Expressões com a preposição “for”
Posted on 03. Jan, 2012 by Transparent Language in Intermediário
Muita gente acha que para aprender inglês temos que somente decorar uma lista de palavras e colocá-las na ordem correta. Na verdade, algumas combinações de palavras são tão improváveis e com signfiicados diferentes que nos surpreende. Veja o que acontece com a preposição for.
A preposição for faz parte de várias expressões idiomáticas bem comuns no inglês do dia-a-dia. Vamos aprender algumas?
for a song - por muito pouco dinheiro. I bought that Chinese vase for a song, I can’t even believe it! (Comprei esse vaso chinês por uma ninharia, nem estou acreditando.)
for a start, for starters - para início de conversa. I don’t think you should go out with him. He’s too old for you, for a start. (Acho que você não deveria sair com ele. Ele é muito velho para você, para início de conversa.)
for a while – por um momento, durante um certo tempo. He decided to stay there for a while. (Ele decidiu ficar lá por um momento.)
for ages - há muito tempo, há séculos. I’ve been waiting here for ages, where the heck have you been? (Estou esperando aqui há séculos, onde você estava?)
for all I care – por mim. I was in love with her and for all I cared, she could go bald. (Eu estava apaixonado por ela e, por mim, ela podia até ficar careca.)
for all I know – que eu saiba. For all I know, it was not suicide, it was murder! (Que eu saiba, não foi suicídio, foi assassinato!)
for apprearance’s sake – só para manter as aparências. The wedding was celebrated just for appearance’s sake. (O casamento foi celebrado só para manter as aparências.)
for better or for worse – seja como for, em qualquer circunstância. Gone are the days when a wife could do nothing but stay with her husband, for better or for worse. (Já se foram os dias em que uma esposa não tinha outra coisa a fazer senão seguir seu marido, não importa em que circunstâncias.)
for cause – por justa causa. According to the contract he signed, in case he was fired for cause, no salary was due to him. (De acordo com o contrato que ele assinou, em caso de demissão por justa causa, ele não receberia nenhum salário.)
for crying out loud – pelo amor de Deus. For crying out loud, stop that noise! (Pelo amor de Deus, pare com esse barulho!)
for days on end – durante dias a fio, sem parar. It’s been snowing for days on end. (Está nevando há dias sem parar.). Podemos substituir days por hours, weeks, months, years, etc.
for ever and a day – para todo o sempre. When he was taken to prison she said she would be waiting for him for ever and a day. (Quando ele foi preso, ela disse que ficaria esperando por ele para todo o sempre.)
Na semana que vem aprenderemos mais expressões com a preposição for. Fique de olho!
This is it for today! See you next time!
Olá Adir, me lembrei agora de uma música antiga “For all we know”- The carpenters:
Love, look at the two of us
Strangers in many ways
Let’s take a lifetime to say
I knew you well
But only time will tell us so
And love may grow FOR ALL WE KNOW.
Um abraço!
Oi Adir, sou eu novamente rsss
A expressão “for better or for worse” eu também posso traduzí-la como “na alegria e na tristeza”, que é dita na hora do casamento?
Obrigada.