Love talks

Posted on 12. Feb, 2014 by in Vocabulary

h56F74C67

Valentine’s Day (η Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, imera tou Agiou Valentinou) is coming with teddies, chocolates and flowers, all wrapped in pink paper.  In Greece, Saint Valentine has many believers, the most fervent of which are teenagers.  Some people like this day and some others hate it. There are also those who wonder if Saint Valentine’s popularity is due to marketing or just to people’s need to communicate their affection.
If your alter ego is Greek   and you would like to express your feelings, the following  phrases might be usuful:
1. Σ’αγαπώ (sagapo) = I love you.

This is one of the first things people learn in Greek, so I guess you already knew that. Be careful with that and don’t use it unless you mean it.
2. Μου λείπεις (mou lipis)= I miss you
3. Σε θέλω (se thelo)= I want you
4. Μωρό μου (moro mou)= baby
5. Αγάπη μου (agapi mou)= love or my love
6. Σε σκέφτομαι  / σε σκέφτομαι συνέχεια (se skeftome / se skeftome sinehia)= I’m thinking of you / I’m thinking of you all the time.
7. Είσαι η ζωή μου (ise i zoi mou)= you are my life. It’s not as dramatic as it sounds, it’s just a way to express strong feelings.
8. Με κάνεις ευτυχισμένο / ευτυχισμένη (me kanis eftihismeno / eftihismeni)= you make me happy (use ευτυχισμένο if you are a man and ευτυχισμένη if you are a woman)
9. Είμαι πολύ ευτυχισμένος / ευτυχισμένη μαζί σου (ime poli eftihismenos / eftihismeni mazi sou)= I’m very happy with you
10. Θέλω να είμαστε μαζί για πάντα (thelo na imaste mazi gia panda)= I want to be together for ever

Words

1. αγαπώ (agapo)= to love
Ο Δημήτρης αγαπάει τη Νίκη αλλά η Νίκη αγαπάει το Στέλιο.
(O Dimitris agapaei ti Niki ala i Niki agapaei to Stelio)
Dimitris loves Niki but Niki loves Stelio.
2. η αγάπη (agapi)= love
Αγάπη είναι να μοιράζεσαι.
(Agapi ine na mirazese)
Love means to share
3. αγαπιέμαι (agapieme)= to love each other
Ο Αντώνης και η Αντωνία αγαπιούνται πάρα πολύ.
(O Antonis ke i Antonia agapiounte para poli)
Anthony and Antonia love each other very much.
4. ερωτεύομαι (erotevome)= to fall in love
Η Σοφία ερωτεύτηκε τον αδερφό της Λουκίας.
(I Sophia eroteftike ton aderfo tis Loukias)
Sophia fell in love with Loukia’s brother.
5. ερωτευμένος, ερωτευμένη (masculine:erotevmenos, feminine: erotevmeni)= in love
Η Σοφία είναι ερωτευμένη με τον αδερφό της Λουκίας.
(I Sophia ine erotevmeni me ton aderfo tis Loukias)
Sophia is in love with Loukia’s brother.
6. o έρωτας (erotas)= love / sex
Ο έρωτας περνάει από το στομάχι.
(O erotas pernaei apo to stomahi)
Love passes through the stomach.
7. ερωτικός, ερωτική (masc:erotikos, fem:erotiki)= erotic, love
Πήρα ένα ερωτικό γράμμα από κάποιον άγνωστο.
(Pira ena erotiko grama apo kapion agnosto)
I got a love letter from a stranger.

 

Τα ήσυχα βράδια (ta isiha vradia) by Arleta  (you can see the lyrics here: http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=168)

YouTube Preview Image

 

 

 

Tags: , , , ,

About Ourania

Ourania lives in Athens. She holds a degree in French Literature and a Master’s degree in Special Education for Children. Since 2008, she has been teaching Greek to foreigners.

2 Responses to “Love talks”

  1. Helena 13 February 2014 at 2:59 pm #

    Nice text, thanks!

  2. Ourania 13 February 2014 at 5:04 pm #

    You are welcome!


Leave a Reply