Pronúncia: As Sílabas Fortes Em Inglês

Posted on 15. Aug, 2013 by in Pronúncia

Hello, there!

Hoje nosso post traz um vídeo sobre pronúncia, do canal Rachel’s English. Você já deve conhecer a Rachel de outros vídeos que eu já postei aqui e um fato muito interessante é que ela tem formação musical, a mulher canta ópera! E por isso ela manja, e muito, de pronúncia em vários idiomas.

O vídeo trata de word stress, ou seja, onde colocar a ênfase quando for pronunciar uma palavra. Especificamente o word stress deste vídeo é nas palavras com três sílabas que, como diz a Rachel, tem três padrões:

Da da da
da Da da
da da Da

Assista o vídeo e pratique!

YouTube Preview Image
Se você estiver lendo este post no seu e-mail, clique aqui para ver o vídeo.

Veja as palavras que a Rachel demonstra:

rational
popular

decided
example

everyday
eighty-one

See you next time!

O Quê? Tocando De Biquíni Sem Parar?

Posted on 12. Aug, 2013 by in Iniciante

Hello, everybody!

A seguinte história foi um mico, retirado do livro Aprenda Inglês com Humor – Micos que você não pode pagar, do Ulisses Wehby de Carvalho, e foi uma contribuição anônima (o autor deve ter ficado com tanta vergonha que não quis se identificar!).

Urso Vesgo

urso vesgo

Quando cheguei ao Canadá em 1995, a cantora e compositora Alanis Morissette começava a fazer muito sucesso. Fiquei impressionado quando ouvi pela primeira vez a canção You Oughta Know, do álbum Jagged Little Pill. Era realmente uma febre porque, onde quer que eu estivesse, no táxi, na academia, no restaurante etc., essa música chegava aos meus ouvidos.

Confesso que, no começo, não dei muita bola para a letra, mesmo porque a ouvia em ambientes com muito ruído e não era possível mesmo prestar atenção para tentar entender o que ela dizia. Um trecho da letra, entretanto, me chamou a atenção. Por que razão alguém daria a ela um urso estrábico? Depois, descobri que ela cantava o seguinte:

It’s not fair, to deny me [Não é justo, rejeitar]
Of the cross I bear that you gave to me [a cruz que carrego, que você me deu]

E eu havia entendido cross-eyed bear [urso vesgo]! Vai entender…

MORAL DA HISTÓRIA

O que aconteceu nesse episódio nada mais é do que um virundum, ou seja, a interpretação errada de uma ou mais palavras, geralmente em letras de música. Um exemplo desse tipo de equívoco é confundir “biquíni” com “B.B.King”. É óbvio que a letra da canção “Noite do Prazer” de Cláudio Zoli não tem nada a ver com traje de banho!

A madrugada, a vitrola
Rolando um blues
Tocando B.B. King sem parar

Você também achava que o certo era “Trocando de biquíni sem parar”? Pode confessar! Juro que não conto para ninguém! ;-) Nunca se esqueça de que contexto é tudo. Sempre!

Fonte: Aprenda Inglês com Humor – Micos que você não pode pagar, de Ulisses Wehby de Carvalho. Compre aqui.

O que é o “relaxed speech”?

Posted on 08. Aug, 2013 by in Pronúncia

American Flag orb Button IconO relaxed speech nada mais é do que como as pessoas realmente falam sua língua, com suas ligações, palavras cortadas e formas tipicamente comuns da linguagem oral.

Hoje vou compartilhar aqui alguns exemplos de relaxed speech com vocês.

1. Começamos com as palavras your e yours, muito comuns. Elas são pronunciadas como “yer” e “yers” no inglês falado. Escute e repita as frases abaixo:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


God! You’re so tall now!
How’s your family?
Does your brother go to the same school as you?
Your mother’s a really nice person.
Does your father still sing with his friends?
I love your job!
And I love yours!

2. Continuamos com outra palavra bem comum: for. O for é pronunciado como “fer” no inglês falado. Escute e repita as frases abaixo:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

I’m looking for a car.
For a used car.
For a late model economy car.
You can’t buy a car for less than U$8,000.
I’m waiting for you.

3. Outra palavra muito, mas muito usada é a preposição of, que fica com um som de “a”. Ouça e repita.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


I’ve invited a lot of people for the party tonight.
Let’s go! It’s already a quarter of three.
We need a case of beer.
We also need a bag of pretzels.
And also a few bags of chips, a couple of packages of cheese for the dip.
We need a couple of other things too.

4. A palavra you também tem sua forma reduzida oralmente em frases do inglês falado e se transforma em “ya”. Ouça e repita para praticar.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Do you like the Internet?
You can’t go inside a club without paying.
Come on, I’ll show you.
How do you use this?
First, you find the power button…
What are you talking about?

5. E para terminar veja como ficam as duas pronúncias da preposição to, no inglê falado.

*ta

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


I’m going to the mall.
Take Bus 4 to Second Street, then you’ll need to transfer to another bus.
What bus do I need to transfer to?
Bus 87 goes straight to the mall.

*da

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


I want to go to Spain.
I want to try to do this.
You want me to do that?
Try to do this without making too much noise.
I know a better way to do this.

Fonte: Curso de Pronúncia em Inglês Americano, de Adir Ferreira. Compre aqui.

Flashback: Expressões dos Esportes

Posted on 05. Aug, 2013 by in Intermediário

Hello, there!

Costumo às vezes dar uma olhada no que eu já escrevi, para não escrever sobre o mesmo assunto de novo (porque já escrevi muito post e tive que apagar porque já tinha algo igual) e hoje vou fazer um recap sobre as expressões dos esportes que já apareceram aqui no blog, ok?

