Archive for 'Iniciante'

20 Dicas do Transparent English

Posted on 06. Jun, 2013 by in Iniciante

Hi, there!

Começamos a semana compartilhando vinte dicas do site Transparent English, nosso site irmão que traz dicas somente em inglês.

Ler as dicas somente em inglês é uma ótima oportunidade de você melhorar sua leitura e também aprender inglês de maneira natural.

Check them out and have a great time!

Hiking, backpacking, trekking, and tramping

English words that have gender

How animals eat their food!

Homographs are one reason why English is so hard!

Is English spoken here? (The answer may surprise you!)

English Around the World – Singapore

There is a puzzle in my beer!

Time to eat out

Don’t be wary of using the words “weary” and “weary”

Are you as happy as a clam?

Help: the word and the song

Hawaii: America’s 50th and last state

Learn English for your Life: How to Make English Part of you Lifestyle

No fooling, April Fools’ Day is Today

“What’s up?” and other expressions using the word ‘up’

Formal and Informal Phone Calls

A crock-pot? What kind of pot is that?

Emphatic expression you really need to know

Let’s warm this house with a “housewarming”

English suffixes you need to know

This is it for today! Have a great week!

 

Como usar “look”, “see” e “watch”

Posted on 03. Jun, 2013 by in Iniciante

Os verbos look, see e watch são parecidos em significado, porém têm usos distintos. Vamos aprender como eles são usados.

See

To see é usado quando dizemos que as impressões visuais chegam até nossos olhos. Não é sempre proposital, podemos see alguma coisa sem querer ou sem pensar que vamos vê-la. Traduzimos see por “ver”.

  • The moment we saw the house, we knew we wanted to buy it. [No momento que vimos a casa, sabíamos que queríamos comprá-la.]
  • I suddenly saw a spider on the ceiling. [De repente vi uma aranha no teto.]
  • I waved at my father, but he didn’t even see me. [Acenei para meu pai, mas ele nem me viu.]

Look (at)

To look (at) indica concentração, intenção, se nós look, estamos prestando atenção ou tentando ver o que existe lá. Traduzimos to look (at) por “olhar”.

  • I looked, but I couldn’t see anything. [Olhei, mas não consegui ver nada.]
  • He looked at her with hatred. [Ele olhou para ela co ódio.]
  • Look carefully at this – I think it’s important. [Olhe para isso com cuidado - acho que é importante.]

Watch

To watch é usado como look (at), mas sugere que algo está acontecendo ou vai acontecer. Podemos watch coisas que se movem, mudam ou se desenvolvem. Traduzimos por “assistir” ou “observar”.

  • Watch that man – I want to know everything he does. [Observe aquele homem - quero saber tudo o que ele faz.]
  • I usually spend Saturday afternoon watching a football match. [Geralmente passo as tardes de sábado assistindo um jogo de futebol.]

Embora dizemos watch TV (assistir TV), geralmente usamos see para falar sobre peças de teatro e filmes:

  • Did you watch The Big Bang Theory last night?
  • Have you seen the new Zac Efron movie?
  • We saw an extraordinary production of ‘Hamlet’ last summer.

Por hoje é só! See you next time!

O que significa o verbo “to field”

Posted on 20. May, 2013 by in Iniciante

To field = improvisar (respostas ou soluções); ter jogo de cintura

No beisebol, o verbo to field significa apanhar a bola que foi rebatida e, geralmente, arremessá-la para um companheiro de equipe. O mesmo verbo é usado com o sentido de “atender um telefonema ou solicitação”. Ele também pode ser usado com o significado de dar respostas ou soluções sem preparação prévia.

Would you be willing to field questions on production engineering after your presentation?
O Sr. responderia algumas perguntas sobre engenharia de produção após a sua apresentação?

At the close of the day, Law appeared at a news conference to field questions on Iraq. (The Boston Globe)
No fim do dia, Law participou de uma coletiva de imprensa para responder perguntas sobre o Iraque.

Executives from both companies fielded questions about the merger at a press conference held this morning.
Executivos das duas empresas responderam às perguntas sobre a fusão durante coletiva de imprensa realizada nesta manhã.

