Archive for 'Negócios'

Business English: como dar desculpas em inglês

Posted on 26. Nov, 2012 by in Negócios

Hey, there!

Já escrevi aqui sobre como pedir desculpas em inglês e hoje vou um pouco além e vou compartilhar com você como dar desculpas em inglês, no contexto dos negócios. Nem sempre é fácil achar uma desculpa plausível então vou dar algumas alternativas:

A – Would you like to join us for the Monday morning meeting? [Você gostaria de ir à reunião de segunda de manhã conosco?]
B – I’m sorry, I can’t. I’m busy Monday morning. [Desculpe, não posso. Estou ocupado na segunda de manhã.]

A – Can you come with us for drinks after work? [Você pode ir tomar uns drinks com a gente depois do trabalho?]
B – I’d love to, but I’m busy. [Adoraria, mas estou ocupado.]

Muitas vezes dizer que está busy já não é suficiente e você vai ter que achar uma desculpa mais convincente – sendo verdade ou não:

A – Ms. Pearce, we would like you to come to Switzerland and meet our staff over the holidays. [Sra. Pearce, gostaríamos que a senhora viesse para a Suíça para conhecer nossa equipe no final do ano.]
B – Yes, that’s a terrific idea, but you know, now that I think of it, I can’t. I’ll be at home with my family; my children visit me at Christmastime. [É uma ótima ideia, mas sabe, pensando bem, não posso. Estarei em casa com minha familia. meus filhos vêm visitar na época do Natal.]

A – Our visitor will be arriving this afternoon on a flight from Australia. Would you mind taking him to his hotel? [Nosso visitante vai chegar hoje à tarde num voo da Austrália. Você se importaria de levá-lo ao seu hotel?]
B – It’s very nice of you to think of me. However, there is a very important prior commitment I must take care of. I’m afraid it would be impossible for me to pick him up, but I do appreciate your asking. [Que bom que você pensou em mim. Mas já tenho um compromisso assumido do qual não posso faltar. Receio que seria impossível ir buscá-lo, mas agradeço o pedido.]

Sua desculpa não precisa ser tão elaborada:

A – John, join us in here. We’re discussing the new project. [John, junte-se a nós aqui. Estamos discutindo o novo projeto.]
B – I’d love to, but I’ve got to run. [Adoraria, mas preciso ir embora.] - Sorry, I can’t, I’m tied up right now… [Desculpa, não posso, estou atolado agora...]

E você também pode ficar em cima do muro e dar uma resposta mais evasiva:

A – Would you like to join us at the karaoke bar later? [Você gostaria de ir ao karaokê com a gente mais tarde?]
B – Well, I’m not sure… let me think about it. [Bem, não tenho certeza... deixe-me pensar.]

A – Do you think you’ll be able to finish the job by next week? [Você acha que vai poder terminar o trabalho até a próxima semana?]
B – Hmm… I’m not sure. Maybe. [Hmm... Não tenho certeza. Talvez.]

A – Will you use our company for your overseas advertising campaign? [Você vai usar nossa empresa para sua campanha de marketing no exterior?]
B – Well, let’s see how the negotiations turn out. [Bem, vamos ver como vão ser as negociações.]

A – Could you give me that confidential information I need? [Pode me dar aquelas informações confidenciais que eu preciso?]
B – Well, give me just a little more time to think about it. [Bem, me dá um pouco mais de tempo para pensar nisso.]

Exemplos adaptados do livro Let’s speak business English, Barron’s.

A entrevista de trabalho em inglês – perguntas úteis

Posted on 11. Jun, 2012 by in Negócios

Já foi a época em que você colocava no seu currículo que tinha inglês intermediário, anexava o tal do diploma da escola onde você fez o curso e estava tudo bem, as pessoas realmente acreditavam que você falava inglês, afinal, estava no seu currículo.

Hoje a competição é muito mais acirrada e numa grande porcentagem das vezes, seu diploma/certificado não vale muita coisa e sim a parte prática: a entrevista!

Sim, muitas empresas de médio e grande porte fazem entrevistas em inglês com os candidatos e nesse caso não vai dar pra você ligar para o seu professor dar uma mãozinha. Pensando nisso, compilei várias perguntas comuns que os entrevistadores fazem para você, meu querido leitor, que está se preparando para fazer uma entrevista de trabalho em inglês. Por que não começar a se preparar desde já?

