Transparent Inglês
Menu
Search

“To procure” não é procurar! Posted by on Feb 7, 2012 in Iniciante

Sim, os falsos cognatos estão em todas as partes e o verbo to procure é um deles. To procure não significa “procurar”, mas sim “conseguir”, “obter”. Veja alguns exemplos de tradução:

1. conseguir, arranjar, obter, providenciar, trazer; obter com esforço

Resources to procure weapons [Recursos para obter armas]
Somehow he had procured us an invitation. [De algum jeito, ele nos conseguiu um convite.]
“Give instruction to those who cannot procure it for themselves.” [Dar instrução aos que não podem obtê-la sozinhos. [Inscrição na Biblioteca do Congresso, Washington D.C.]
He procured the death of his rival. [Mandou matar o rival.]

2. cafetinar, agenciar, arranjar, conseguir amante ou prostituta para alguém; fazer tráfico de prostitutas

They said his own wife procured for him. [Diziam que a própria esposa arranjava amantes para ele.

Temos também o substantivo procurement que pode ser traduzido como obtenção, aquisição, compra; pesquisa e compra

This department is responsible for procurement of equipment and supplies. [Este departamento é responsável pela aquisição de equipamentos e suprimentos.]
Computers will replace procurement specialists, surfing the net to find the best offers. [Os computadores vão substituir os compradores especializados, surfando na Internet para encontrar as melhores ofertas.]

Procurement refere-se sobretudo à pesquisa e compra de suprimentos por parte de empresas ou órgãos públicos.

Tags:
Keep learning Inglês with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Fabiana Silva:

    Excelente! Não conhecia os significados do TO PROCURE.
    Muito bem esclarecido.

    Obrigada!