Temos também a expressão to field a call, atender o telefone:

Essa expressão representa um trocadilho com a expressão to field a ball, que, no beisebol, significa “pegar a bola”. Field a call é uma forma usada em situações do cotidiano dentro de empresas americanas.

Any supervisor can field a call and monitor a conversation taking place anywhere in the call center.
Qualquer supervisor pode atender uma ligação e monitorar uma conversa que esteja ocorrendo em qualquer ponto da central telefônica de atendimento.

For Americans working in Japan, the hours people here put in can be a shock. An American executive for a defense contractor marveled recently at how his Japanese employees routinely stayed late to field calls and complete work. (Washington Post)
Para os americanos que trabalham no Japão, o número de horas que as pessoas trabalham pode ser um verdadeiro choque. Um executivo americano que trabalha para uma empresa que presta serviços para o Ministério da Defesa ficou impressionado com o fato de seus funcionários japoneses trabalharem frequentemente até mais tarde para atender ligações e terminar o trabalho.

One of the operators said she fielded calls all day from people wanting to know more about the new product.
Uma das telefonistas disse que atendeu, durante todo o dia, ligações de pessoas que queriam obter mais informações sobre o novo produto.

Fonte: O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho. Compre na Livraria Cultura.

Como usar o Present Perfect Continuous

Posted on 06. May, 2013 by in Iniciante

Hello, there!

Começamos a semana aprendendo o Present Perfect Continuous, que é um tempo verbal muito utilizado no inglês escrito e falado, então é uma ÓTIMA ideia aprendê-lo e revisá-lo!

Are you ready? Let’s go for it!

Formação

É formado pelo verbo to have no presente (have/has) + o verbo principal com a terminação –ing. A forma contraída está entre parênteses.

I have (I’ve) been doing
You have (you’ve) been writing
He has (he’s) been working
She has (she’s) been watching
It has (it’s) been raining
We have (we’ve) been studying
They have (they’ve) been eating

Usos

1. Um dos seus usos é para indicar uma ação continua que acabou recentemente e tem sempre relação com o agora.

You’re out of breath. Have you been running?
Você está ofegante. Esteve correndo? (É visível sua falta de ar.)

I’m very tired. I’ve been working very hard.
Estou muito cansado. Tenho trabalhado muito. – Estou cansado agora.

Your clothes are so dirty. What have you been doing?
Suas roupas estão tão sujas. O que você esteve fazendo?

I’ve been talking to the teacher about this problem and he thinks that…
Estive falando com o professor sobre este problema e ele acha que…

2. Veja esta situação:

Está chovendo agora. Começou a chover duas horas atrás e ainda está chovendo.

How long has it been raining?
Há quanto tempo está chovendo?

It’s been raining for two hours.
Está chovendo há duas horas.

Usamos o Present Perfect Continuous dessa forma, usando how long …? (há quanto tempo …?) na pergunta e respondendo com for (há, faz, por) ou since (desde).

Lembre-se de que for indica a duração da ação e since indica o início da ação. A ação expressada com o Present Perfect Continuous está acontecendo ainda. Veja mais alguns exemplos:

How long have you been learning English?
Há quanto tempo você está aprendendo inglês? (você ainda está aprendendo inglês)

Tim is still watching TV. He’s been watching TV all day.
Tim ainda está assistindo TV. Ele esteve assistindo TV o dia todo.

Where have you been? I’ve been looking for you for the last half hour.
Por onde você esteve? Estou te procurando faz meia hora.

George hasn’t been feeling well recently.
George não tem se sentido bem recentemente.

3. O Present Perfect Continuous também é usado para ações que se repetem durante um período de tempo.

Susan is a very good tennis player. She’s been playing since she was eight.
Susan é uma ótima tenista. Ela joga desde os 8 anos de idade.

Every morning they meet in the same café. They’ve been going there for years.
Todas as manhãs eles se encontram no mesmo café. Eles vão lá há anos.

Mais alguns exemplos:

Your hands are all dirty. What have you been doing?
Suas mãos estão todas sujas. O que você esteve fazendo?

You look sunburned. Have you been sitting in the sun?
Você está queimado. Você esteve sentado no sol?

I’m sorry I’m late. Have you been waiting long?
Desculpe pelo atraso. Você está esperando faz tempo?