Are you currently working somewhere?
Você está trabalhando em algum lugar atualmente?

Why do you want to change jobs?
Por que você quer trocar de emprego?

Can you tell me a little about your experiend in this area?
Pode me contar um pouco sobre sua experiência nesta área?

Why would you like to work with us?
Por que você gostaria de trabalhar conosco?

How do you think you could contribute to our company?
Como você acha que pode contribuir com a nossa empresa?

What are your main qualities in your opinion?
Quais são as suas principais qualidades na sua opinião?

Why did you you leave/quit your previous job?
Por que você largou o seu emprego anterior?

Do you find it easy to get along with people?
Você acha fácil relacionar-se com as pessoas?

How do you feel about teamwork?
Como você se sente em relação a trabalhar em equipe?

What kind of work do you enjoy doing mostly?
Que tipo de trabalho você mais gosta de fazer?

Can you cope well with pressure?
Você consegue lidar bem com pressão?

What are your main strengths / weaknesses?
Quais são seus principais pontos fortes / fracos?

How do you see yourself professionally ten years from now?
Como você se vê profissionalmente daqui a 10 anos?

Can you tell me about your computer skills?
Pode me falar um pouco sobre sua habilidade com computadores?

Do you speak any other languages fluently?
Você fala outros idiomas fluentemente?

Have you ever traveled abroad on business?
Você já viajou ao exterior a negócios?

How soon can you start working with us?
Quando você pode começar a trabalhar conosco?

Fonte: Fale tudo em inglês (José Roberto A. Igreja). Compre no Submarino.

Leia também: Dicas para a entrevista de trabalho em inglês

Business English: Advice on writing CVs

Posted on 07. May, 2012 by in Negócios

Hey, there!

Today our post will be for advanced learners with some tips on how to improve your CV (or résumé, in American English) when applying for a job. In this interview, John Woodrow tells us a little about his work and what not to do when submitting your CV to a company.

This interview is from the Learn English site.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download audio

Q = Interviewer; A = HR professional

Q: Learn English Professionals is talking to John Woodrow, who works in the Human Resources department of a large UK-based company. John, tell us about your work…
A: I work on recruitment, especially – so I’m the person who reads the hundreds of CVs we get sent each year!
Q: Do you accept CVs as part of your recruitment process?
A: When we advertise for a particular post, we send out our own application form, which is tailored to our company, and we can use it to make sure we find exactly what we’re looking for…
Q: So a CV is useless?
A: No! Not at all – we’re happy to accept CVs from people even when we’re not recruiting. That way we can build up a database of possible candidates, and as our company is always changing – we’re very flexible in our needs right now (laughs) – it’s good to know what kind of people are out there. We do keep everything on file, and will get back to people who look promising.
Q: So we should be sending you our CVs?
A: Yes, absolutely, yes!
Q: What advice can you give us on writing a CV?
A: Keep it short, keep it simple, keep it relevant. Anything longer than three pages will automatically go into the bin. Just tell us what we need to know. Make sure it’s clearly written – and that there are no spelling mistakes on it! And no fancy fonts… or photographs. We don’t need to know what people look like, just what
they’ve done, and what they’re capable of…
Q: So we’re going to look at a couple of CVs now…
A: Yes – these are a couple that arrived just this morning, so let’s take a look…(sound of paper unfolding)… OK, I can see straight away that we have a good one and a bad one here…
Q: (laughs) How can you tell so soon?
A: Well, as I just said, this one here is… how many… one,two, three, four pages long, it’s written in tiny type, I can hardly read it… and, wait, yes, there’s a photograph attached to the front!
Q: Too much information?
A: Yes… just leafing through it, I can see he’s written about where he went to primary school – that’s just not relevant…
Q: What kind of educational background should be included?
A: Perhaps your high school, but it’s mostly further education we’re interested in, university or college, then any professional qualifications you may have, as well as work experience of course…
Q: That’s important?
A: Oh yes – placements or internships all count!
Q: What about personal information?
A: A bit is necessary… but look, this guy has written he was a member of the stamp collecting society in secondary school…! Not interested…
Q: What about the other CV?
A: OK, again, I can see right away this looks more promising… only two and a half pages, lots of space on the page, easy to read, well-organised. Hmmm, a couple of impressive looking references, that’s good. And, yes, they’ve included language skills – very important…
Q: What languages are you looking for?
A: Well, English, obviously – as we’re a UK-based company and English is still the language of global business, and then, well, anything really – Spanish is useful, Russian, Mandarin Chinese too…
Q: OK, we’ll get studying! Thanks John!

