Transparent Inglês
Menu
Search

Um pouco de humor, em inglês Posted by on Jul 6, 2011 in Iniciante

Hey, there! How’s it going?

Vamos começar nossa quarta-feira com algumas pequenas histórias bem divertidas em inglês, com sua tradução. Have fun!

Adam’s Ribs
As Costelas de Adão

At Sunday School they were teaching how God created everything, including human beings.
Na escola dominical (catecismo) eles estavam ensinando como Deus criou tudo, incluindo os seres humanos.

Little Johnny, a child in the kindergarten class, seemed especially interested when they told him how Eve was created out of one of Adam’s ribs.
O pequeno Johnny, um menino do jardim da infância, ficou muito interessado quando lhe disseram como Eva foi criada das costelas de Adão.

Later in the week his mother noticed him lying down as though he were ill, and said, “Johnny what is the matter?”
Durante a semana sua mãe percebeu que ele estava deitado como se estivesse doente, e disse, “Johnny, qual é o problema?”

Little Johnny responded, “I have a pain in my side. I think I’m going to have a wife.”
O pequeno Johnny respondeu, “Estou com dor aqui do lado. Acho que vou ter uma esposa.”

The Seagull
A Gaivota

A father was at the beach with his children when his four-year-old son ran up to him, grabbed his hand, and led him to the shore, where a seagull lay dead in the sand.
Um pai estava na praia com seus filhos quando seu filho de quatro anos correu até ele, agarrou sua mão e o levou até onde estava uma gaivota morta na areia.

“Daddy, what happened to him?” the son asked.
“Papai, o que aconteceu com ele?” o filho perguntou. ”

“He died and went to Heaven,” the dad replied.
“Ele morreu e foi para o Céu,” o pai respondeu.

The boy thought a moment as he and his father stood looking at the seagull.
O menino pensou por um momento enquanto ele e seu pai ficaram olhando para a gaivota.

Finally the son said, “Why did God throw him back down?”
Finalmente o filho disse, “Por que Deus jogou ele de volta pra baixo?”

My Father is the Greatest
Meu Pai é o Melhor

Three boys are in the schoolyard bragging of how great their fathers are.
Três meninos estão no pátio da escola orgulhosos de como seus pais são bons.

The first one says: “Well, my father runs the fastest. He can fire an arrow, and start to run, I tell you, he gets there before the arrow”.
O primeiro diz: “Bem, meu pai corre mais rápido. Ele pode atirar uma flecha e começar a correr, e vou te falar, ele chega lá antes da flecha”.

The second one says: “Ha! You think that’s fast! My father is a hunter. He can shoot his gun and be there before the bullet”.
O segundo diz: “Ha! Você acha que isso é rápido! Meu pai é caçador. Ele dá um tiro e chega lá antes da bala.”

The third one listens to the other two and shakes his head. He then says: “You two know nothing about fast. My father is a civil servant.
O terceiro escuta os dois e balança a cabeça. Então diz: “Vocês não sabem nada de rápido. Meu pai é funcionário público.”

“He stops working at 4:30 and he is home by 3:45!”
“Ele pára de trabalhar as 4:30 e chega em casa às 3:45!”

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Nando:

    LOL!!!!!!