A visit to a Greek kiosk (periptero)

Posted on 10. Jun, 2015 by in Culture, Vocabulary

By Nenyaki under a CC license on Flickr

By Nenyaki under a CC license on Flickr

If you have been to Greece you have probably noticed the kiosks (περίπτερα) which are found in every city. The first kiosks appeared at the end of the 19th century, as a form of financial assistance to the war-wounded. At first, the only products found in a kiosk were tobacco and newspapers. In the 50’s and the 60’s, the kiosks had telephones. At this time, the Greek households did not have land-line phones, so the kiosks played an important role in the communication of people and they became very popular. Nowadays, they are like mini-markets. Some of the products we find in a περίπτερο are the following:

τσιγάρα= cigarettes

αναπτήρες= lighters

σπίρτα= matches

περιοδικά= magazines

εφημερίδες= newspapers

εισιτήρια= tickets

μπισκότα= cookies

τσίχλες= chewing gums

καραμέλες= candies

πατατάκια= crisps

σοκολάτες= chocolates

παγωτά= ice-creams

αναψυκτικά= refreshments

στιγμιαίος καφές= instant coffee

μπίρες= beers

γάλα= milk

νερό= water

χαρτομάντιλα= tissues

κάρτες για το κινητό= cell phone cards

καρτ ποστάλ= post cards

φάκελοι= envelopes

σάντουιτς= sandwiches

κερματοφόρα παιχνίδια= kiddie rides

By Dancing Tuna under a CC license on Flickr

By Dancing Tuna under a CC license on Flickr

It’s not necessary to have a conversation with the man (περιπτεράς) or the woman (περιπτερού) in the kiosk, unless you need to buy things which are inside the kiosk, such as tickets or cigarettes.

Ένα εισιτήριο, παρακαλώ.= A ticket, please.

Μήπως έχετε χαρτομάντιλα;= Do you have tissues?

If you want to ask about the price, you can say:

Πόσο κάνουν;= how much do they cost?

Πόσο κάνει;= how much does it cost?

When you get all the things you want you the employee is likely to ask you if you have finished. The most common phrases areεντάξει;or “αυτά;You can answer ναι (yes).

Kiosk employees know the area very well, so if you are lost you can ask them for information. If you want to have this conversation in Greek you can ask:

Συγγνώμη, μήπως ξέρετε πού είναι η οδός Χ;= Excuse me, do you know where X street is?

If your Greek is not good, you can ask them if they speak English:

Μιλάτε αγγλικά;= Do you speak English?


Note that some kiosks sell very few products and that sometimes they are closed on Sunday.

If you want to see what a περίπτερο is like, have a look at this link (it is the first on-line περίπτερο!):




How to order coffee in Greek

Posted on 03. Jun, 2015 by in Travelling, Vocabulary

by Umers30 under a CC license on Flickr

by Umers30 under a CC license on Flickr

Ordering coffee in Greece is easy to do because most waiters and waitresses are able to communicate in English, especially in most tourist destinations. If you want to order coffee in Greek though, in this post you will find some phrases that might be useful.

In some places there is no menu on the table, so you can say:

I want the menu, please: Έναν κατάλογο, παρακαλώ (enan katalogo parakalo).

If you want to order coffee, the simplest phrase to tell would be:

A coffee, please: Έναν καφέ, παρακαλώ (enan kafe parakalo)

However, this phrase will get you in “trouble” as the waiter will ask questions such as “what kind of coffee?”, “sweet or medium?” “do you want milk with it?”.

The coffee you can find in a typical Greek café is Greek coffee, frappé, espresso and cappuccino (hot or cold), and filter coffee which is called French coffee.

  • A greek coffee sweet / medium / plain: Έναν ελληνικό γλυκό / μέτριο / σκέτο (enan eliniko gliko, metrio, sketo).
  • A double Greek coffee: Έναν ελληνικό διπλό (enan eliniko diplo).
  • A frappé sweet / medium / plain / with milk / with no milk: Ένα φραπέ γλυκό / μέτριο / σκέτο / με γάλα / χωρίς γάλα (enan frape gliko / metrio / sketo / me gala / horis gala).
  • An espresso / a cappuccino: Έναν εσπρέσο / καπουτσίνο (enan espresso / cappuccino).
  • A double espresso: Ένα διπλό εσπρέσο (ena diplo espresso).
  • If you want cold espresso or cappuccino you can add the word φρέντο (freddo, cold) before the words espresso and cappuccino: A cold cappuccino: Ένα φρέντο καπουτσίνο (ena freddo cappuccino,). You must also say whether you want your coffee sweet or plain: A cold cappuccino medium: Ένα φρέντο καπουτσίνο μέτριο (ena freddo cappuccino metrio).
  • A filter coffee: Έναν καφέ φίλτρου (enan kafe filtrou). You will add sugar and milk yourself, so this phrase is enough.
  • A frappé decaf / an espresso decaf / a cold cappuccino decaf: Ένα φραπέ ντεκαφεϊνέ (ena frape decafeine) / έναν εσπρέσο ντεκαφεϊνέ (enan espreso decafeine) / ένα φρέντο καπουτσίνο ντεκαφεϊνέ (ena freddo cappuccino decafeine). You can add the phrases related to milk and sugar at the end.
by Tilemahos Efthimiadis under a CC license on Flickr