DISCLAIMER
Both audio and text belong to the British Council and are used here with an educational purpose. Click here to read the original post.

Business English – Vocabulário de uma reunião de negócios

Posted on 24. Apr, 2012 by in Negócios

Hello, there!

Um leitor escreveu e pediu uma lista com algumas das palavras mais usadas em reuniões de negócios em inglês então vamos lá! Let´s go for it!

Acquisition – aquisição. The company’s latest acquisition was a new HR software. [A última aquisição da empresa foi um software novo para RH.]

Advertising campaign – campanha publicitária. Their advertising campaign was a flop. [A última campanha publicitária deles foi um fracasso.]

Agenda – pauta. What’s next on the agenda? [Qual é o próximo item na pauta?]

Branch office – filial. Our company has ten branch offices all over the country. [Nossa empresa tem dez filiais espalhadas pelo país.]

Break-even point – ponto de equilíbrio. How long do you think it will take to reach the break-even point? [Quanto tempo você acha que vai demorar para atingir o ponto de equilíbrio?]

Budget – orçamento. We have a tight budget this month, I don’t think we’ll be able to travel. [Estamos com o orçamento apertado este mês, acho que não poderemos viajar.]

Competition – concorrência. This price reduction is due to competition among suppliers. [Esta redução de preços se deve à concorrência entre os fornecedores.]

Core business – atividade principal de uma empresa. Our strategy for this year is to concentrate on our core business. [Nossa estratégia para este ano é concentrar na nossa atividade principal.]

Head office – matriz, sede. Where’s your company’s head office? [Onde fica a matriz da sua empresa?]

Launch – lançamento. When’s the launch of your new product? [Quando é o lançamento do seu novo produto?]

Market share – participação de Mercado. Our company’s market share has been increasing since we adopted a new sales strategy. [A participação de mercado da nossa empresa vem aumentando desde que adotamos uma nova estratégia de vendas.]

Merger – fusão de empresa. There has been a lot of talk about a merger with another leading bank. [Tem havido muita conversa sobre uma fusão com outro banco importante.]

Outsourcing – terceirização. Sales have more than doubled after the outsourcing. [As vendas mais do que dobraram depois da terceirização.]

Policy – política, norma de conduta. What’s the company’s policy regarding…? [Qual é a política da empresa com relação a...?]

Sales goals – metas de vendas. Do you think we’ll be able to reach the sales goals this month? [Você acha que conseguiremos alcançar a meta de vendas este mês?]

Sample – amostra. I’m going to send you some samples of our products so you can take a look. [Vou te mandar algumas amostras dos nossos produtos para você dar uma olhada.]

Shareholder – acionista. The shareholders seemed to be pleased with the results. [Os acionistas pareciam estar felizes com os resultados.]

To adversite – anunciar, fazer publicidade, divulgar. How do you plan to advertise your new products? [Como você planeja divulgar seus novos produtos?]

Trade show / trade fair – feira comercial, feira de negócios. Our company will have a booth at the international trade show in Toronto this year. [Nossa empresa terá um estande na feira internacional de negócios em Toronto este ano.]

Estamos em guerra! Quem venceu!

Posted on 13. Mar, 2012 by in Negócios

Hey, there!

Não se assuste de novo! Hoje trago a correção do exercício das expressões idiomáticas relacionadas à guerra do post de ontem aqui no blog da Transparent Inglês, all right?

Vamos lá!

1. to give up without a fight – to concede without trying to do anything about it
2. to lose ground - to suffer setbacks
3. to be one’s own worst enemy - to defeat oneself
4. to be a casualty of something – to fail because of something
5. to have someone surrounded – to attack on all sides
6. to ambush someone – to surprise attack someone
7. to come out fighting – to react strongly
8. to make a killing - to have great economic success

Agora a correção das frases!

