odd structure will be made up of three parts joined by a sort of walkways—walkways which are in fact nothing more than trampolines!

With a base consisting of tied floating buoys, this new urban feature will be known to the world as “le Saut de Seine” (“The Seine Jumping“), which is essentially one huge inflatable bridge, equipped with gigantic trampolines that allow you to defy gravity by literally “bouncing to the other side of the river.”

 

Just imagine for a second the unique “multidirectional” views you can have of la Tour Eiffel and other famous landmarks of Paris from such a bridge!

In the words of the designers, “The Saut de Seine allows every visitor a novel view of Paris from his or her own unique spatial position: upright and leaping, upside down and tumbling, gliding above like a circus performer.”

Another exciting feature of this bridge is its mobility: Although it is initially set to be near the Bir-Hakeim Bridge, it will still be possible to move it to other parts of Paris, and maybe even beyond!

But based on the pictures provided by the company operating the project (included above), one cannot help but wonder: What if the people who bounce a bit too high on the trampoline happen to fall into the river by accident?

And what if the trampoline is accidentally deflated?

Whatever the final project will look like, it seems that some serious mesures de securité (security measures) are in order, to ensure that this cutting-edge Parisian attraction is both sûre (safe) AND amusante (fun)!

For more on this topic, read: “Trampoline Bridge Across the Seine, Paris
___________________________________________________________________________________

 

La Semaine Prochaine (Next Week)

Posted on 01. Oct, 2012 by in Music, People, Vocabulary

There is something that you need to know about setting up appointments in French: When for example someone tells you “on se voit jeudi prochain“, although it may translate literally as the English “we meet up *next* Thursday”, i.e. not this upcoming Thursday but the Thursday of the following week, in reality it means the sooner Thursday.

That is why so many French people who go to the United States (or Americans who go to France) sometimes mess up their rendez-vous, victims of this common mésentente (misunderstanding.)

 French-Flag-Icon-26x15 von IanAR

Now speaking of setting up appointments, here’s a French song by Marc Lavoine called “La Semaine Prochaine” (“Next Week.“) But  no worries, we won’t be waiting until then to show it to you.

La voici, tout de suite (here it is, right now)!
French-Flag-Icon-26x15 von IanAR

YouTube Preview Image

 

LA SEMAINE PROCHAINE (NEXT WEEK):

Ah, on ira, tu verras

Ah, we’ll go, you will see

La semaine prochaine

Next week

Sur les bords de la Seine

On the banks of the Seine

Dans le Café Verlaine

At the Cafe Verlaine

Je vois la scène

I picture the scene

Et puis tu me souriras

And then you’ll smile at me

La semaine prochaine

Next week

Dans ta veste de laine

In your wool jacket

Si tu as de la peine

If you’re sad

Et s’il fait froid

And if it’s cold

La Madeleine et le Grand Palais

The Madeleine Church and the Grand Palais

Je te vois courir vers moi

I see you running towards me

Tu seras mienne

You will be mine

Tu seras la même

You will be the same

Mais une autre, une autre

But another one, another one

Une autre, à chaque fois

Another one, everytime

Quand tu m’verras, tu verras

When you’ll see me, you will see

La semaine prochaine

Next week

J’aurai au bout d’une chaîne

I’ll wear a chain with

Une petite croix

A small cross

Un peu ancienne

A bit antique

Je reviendrai te chercher

I’ll come back to get you

La semaine prochaine

Next week

Dans l’eau de la fontaine

In the waters of the fountain

Où l’on s’est embrassé

Where we kissed

A perdre haleine

Till we were out of breath

La Madeleine et le Grand Palais

The Madeleine Church and the Grand Palais

Je te vois courir vers moi

I see you running towards me

Tu seras mienne

You will be mine

Tu seras la même

You will be the same

Mais une autre, une autre

But another one, another

Une autre, à chaque fois

Another, everytime

Ah je l’attends, je l’attends

Ah I wait for that, I wait for that

La semaine prochaine

Next week

Comme les autres semaines

Like the other weeks

J’adore que tu reviennes

I love that come you back

Je suis déjà là

I am already here

Oui, je t’entends, je te vois

Yes, I hear you, I see you

La semaine prochaine

Next week

Chanter cette rengaine

Singing this old tune

Comme mille sirènes

Like a thousand mermaids

Dans ta jolie voix

In your beautiful voice

La Madeleine et le Grand Palais

The Madeleine Church and the Grand Plais

Je te vois courir vers moi

I see you running towards me

Tu seras mienne

You will be mine

Tu seras la même

You will be the same

Mais une autre, une autre

But another one, another one

Une autre, à chaque fois

Another, everytime

La Madeleine et le Grand Palais

The Madeleine and the Grand Palais

Je te vois courir vers moi

I see you running towards me

Tu seras mienne

You will be mine

Tu seras la même

You will be the same

Mais une autre, une autre

But another one, another

Une autre, à chaque fois

Another one, everytime

________________________________________________________

  • Pictures above shared by IanAR via Flickr
  • Be sure not to miss our cool upcoming “Open House” events, to improve your français skills:
    • Jeudi (*This* Thursday) October 04th, 2012 at 12-12:30pm, United States, Eastern Time
    • Jeudi (*Next* Thursday) October 11th, 2012 at 12-12:30pm, United States, Eastern Time