I hear you’ve moved to Baker Street. How long have you been living there?
Ouvi dizer que você se mudou para a Baker Street. Há quanto tempo você está morando lá?

I’ve been selling computers since I lost my job.
Estou vendendo computadores desde que perdi meu emprego.

How long have you been seeing Marissa? – We’ve been seeing each other for three months.
Há quanto tempo você está saindo com a Marissa? – Estamos saindo há três meses.

4. Compare o Present Perfect Continuous (have/has + verbo ing) com o Present Continuous (am/is/are + verbo ing).

I can’t talk to you right now. I’m working. I’ve been working very hard this week.
Não posso falar com você agora. Estou trabalhando. Estou trabalhando muito esta semana.

We can’t go outside now. It’s raining. It’s been raining since 8 in the morning.
Não podemos sair agora. Está chovendo. Está chovendo desde as oito da manhã.

Hurry up! We’re waiting! We’ve been waiting for an hour already.
Depressa! Estamos esperando! Já estamos esperando há uma hora.

Fonte: Curso de Present Perfect, de Adir Ferreira. Compre na Amazon Brasil.

Jobs and occupations in English

Posted on 02. May, 2013 by in Iniciante

Hello, there!

Ontem foi Dia do Trabalho e eu pensei em colocar uma lista de profissões ou atividades relacionadas ao trabalho, mas eu achei um vídeo super interessante, e original, gravado na Inglaterra e nos Estados Unidos onde eles entrevistam pessoas comuns e perguntam o que fazem, what they do!

YouTube Preview Image

Se você está lendo este post no seu e-mail, clique aqui para ver o vídeo.

Dica!

Assista o vídeo várias vezes e tente repetir a fala dos entrevistados, preste atenção na pronúncia e não se preocupe em falar rapidamente – vá tranquilamente e aprenda 100%!

Veja também:

English Experts – Pronúncia Perfeita
7 Dicas para melhorar consideravelmente sua pronúncia em inglês
Dicas de Pronúncia – Adir Ferreira

http://ow.ly/kvXIs

E a gramática? Como faz?

Posted on 23. Apr, 2013 by in Iniciante

Olá amigos,

No último artigo, prometi que ia falar um pouco sobre a gramática hoje… Um assunto que muita gente tem medo de estudar… Mas que também não precisa ser uma coisa muito difícil.

E uma das perguntas que muitos dos meus alunos fazem sobre a gramática é a seguinte:

“A gramática importa mesmo? Não é melhor falar e ouvir sem toda a teoria… E apenas aprender o idioma de uma maneira mais intuitiva?”

E a resposta é que isso pode funcionar… Mas há uma série de desvantagens em estudar dessa maneira, e por isso eu não o recomendo.

Aqui são os motivos porque a gramática importa:

1. Os 4 Estágios

Você ainda lembra dos quatro estágios da competência? Se você quiser aprender apenas de uma forma intuitiva, você está pulando o nível três… a competência consciente.

Você quer ir do nível 2, da incompetência consciente, diretamente para o nível 4, a competência inconsciente…

…Ou seja, você está pulando 25% do caminho.

E o motivo principal porque as pessoas acham alguma coisa difícil demais, é porque eles estão pulando um passo essencial.

Por exemplo, quando a gente ensina a matemática para uma criança, não começamos com a multiplicação… A gente começa com a adição. Pois quem não entende a adição vai ter muito mais dificuldades com a multiplicação.

Repito: Aprender a gramática *apenas* de uma maneira intuitiva é passar da incompetência consciente à competência inconsciente, sem passar pela competência consciente.

É como querer entender a multiplicação, sem aprender a adição primeiro.

As crianças aprendem idiomas assim… E é por isso que eles demoram quatro anos para falar até a língua materna delas… E a pesar de ter a imersão absoluta, 24 horas por dia.

(Tem uma exceção para essa regra… E eu vou falar sobre essa exceção num dos artigos futuros).

2. O Hemisfério Esquerdo Do Cérebro

Existe uma teoria que divide o cérebro humano em dois hemisférios… O cérebro esquerdo, e o cérebro direito.

