French Language Blog
Menu
Search

The First Hit of French Rap Posted by on Apr 15, 2011 in Music, Vocabulary

Ever wondered what the first French Rap song was like?

Well, in case you didn’t know it yet, the first super hit of le rap français (French Rap) came out, not from France, but from “le Plat Pays” (“the Flat Country”), designating either a specific region of la Belgique (Belgium), the one to which Jacques Brel once dedicated a famous song by the same name, or the country as a whole, by extension.

* * *

Before the Parisian group NTM, and its more “laid back” Marseillais counterpart, IAM, even saw the light (that would be back in 1989), the Belgian group BENNY-B was already out there.

And as you can see from the lyrics translated below, they were quite fiers (proud) of their francophonie:

“Oui, c’est du rap français

Yes, it’s French Rap

Plus fort que jamais!

Stronger than ever!”

* * *

Here is something to give you une petite idée (a small idea) of what the big start of French Rap was like, back then:

* * *

* “VOUS ÊTES FOUS” (“You’re Crazy”)—BENNY-B:

Mais qui l’accompagne ? … BENNY B.

But who’s with him? … BENNY B.

B-E-2N, Y-B, mon nom à moi, c’est Benny B, oui tu l’as deviné

B-E- two Ns, Y-B, my name, it’s Benny B, yes you’ve guessed it

Comme toi je veux la justice, essaye de défendre mes droits

Like you I want justice, try to defend my rights

Partout où tu vois la foule, c’est qu’on parle de moi

Wherever you see a crowd, that’s where they’re talking about me

Je descends des quartiers soi-disant mal fréquentés

I hail from the so-called “bad neighborhoods”

Où la P.J. y passe les trois-quarts de la journée

Where the Anti-Crime Police spends the three quarters of the day

Mais j’en ai marre de tout ça

But I’m sick and tired of all that

J’en ai marre de cette vie là

I’m sick and tired of that kind of life

Et pour sortir de cette impasse, je ferai n’importe quoi !

And to get out of this impasse I’ll do anything!

MAIS VOUS ÊTES FOUS ? OH OUI… (bis)

WHAT, ARE YOU CRAZY? OH YEAH!

Merde, quand je vois dans la rue tous ces jeunes qui errent

Shit, when I see in the street all these young people erring

Qui restent là à ne rien foutre, moi je crie de colère

Who are there not doing a thing, I scream in anger

Car ces farceurs ne savent pas qu’il reste encore une chance

Cause these jokers don’t know that there’s still a chance

Ils n’en n’ont rien à cirer, pour eux ça n’a pas d’importance

They don’t give a damn, for them that doesn’t have any importance

Mais je ne suis pas comme eux, je veux me défoncer

But I’m not like them, I want to fight hard

Je ferai tout c’que je peux pour que ça puisse marcher

I’ll do all I can to make things work out

Montrer à tous ces bâilleurs que le monde est beau

To show to all these sleepyheads that the world is beautiful

Qu’une fois que c’est parti, tu te sens le plus fort !

That once it’s started, you’ll feel the strongest

MAIS VOUS ÊTES FOUS ? OH OUI…

WHAT, ARE YOU CRAZY? OH YEAH…

Je fais parti des B Boys, c’est un style qu’on redoute

I’m part of the B Boys, it’s a dreaded style

A la radio, à la T.V si jamais tu nous écoutes

On the radio, on TV if you ever listen to us

Je veux que tu penses à nous

I want you to think of us

Et que tu dises une fois pour toute aux gens qui nous ne aiment pas

And to say once and for all to the people who don’t like us

Qu’on poursuivra notre route

That we shall continue our way

Oui, c’est du rap français

Yes, it’s French Rap

Plus fort que jamais

Stronger than ever

Apportant avec lui le fond de tous ses secrets

Bringing with it all its deepest secrets

Mais nous, les B Boys, on ne peut s’empêcher d’écouter

But we, the B Boys, we can’t stop to listen to

Si tu comprends pas, heh…, c’est que t’es pas branché…

If you don’t get it, heh…, it’s because you’re not IN…

MAIS VOUS ÊTES FOUS ? OH OUI…

What, ARE YOU CRAZY? OH YEAH…

Mon nom à moi, c’est Benny B., le B Boy le plus tendre

My name is Benny B., the softest B Boy

Je chante ma chanson à qui veut bien l’entendre

I sing my song to whomever wishes to listen to it

Je trouve de nouveaux beats, de nouveaux tubes étonnants

I come up with new beats, new stunning hits

Et crois moi bien, d’içi peu, je serai le plus grand

And believe me, very soon, I shall be the greatest

Car je ne suis pas comme eux, je veux me défoncer

Because I’m not like them, I want to fight hard

Je ferai tout c’que je peux pour que ça puisse marcher

I’ll do all I can to make it work out

Montrer à tous ces bâilleurs que le monde est beau

To show to all these sleepyheads that the world is beautiful

Qu’une fois que c’est parti, tu te sens le plus fort !

That once it’s started, you’ll feel the strongest

Oui à tous ces bâilleurs que le monde est beau

Yes, to all these sleepyheads that the world is beautiful

Qu’une fois que c’est partie, tu te sens le plus fort !

That once it’s started, you’ll feel that you’re the strongest!

YO !

YO!

* * *

Et que sont-ils devenus depuis (What have they become since then?)

Here is a recent reportage (report) that tells you all:

http://www.youtube.com/watch?v=01eciX5F0H4

Première partie (Part 1) – BENNY-B aujourd’hui (today)

http://www.youtube.com/watch?v=t_9EucIjqBk

Deuxième partie (Part 2) – BENNY-B aujourd’hui (today)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,
Keep learning French with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it