1. During the press conference, a reporter ambushed the CEO with a question about the political situation in Africa; the news of war had just come out 10 minutes ago, and he didn’t know about it yet.
2. His ambition to get promoted was the casualty of his inability to get strong support from key senior managers.
3. My grandfather made a killing in the stock market, then opened his own shipping business and died a rich man.
4. We can’t give up without a fight. We have to do everything we can to protect this market.
5. During the Q&A session she tried to get out of talking about layoffs, but we had her surrounded. In all, seven members of the team asked her about it; finally she was forced to respond.
6. In this situation, it just won’t do to take one step at a time. We need to come out fighting, all at once.
7. Successful companies are often their worst own enemies. Without any direct competition, they either overextend their resources in new investments or suffer from lazy self-satisfaction.
8. Despite all our best efforts, we have really lost a lot of ground in the last five months.

Estamos em guerra!

Posted on 12. Mar, 2012 by in Negócios

Calma aí! O título é só para chamar sua atenção pois em inglês, em contextos de negócios, usamos muitas expressões idiomáticas relacionadas à guerra pois, querendo ou não, estamos todos competindo para ter um lugar melhor na empresa ou vender mais produtos do que nosso concorrente, não é?

Hoje vou fazer um jogo com você. Vou dar a expressão e você vai ter que encontrar seu significado na lista abaixo e também completar algumas frases com essas expressões, ok? A resposta vem no post de amanhã. Shall we go for it?

1. to give up without a fight
2. to lose ground
3. to be one’s own worst enemy
4. to be a casualty of something
5. to have someone surrounded
6. to ambush someone
7. to come out fighting
8. to make a killing

to attack on all sides
to concede without trying to do anything about it
to defeat oneself
to fail because of something
to have great economic success
to react strongly
to suffer setbacks
to surprise attack someone

Complete as frases abaixo com uma palavra ou expressão acima.

1. During the press conference, a reporter ___ the CEO with a question about the political situation in Africa; the news of war had just come out 10 minutes ago, and he didn’t know about it yet.
2. His ambition to get promoted was the ____ of his inability to get strong support from key senior managers.
3. My grandfather ___ in the stock market, then opened his own shipping business and died a rich man.
4. We can’t ___. We have to do everything we can to protect this market.
5. During the Q&A session she tried to get out of talking about layoffs, but we had her ___. In all, seven members of the team asked her about it; finally she was forced to respond.
6. In this situation, it just won’t do to take one step at a time. We need to ___, all at once.
7. Successful companies ___ often ____. Without any direct competition, they either overextend their resources in new investments or suffer from lazy self-satisfaction.
8. Despite all our best efforts, we have really ___ a lot of ___ in the last five months.

Video: Como falar sobre falência em inglês

Posted on 29. Sep, 2011 by in Negócios

Geralmente sou um cara mega otimista e chega um momento em que vemos uma crise rondando nossa vida, seja ela pessoal, financeira, etc. Pensando nisso encontrei este vídeo que fala sobre o conceito de bankruptcy (falência) em inglês.

Veja o vídeo abaixo e confira as palavras específicas sobre a falência traduzidas.

YouTube Preview Image

When a company fails to pay its debts or builds up more debt than it can pay in future, it is considered insolvent. In this situation, filing for bankruptcy may be its only option. Bankruptcy laws in the U.S. are designed to protect the operations of insolvent companies, while allowing creditors, such as bondholders, to recover as much of their claims as possible.

pay its debts - pagar suas dívidas
builds up – acumula
insolvent - insolvente, devedor
file for bankruptcy - entrar com pedido de falência
bondholders - portador de um título, obrigacionista
claim - reivindicação

Businesses in the United States usually declare bankruptcy under one of two provisions, or chapters, in the U.S. Bankruptcy Code. The more common type is known as Chapter 11, named after the section of the Code that describes it. When a company “goes into Chapter 11”, a bankruptcy court gives it protection from its creditors, which prevents them from suing the company and allows it to continue its normal business.