Segundo esse modelo, o nosso cérebro direito está encarregado da memória e da criatividade. Ele decora as coisas cegamente, sem entendê-las primeiro.

O hemisfério esquerdo do cérebro, por outro lado, está encarregado do pensamento analítico. Ele entende as coisas logicamente em vez de apenas decorá-las.

Para obter os melhores resultados com os nossos estudos, a gente precisa aproveitar dos dois lados do cérebro… E mais, a gente precisa utilizar o hemisfério certo para cada tarefa!

Mas qual dos dois a gente precisa utilizar para aprender a gramática?

A resposta é… O hemisfério esquerdo.

Olha… Mesmo se você fosse capaz de aprender um idioma intuitivamente (apenas com o lado direito do seu cérebro)…

…Mesmo assim, você não ia saber com certeza se tudo aquilo que você está fazendo está certo ou errado…

…Você não teria como verificar isso.

Mas pior ainda… Mesmo se você descobrir que alguma coisa está errada, você nunca ia saber POR QUE está errada…

…E isso também significa que você não teria nenhuma maneira de corrigir o erro.

3. Capacidade de Extrapolar

O último motivo que a gente precisa *entender* a gramática é o seguinte:

Se você também utiliza o lado esquerdo do seu cérebro no processo de aprendizado…

…E se você compreender as regras logicamente…

…Só nesse caso você será capaz de *extrapolar* qualquer coisa que você aprendeu.

E com essa habilidade, você pode adaptar uma única regra a um milhão de situações
diferentes.

Então, resumindo… Estudar a gramática é importante sim, pois ela pode realmente desmistificar o idioma. A boa notícia é que a gente não precisa *decorar* a gramática. É apenas *entendê-la*… E depois praticar a *aplicação*.

No próximo artigo vou ter mais dicas para acelerar os seus estudos… E se você tem alguma pergunta, é só postar um comentário aqui no blog. :)

Grande abraço,

~ Frank Florida ~

Frank Florida é professor de idiomas desde 1994 e fala oito línguas. Viajando o mundo por 12 anos, ele visitou umas 300 cidades em mais de 50 países. Ele se graduou da High School nos EUA, se formou em didática na Austrália e é criador do site formulafluente.com.

40 expressões com a preposição “on” – Parte 02

Posted on 22. Apr, 2013 by in Iniciante

Hello, there! Did you have a good weekend?

Na sexta-feira nós vimos a primeira parte do post das 40 expressões com a preposição “on” e hoje temos a segunda parte. Vamos começar a semana melhorando nosso inglês!

21. On pins and needles = nervoso, ansioso. I was on pins and needles because I didn’t know what was going on. [Eu estava ansioso pois não sabia o que estava acontecendo.]

22. On purpose = de propósit. I’m pretty sure she did that on purpose. [Tenho quase certeza de que ela fez aquilo de propósito.]

23. On sale = à venda. Michael Bublé’s new album will be on sale tomorrow. [O novo álbum do Michael Bublé vai estar à venda amanhã.]

24. On second thought = pensando bem. I’ll have chicken. No, on second thought, I think I’ll have pasta. [Vou comer frango. Não, pensando bem, acho que vou comer macarrão.]

25. On speaking terms = de bem, com bom relacionamento. My father and I haven’t been on speaking terms for months. [Meu pai e eu não nos falamos há meses.]

26. On the air = no ar. He was arrested after that video went on the air. [Ele foi preso depois que aquele video foi ao ar.]

27. On the ball = a par, alerta, concentrado. I didn’t sleep well last night and I’m not really on the ball today. [Não dormi muito bem ontem à noite e não estou muito concentrado hoje.]

28. On the contrary = pelo contrário. The test wasn’t difficult. On the contrary, it was pretty easy. [A prova não foi difícil. Pelo contrário, foi bem fácil.]

29. On the dole = recebendo seguro desemprego. He’s been on the dole for five months and I don’t think he’s looking for another job. [Ele está recebendo seguro desemprego há cinco meses e acho que ele não está procurando outro emprego.]

30. On the fence = indeciso, “em cima do muro”. Many consumers are still on the fence, waiting to see if a better, less expensive computer will come along. [Muitos consumidores ainda estão em cima do muro, esperando para ver se um computador melhor e mais barato vai ser lançado.]

