German Language Blog
Menu
Search

Sayings + Expressions 6: The Ground and the Sun Posted by on Aug 19, 2014 in Culture, Literature

Liebe Leser,

Today again a saying and an expression. If you are down, because something struck you, and you do not know how life is supposed to be nice again… Remember the saying and expression below!

Auf Regen folgt Sonnenschein

Rainfall is followed by sunshine (every cloud has a silver lining)

This one is based on how rain and sunshine are generally seen. Rain is bad weather, while sunshine means good weather. So metaphorically, bad stuff is followed by good stuff. In nature, it is true that sunshine follows rain – and seeing it this way instead of the other way around is the positive approach, of course!

Use

It is often said when somebody is down, as an encouragement to think positive and look forward, because things will get better. “Bad weather” is only a phase, not a permanent situation. Example:

“Es ist ja schade dass Lisa Schluss gemacht hat, aber du weißt doch, auf Regen folgt Sonnenschein!”

“It is indeed a shame Lisa broke up with you, but you know that every cloud has a silver lining!”

Am Boden zerstört sein

To be destroyed on the ground (to hit rock bottom)

This expression is about pure devastation, and to be devastated quite covers it as well. However, the interesting part is in the German translation. Am Boden means “on the ground”. It refers to location – where you are destroyed. But why would location make such a difference in how severely devastated you are? The expression comes from the Luftwaffe (Air Force). Hostile aircraft were destroyed before they could even ascend. So they were destroyed while they were on the ground – and that is devastating for the enemy, as he could not fight back with its planes, did not have a chance to resist. So to be destroyed am Boden is worse than being shot down, when resistance was already possible – so this kind of devastation is more severe.

Use

Connected to the saying above, this expression is quite related. When somebody is am Boden zerstört, the person is in such state of devastation, that he or she does not even believe in sunshine after the rain anymore. Let’s see that in an example:

Weil Lisa Schluss gemacht hat, ist er jetzt am Boden zerstört. Er sollte aber wissen, dass alles besser wird – denn auf Regen folgt Sonnenschein.

Because Lisa broke up, he is hitting rock bottom. But he should know, that everything will be better – because every cloud has a silver lining.

 

 

Tags:
Keep learning German with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Sten

Hi! I am Sten, both Dutch and German. For many years, I've written for the German and the Dutch blogs with a passion for everything related to language and culture. It's fascinating to reflect on my own culture, and in the process allow our readers to learn more about it! Besides blogging, I am a German-Dutch-English translator, animator and filmmaker.