Common Urdu Words in Hindi
Posted on 18. Dec, 2012 by Nitin Kumar in Hindi Language
Hindi language is full of loan words and you would be amazed to see, many words that we use in our daily conversation have foreign origins. In this post, I will show you some of the most frequently used Urdu words in Hindi.
Urdu language in itself has origin in Hindi. It has derived its grammar from Hindi which has been derived from the Sanskrit, however, unlike Hindi the derived words are not from Sanskrit language but many other languages such as Arabic, Persian, and Turkish etc. Interesting thing is that many of the Hindi speakers unknowingly use or hear them daily and will claim that the words are of native origin rather than foreign. Words which seem unmistakably indigenous or derived from Sanskrit like चाय (Chai – Tea), सितार (Sitar), हिंदी (Hindi), जवाहर (Javaahar – Gem) and दोस्त (Dost – Friend) etc. are all loan words from other foreign languages!
Some of the most important Urdu words which are used in Hindi are:
| Urdu | Hindi | English Translation |
| दोस्त – Dost | मित्र – Mitr | Friend |
| शुक्रिया – Shukriya | धन्यवाद – Dhanyavad | Thank/Thank you |
| दिल – Dil | हृदय - Hardiya | Heart |
| औरत – Aurat | स्त्री – Stri | Woman |
| आज़ादी – Azadi | स्वतन्त्रता – Svatantrata | Independence |
| कानून – Kanoon | नियम – Niyam | Rule/Law |
| साहब – Sahab | श्रीमान – Shrimaan | Mister |
| खून – Khoon | रक्त – Rakt | Blood |
| इमारत – Imaarat | भवन – Bhavan | Building |
| दिन – Din | दिवस – Divas | Day |
| हालत – Halat | स्थिति – Sthithi | Condition |
| कमरा – Kamara | कक्ष – Kaksh | Room |
| दरवाजा – Darwaza | द्वार – Dwar | Door |
| शर्म – Sharam | लिज्जा – Lajja | Shame |
| इज्ज़त – Izzat | प्रतिष्ठा – Pratishta | Reputation |
| किस्सा – Kissa | घटना – Ghatna | Event |
| ईमान – Imaan | गरिमा – Garima | Dignity |
| किस्मत – Kismat | भाग्य – Bhagya | Destiny |
| अखबार – Akhbaar | समाचारपत्र – Samacharpatr | Newspaper |
| ज़हर – Zahar | विष – Vish | Poison |
| वक़्त – Vaqt | समय – Samay | Time |
| ख़बर – Khabar | समाचार – Samachar | News |
| तारीख – Taarikh | दिनाक – Dinaak | Date |
| वतन – Vatan | देश – Desh | Country |
| ख्वाब – Khvaab | सपना – Sapana | Dream |
| हुकुम – Hukum | आदेश – Aadesh | Command |
| बहादुर – Bahaadur | निडर – Nidar | Bold |
| हवा – Havaa | वायु – Vaayu | Air |
| किताब – Kitaab | पुस्तक – Pustak | Book |
| सिर्फ – Sirf | केवल – Keval | Only |
| साहिल – Saahil | किनारा- Kinara | Shore |
| यार – Yaar | मित्र – Mitr | Friend |
| गुनाह – Gunah | अपराध – Aparaadh | Crime |

I hope you will take it constructively.
1.
निडर (fearless) is not a synonym for बहादुर (brave) and both words are used in Hindi.
2.
किनारा is the common word in Hindi : not साहिल ! You may be thinking of Hindi film songs where this word -and several more Persian / Urdu words would be preferred to किनारा and other Hindi words. Not in the conversational Hindi. The same with सपना (much more common in conversations)and ख़्वाब (common in songs).
3.
यार has a very different connotation from मित्र / दोस्त.
4.
ईमान (integrity / honesty) and गरिमा (dignity / decorum) are two very different words and one is not used in place of the other.
5.
The same with कानून (law)and नियम (rule). Both are common in Hindi.
6.
The same with किस्सा (anecdote) and घटना (incident) !
7.
It’s लज्जा, not लिज्जा.