31. On the house = por conta da casa, grátis. The first round of drinks is on the house! [A primeira rodada de bebidas é por conta da casa!]

32. On the lookout = atento, prestando atenção, à procura. I’m on the lookout for John, who is due here any minute. [Estou prestando atenção para ver o John, que deve chegar daqui a pouco.]

33. On the loose = à solta. The criminal is on the loose and we don’t know where he is. [O criminoso está à solta e não sabemos onde ele está.]

34. On the off-chance = por acaso, contando com uma pequena chance. I went to the theater on the off chance that there were tickets for the show left. [Fui ao teatro na chance de que ainda houvesse ingressos para o show.]

35. On the one hand = por um lado. On the one hand, I’d like more money, but I don’t want to work extra hours. [Por um lado, eu gostaria de mais dinheiro, mas não quero trabalhar mais horas.]

36. On the other hand = por outro lado. Traveling is a great way to broaden your horizons. On the other hand, it is very tiring. [Viajar é uma ótima maneira de ampliar seus horizontes. Por outro lado, é muito cansativo.]

37. On the right track = no caminho certo. Tom is on the right track and will solve the mystery soon. [O Tom está no caminho certo e vai resolver o mistério logo.]

38. On the spur of the moment = no calor do momento, sem pensar. It was something I bought on the spur of the moment, and I’ve regretted it ever since. [Foi algo que eu comprei sem pensar e me arrependo desde então.]

39. On the tip of one’s tongue = na ponta da língua. John had the answer on the tip of his tongue, but Anne said it first. [O John estava com a resposta na ponta da língua, mas a Anne disse primeiro.]

40. On the warpath = em pé de guerra, muito bravo. Hollywood studios are on the warpath, trying to bring an end to the illegal copying of movies. [Hollywood está em pé de guerra, tentando acabar com a cópia ilegal de filmes.]

Veja também:

40 expressões com a preposição “on” – Parte 01

40 expressões com a preposição “on” – Parte 01

Posted on 19. Apr, 2013 by in Iniciante

Hello, there!

Ontem gravei um podcast com o pessoal do English Experts sobre preposições e decidi fazer dois posts com as expressões mais comuns com a preposição “on”.

Let’s do this!

01. On a daily / weekly / monthly basis = por dia / semana / mês. Are we going to get paid on a weekly basis? [Vamos receber semanalmente?]

02. On a roll – com muito sucesso, “bombando”. Things are great! I’m on a roll! [As coisas estão ótimas! Estou indo de vento em popa!]

03. On and off – de tempos em tempos, intermitentemente. I’ve been studying English on and off for fifteen years. [Estou estudando inglês pára e começa há uns quinze anos.]

04. On and on – continuamente, sem parar. Don’t you hate it when she keeps on and on talking about her kids? [Você não odeia quando ela fica falando sem parar dos seus filhos?]

05. On approval – em consignação. Do they sell liqyor on approval? [Eles vendem bebida em consignação?]

06. On average – em média. On avegare, you’d spend around $5,000 on an international trip. [Em média, você gastaria aproximadamente $5.000 numa viagem internacional.]

07. On business – a negócios. Did you go to Los Angeles on business? [Você foi a Los Angeles a negócios?]

08. On call / duty – de serviço, de plantão. My brother’s a doctor and he’s on call this weekend. [Meu irmão é médico e está de plantão este fim de semana.] – The boy drowned because there were no lifeguards on duty that. [O menino se afogou pois não havia salva-vidas naquele dia.]

09. On cloud nine – feliz da vida. He was on cloud nine when he got that promotion. [Ele ficou feliz da vida quando recebeu aquela promoção.]

10. On drugs – drogado, usando drogas. He was surely on drugs when they police caught him. [Ele certamente estava drogado quando a polícia o pegou.]

11. On edge – ansioso, nervoso. She was on edge during the job interview. [Ela estava ansiosa durante a entrevista de trabalho.]

12. On fire – em chamas, queimando. The house was on fire when the firefighters arrived. [A casa estava em chamas quando os bombeiros chegaram.]

