Une Musique “bien française” du samedi soir! (A “Very Frenchy” Music of Saturday Night!)
Posted on 04. Nov, 2011 by Hichem in Culture, Music, People, Vocabulary

C’est le samedi soir! (It’s Saturday night!)
Let’s put on some good music?
But I know, I know, you’re growing tired of the same songs of Lady Gaga (FYI: “Gaga” in French means “senile”, or just “dumb”), Justin Timberlake, and the “other” Justin (Bieber, or “Beavis“, or something?), and you want to hear something else for a change?
Well, check out these “Frenchies“: They are called “Les Vieilles Pies” (sounds like “les VIPs“, if you noticed), which in French means “The Old Magpies” —So yes, they don’t have much to do with the “Black Eyed Peas“, but here they are for you, presented to you -as always- by your favorite French Blog!
Les Vieilles Pies: “Samedi soir“ (Saturday Night)
L’arrivée de la nuit
The arrival of the night
Bouleverse tes acquis
Overwhelms your acquired knowledge
Tout est parfait
Everything is perfect
Le bonheur y est
Happiness is there
Le Bal marche à trois temps
The ball beats out a three-stroke rhythm
Et toi tu danses tant
And you dance so much
Que tu retournes en enfance
That you go back to your childhood
Et abuses de tes sens
And you abuse of your senses
Mais mon Dieu, vu d’en haut
But my God, seen from above
Que les hommes sont beaux
How people look so beautiful
Dans l’ivresse d’un samedi soir
In the inebriation of a Saturday night
Bulle de bonheur illusoire…
Bubble of an illusory happiness…
La foule en mouvement
The moving crowd
Les balance librement
Swings them freely
Déjà des regards qui se croisent
Already some gazes interlace
Qui d’ordinaire se toisent
Which usually go up or down
Ce mélange des classes
This blending of the classes
Où toute différence s’efface
Where every difference fades away
Cette musique qui ensorcèle
This music which bewitches
Rapproche tout autour d’elle
Brings everything closer around it

Mais mon Dieu, vu d’en haut
But my God, seen from above
Que les hommes sont beaux
How people look beautiful
Dans l’ivresse d’un samedi soir
In the inebriation of a Saturday night
Bulle de bonheur illusoire…
Bubble of an illusory happiness… 
Pendant qu’Edith Piaf exulte
While Edith Piaf gloats
A la buvette la nuit débute
At the taproom the night begins
Et la bière coule à flot
And beers flows
Allégeant les fardeaux
Lightening the burdens
Des utopies de comptoir
Bar counter utopias
Redonnent souvent espoir
Often give hope back
On pense aux amis regrettés
Thinking of late-lamented friends
Qui doivent sûrement chanter
Who must for sure be singing
Mais mon Dieu, vu d’en haut
But my God, seen from above
Que les hommes sont beaux
How people are beautiful
Dans l’ivresse d’un samedi soir
In the inebriation of a Saturday night
Bulle de bonheur illusoire…
Bubble of an illusory happiness…

I love your music selections admin! Merci beaucoup for great and not hackneyed music.