by Tilemahos Efthimiadis under a CC license on Flickr


More phrases

  • I don’t need a straw: Δε χρειάζομαι καλαμάκι (de hriazome kalamaki).
  • With brown sugar: Με μαύρη ζάχαρη (me mavri zahari).
  • With stevia: Με στέβια (me stevia).
  • With aspartame: Με ζαχαρίνη (me zaharini).
  • I would like: Θα ήθελα (tha ithela).
  • Please / You’re welcome: Παρακαλώ (parakalo). The Greeks use very rarely the word “please” when they order something to eat or to drink, however if you say “please” in your language, feel free to say it in Greek too.
  • Thank you: Ευχαριστώ (efharisto).
  • The bill, please: Τον λογαριασμό, παρακαλώ (ton logariasmo parakalo).


Let the show begin!

Posted on 27. May, 2015 by in Vocabulary

by Rosino under a CC license on Flickr

by Rosino under a CC license on Flickr

Summer is on its way and one of the best things to do in Greece is to go to an open-air movie theater or to watch a Greek drama or a musical performance under the stars. Those of you who love cinema and theater will find in this post a list of common words related to cinema, theater and music.

ο κινηματογράφος / το σινεμά= cinema

  • το έργο / η ταινία= movie

Το έργο αρχίζει στις εννιά.

The movie starts at 9.

  • η αίθουσα= movie theater

Δείτε τις καινούργιες ταινίες που παίζονται στις αίθουσες.

Find the new movies playing in theaters.

  • ο θερινός κινηματογράφος / το θερινό σινεμά= outdoor cinema

Στην Ελλάδα υπάρχουν πολλά θερινά σινεμά.

There are many outdoor cinemas in Greece.

  • η σκηνή= scene

Η σκηνή ήταν ακατάλληλη για παιδιά.

The scene was inappropriate for children.

Το θέατρο= theater

  • η κωμωδία= comedy

Είδαμε μια κωμωδία του Αριστοφάνη στο θέατρο της Επιδαύρου.

We saw a comedy by Aristophanes at the theater of Epidaurus.

  • η αρχαία τραγωδία= Greek tragedy

Η “Αντιγόνη” είναι από τις πιο γνωστές αρχαίες τραγωδίες.

Antigone” is one of the best known Greek tragedies.

  • η επιθεώρηση= satirical revue

Το θέατρο θα ανεβάσει μια επιθεώρηση το καλοκαίρι.

The theater is staging a satirical revue in the summer.

  • η θεατρική παράσταση= theatrical performance

Αυτό το μήνα είδαμε τρεις θεατρικές παραστάσεις.

This month we saw three theatrical performances.

  • ο, η ηθοποιός= actor, actress

Ποιος είναι ο αγαπημένος σου ηθοποιός;

Who is your favorite actor?

  • η σκηνή= stage

Όταν είναι στη σκηνή ξεχνάει το άγχος του.

When he’s on stage he has no stress at all.

η μουσική= music

  • η συναυλία= concert

Η συναυλία ακυρώθηκε λόγω καιρού.

The concert was canceled due to weather conditions.

  • η όπερα= opera

Ο Κουρέας της Σεβίλης είναι μία πολύ γνωστή όπερα.

The Barber of Seville is a well know opera.

  • το μιούζικαλ= musical theater

Στο μιούζικαλ πήραν μέρος πολλοί χορευτές.

Many dancers participated in the musical .

  • κλείνω εισιτήριο= to book a ticket

Μπορείς να κλείσεις εισιτήρια από το ίντερνετ;

Can you book tickets online?

ανεβάζω ένα έργο= to put on a play

Αποφάσισε να ανεβάσει ένα παιδικό έργο.

She decided to put on a children’s play.

  • η θέση= sit

Αν θέλετε να βρείτε θέσεις πρέπει να έρθετε νωρίς.

If you want to find sits you have to come early.

  • το πρόγραμμα= program (booklet)

Πάρτε ένα πρόγραμμα. Είναι δωρεάν.

Take a booklet. It’s free .

by Following Adrian under a CC licence on Flickr

by Following Adrian under a CC licence on Flickr