13. On foot – a pé. When you arrive in a new city, it’s a good idea to explore it on foot. [Quando você chega numa cidade nova é uma boa ideia explorá-la a pé.]

14. On hold – à espera (para falar on telefone). Operator: I’m going to put you on hold, just a second. [Telefonista: Vou colocá-lo em espera. Aguarde um segundo.]

15. On no account – de forma nenhuma. On no account should you leave your baggage unattended at an airport. [Você não deve de maneira nenhuma deixar sua bagaem sozinha num aeroporto.]

16. On one condition – com uma condição. I’ll only let you go on one condition… [Só vou deixar você ir com uma condição...]

17. On one’s best behavior – com o melhor comportamento/postura possível. She was on her best behavior when she met her boyfriend’s family. [Ela se comportou certinho quando foi conhecer a família do seu namorado.]

18. On one’s mind – na mente, na cabeça de alguém. You are always on my mind. [Você está sempre nos meus pensamentos.]

19. On one’s own – sozinho; sem ajuda de ninguém. I like to work on my own. [Gosto de trabalhar sozinho.] – Think you can do it on your own? [Acha que consegue fazer isso sozinho?]

20. On one’s toes – alerta, esperto. When you walk alone in NY, you have to be on your toes. [Quando você caminha sozinho por NY, você tem que ficar esperto.]

Como usar “at school” e “in school”

Posted on 18. Apr, 2013 by in Iniciante

http://ow.ly/k3ENi

Hello, there!

As preposições realmente são a pedra no sapato de qualquer pessoa que estuda uma língua estrangeira e sempre traz várias armadilhas.

Uma delas são as preposições de lugar at e in, que em português são traduzidas como “em”. E quando se trata de escola temos duas opções: at school e in school.

Vamos lá!

At School

At school indica que a pessoa está na escola, no prédio da escola. At school não quer dizer necessariamente que você está dentro da sala de aula; você pode estar até na calçada da escola.

I can get some work done while the kids are at school.
Consigo fazer algumas coisas enquanto as crianças estão na escola.

Jack’s at school. His classes finish at three.
Jack está na escola. Suas aulas terminam às três.

No inglês britânico at school significa também que a pessoa está estudando, frequentando as aulas:

We’ve got two children at school, and one at university.
Temos dois filhos na escola e um na universidade.

In School

No inglês americano in school significa que você está estudando, frequentando as aulas, e não trabalhando.

Are your boys still in school?
Seus filhos ainda estão estudando?

I’ve got to work harder now because my three kids are in school. One’s taking Psychology, one’s in Law School and the other’s doing his MA in Education.
Tenho que trabalhar mais agora porque meus três filhos estão estudando. Um está fazendo Psicologia, um está fazendo Direito e o outro está fazendo seu mestrado em Educação.

My husband doesn’t have a job because he’s in school. He’s studying law.
Meu marido não está trabalhando porque está estudando. Ele está fazendo direito.

Nota: em inglês britânico também usamos in school com o sentido de a pessoa estar fisicamente na escola.

Bom, por hoje é só! Lembre-se de prestar atenção quando as preposições forem usadas nos textos e aúdios para começar a formar um padrão, pois não tem muitas regras a se seguir.

Take care and have a good one!

Aprenda a condicional em inglês com rap!

Posted on 16. Apr, 2013 by in Iniciante

E aí, pessoal? Tudo bem?

Hoje temos um outro vídeo do Fluency MC, o professor Jason Levine. Você já viu o Jason aqui com a paródia do Gangnam Style e neste vídeo ele nos ensina a condicional em inglês com rap!

Vamos cantar e aprender inglês!

YouTube Preview Image

Unreal Now – Practice with Conditionals

If you had more money, would you have a better life?
Do you wish you were married and had a husband or a wife?

If you went around the world, who would you meet?
If you fell, would you land on your own two feet?

Would you ever cheat on a final exam?
If your friend needed help, would you give her a hand?

Do you wish you wish you were taller, cuter or thinner?
If you met the President, would you ask him to dinner?

Would you be the winner if we played a game?
If you moved somewhere different, would you still act the same?

Could you live in a shack all by yourself?
Would you own a gun and keep it on your shelf?

If you had poor health, would you write your will?
Would you choose to live forever if it came in a pill?