No one knows where nor when it was first created, but the Polterabend is a tradition in Germany where a couple whom recently married celebrate the union of marriage, yet also a way of saying goodbye to bachelorhood, by throwing dishware, ceramic tiles, flower pots even metallic silverware, toilets outside onto the street that is brought to this event, but what is not allowed is any glassware or mirrors as this brings bad luck.
It usually starts at the brides parents house or open space and while everybody can join, the bride and groom only mention the day and where, yet don’t invite anyone directly. Guest whom were unable to make it to the wedding itself visit the Polterabend, don’t usually bring any gifts but can give presents if they wish.
The clothing is usually more casual. Especially the bride and groom whom usually wear the latest clothes, because in some places the pants of the groom are burned at midnight and the bride’s shoes nailed to a wooden board. In some regions the bra of the bride, together with the pants of the groom is burned altogether. The ashes will be buried with a bottle of brandy. After a year the bottle is dug up again and emptied.
The custom of the Folk etymology is Porzellanzerbrechens interpreted saying: “Broken crockery brings you luck” basically. Originally from the pottery term “shard” referring to all earthen vessels, not just the broken “Broken crockery brings you luck.
So now I have a quiz for my readers:
What do you call Polterabend in English?