provision - estipulação (em contrato)
suing - processar

In other cases, a bankrupt firm may completely cease to exist. These companies may choose – or be forced by their creditors – to go into liquidation, also known as Chapter 7. In a Chapter 7 bankruptcy, the firm stops doing business and its assets are liquidated, or sold for the highest possible price, with creditors dividing the proceeds.

cease to exist – fechar, parar de existir
liquidation - falência, quebra
assets - bens, ativos
proceeds - produto, lucro, renda

Como falar sobre a crise em inglês

Posted on 14. Aug, 2011 by in Negócios

Na crise econômica de 2009 o site Business English Pod fez um vídeo apresentando 15 palavras e expressões sobre economia e crise econômica. O vídeo está narrado em inglês e abaixo você tem a lista de termos apresentados.

YouTube Preview Image

Se você recebe suas dicas de inglês no seu e-mail e não conseguiu visualizar o vídeo acima, clique aqui para assistir.

Vocabulário

1. Economic meltdown / financial meltdown
2. Recession
3. Credit crunch
4. Subprime mortgage
5. Securities / Securitization
6. Collaterized Debt Obligations (CODs)
7. Financial bailout
8. Troubled Asset Relief Program (TARP)
9. Toxic Asset / Toxic Debt
10. Recapitalization
11. Liquidity
12. Money Markets
13. Stimulus Plan
14. Quantitative Easing
15. Sustainable Economic Growth

Tenha uma ótima semana!

Vídeo: Expressões idiomáticas corporativas

Posted on 02. Aug, 2011 by in Negócios

Hi, there!

Hoje trago um vídeo do grande amigo Daniel Bonatti onde ele fala sobre as expressões corporativas: aquelas palavras em inglês que foram sendo adaptadas à língua portuguesa e hoje fazem parte do vocabulário do executivo globalizado.

As expressões são: follow up, feedback, brainstorm, networking e benchmarking. Veja o vídeo para aprender corretamente como elas são usadas.

YouTube Preview Image

Se você estiver lendo este post no seu e-mail, clique aqui para ver o vídeol;

A reunião de negócios em inglês

Posted on 25. Jul, 2011 by in Negócios

Hey, what’s up?

Hoje vamos aprender algumas frases e expressões úteis para usarmos em reuniões de negócios em inglês. Começamos com a abertura da reunião, veja algumas expressões:

Thank you for coming on time.
Obrigado pela pontualidade.

Let’s begin, shall we?
Vamos começar, então?

Shall we begin?
Podemos começar?

So, let’s get started.
Bem, vamos começar.

Algumas vezes, um membro da equipe não pode estar presente e pede que alguém se desculpe pela sua ausência.

I’m afraid John can’t be with us today.
John não poderá estar conosco hoje.

Unfortunately Paul is not going to be with us today because he…
Infelizmente, Paul não vai estar conosco hoje porque ele…

I’ve received apologies for absence from Mark.
Mark pede desculpas por estar ausente hoje.

Como em todos os lugares, temos também os latecomers (atrasados):

Just come in and have a seat.
Entre e sente-se.

I think there’s a seat back there.
Acho que tem um lugar ali atrás.

There’s some room in the back.
Há lugares no fundo.

Can you make some room, please?
Vocês poderiam arrumar espaço, por favor?

Hi. We’re just getting started.
Olá. Estamos recém-começando.

For those of you who arrived late,…
Para aqueles que chegaram atrasados,…

Vejamos algumas frases úteis para justificar a reunião (justify the meeting):

OK, so we’re here today to…
Bem, estamos aqui hoje para…

discuss (discutir), go over (discorrer sobre), plan (planejar), prepare for (nos prepararmos para), formalize (formalizar), clarify (esclarecer), begin (começar/dar início), conclude (concluir), brainstorm (levantar ideias)…

The reason I wanted to talk to you is…
O motivo pelo qual eu queria falar com vocês é…

I asked you to come here today because…
Eu pedi a vocês que viessem aqui hoje porque…

As we all know…
Como todos sabemos…

As you’re all probably aware…
Como todos vocês provavelmente estão cientes…

Fonte: Como dizer tudo em inglês dos negócios (Ron Martinez)