Como dizer “ir com a cara de alguém” em inglês

Como dizer “assistir de camarote” em inglês

O que significa o verbo “to field”

Expressão: take a rain check

O que significa “touchdown”

O que significa “slam dunk”

Como dizer “estar na rua da amargura” em inglês

Expressão: do an end-run

Phrasal  verb: bounce something off someone

Expressão dos esportes: on the ropes

Expressão dos esportes: to raise the bar

O que significa a expressão “grand slam”

Expressão: go a few rounds with someone

Como dizer “azarão” em inglês

Expressão: champ at the bit

Expressão idiomática: to touch base

Expressão: the whole nine yards

Como dizer “arrebentar a boca do balão” em inglês

Expressões idiomáticas dos esportes

.

.

Todas as expressões acimas foram gentilmente cedidas pelo autor do livro “O Inglês na Marca do Pênalti”, Ulisses Wehby de Carvalho. Você pode comprar o livro aqui.

 

Como dizer “ficar à vontade” em inglês

Posted on 05. Aug, 2013 by in Iniciante

A expressão “ficar à vontade” pode ser usada em vários contextos:

* para oferecer comida: “fique à vontade” (para comer)
* quando um empregado de uma loja quer ser educado: “fique à vontade” (para olhar)
* para dar as boas-vindas aos convidados: “fique à vontade” (na minha casa)
* para conceder permissão em geral: “fique à vontade” (para fazer o que me pediu)
* para instigar, desafiar uma pessoa: “fique à vontade” (para tentar me contrariar)
* convidando: “fique à vontade” (para me ligar)
* para escapar de uma conversa numa festa: “tchau – fique à vontade” (sem mim)

Essa multifuncionalidade torna a tarefa de traduzir a expressão um pouco complicada. Precisa ser desdobrada e dividida em partes:

ficar a vontade

A explicação de fique à vontade resulta tão longa e complexa que quase vale a pena o estrangeiro simplesmente aprender o português.

Fonte: Como se diz chulé em inglês, de Ron Martinez. Compre na Livraria Cultura.

Inglês básico: As Atividades Diárias

Posted on 01. Aug, 2013 by in Iniciante

Hello, there!

Começamos agosto com um vídeo gravado pelo meu colega Sasha, onde ele mostra suas atividades diárias com legendas que vão te ajudar a entender o vídeo.

YouTube Preview Image
Se você está lendo este post no seu e-mail, clique aqui para ver o vídeo.

Você pode também acompanhar o roteiro abaixo.

I get up at 8 o’clock in the morning.
Then I have breakfast.
I like to eat eggs, bacon, and a bagel.
I have a cup of coffee, and surf the internet.
Then, I brush my teeth.
I work out at the gym at 10 o’clock.
I eat lunch at noon. I like to eat fruit, a sandwich and chips.
After lunch, I do the dishes.
Then I shave, take a shower, brush my hair and do laundry.
I listen to music and read and then I get dressed.
I go to work at one o’clock.
I have three classes in the afternoon.
At 5 o’clock I have dinner in the staff room.
I bring leftovers from home.
After dinner, I go for a walk.
I have three more classes in the evening.
I get off at 9 o’clock.
After work, I go to a bar to have a drink with friends.
When I get home, I watch TV.
Then, I wash my face and brush my teeth.
I go to bed after midnight.

E você? O que faz num dia normal? Conte-nos in English!

Phrasal verb: to squeeze in

Posted on 30. Jul, 2013 by in Intermediário

ENGLISH_SPOKEN_HEREHello, there! How’s it going?

Hoje vamos falar sobre o phrasal verb to squeeze in!

Esse phrasal verb é muito comum no dia-a-dia pois expressa algo que acontece com muita gente (incluindo vocês e eu!): quando precisamos “encaixar” alguém num horário, seja de consulta, reunião, etc.

Alguns exemplos:

I can try to squeeze you in after my one o’clock appointment.
Posso tentar te encaixar depois da minha reunião da uma.

The teacher tried to squeeze in a few more lessons before school vacation.
O professor tentou adiantar mais algumas lições antes das férias.

I can squeeze a meeting in early tomorrow morning.
Posso encaixar uma reunião amanhã cedo.

Nevin squeezed in a third goal just before the end of the game.
Nevin conseguiu fazer um gol logo no final da partida.

While we’re in Australia, we’re hoping to squeeze in a trip to the Barrier Reef.
Enquanto estivermos na Austrália esperamos conseguir encaixar uma viagem à Barreira de Recifes.

I’ll try and squeeze in another hour’s work before I go out.
Vou tentar trabalhar mais uma hora antes de sair.

Você já teve que pedir para um médico ou dentista squeeze you in? Conta pra gente, in English!

A Verdade Nua e Crua sobre Estudar uma Lingua Estrangeira

Posted on 29. Jul, 2013 by in Intermediário

Hey, there!

Encontrei este infográfico no site The Easiest Language to Learn e decidi compartilhá-lo com vocês hoje. Check it out, improve your English and learn better!
learn-different-languages

Vocabulário de Facebook em inglês

Posted on 25. Jul, 2013 by in Iniciante

facebookHi, there!

Você já deve saber que pode usar o Facebook em vários idiomas, então fiz uma lista de termos bem comuns do seu dia-a-dia nessa rede social caso você precise usar o Facebook in English!

Let’s do this!

adicionar – to add
ajuda – help, support dashboard
aplicativos – apps
atualização – update
bloqueio – blocking
comentar – to comment
compartilhamento – share
compartilhar – to share
configurações da conta – account settings
configurações de privacidade – privacy settings
confirmar amizade – confirm friend
curtir – like
eventos – events
feed the notícias – news feed
fotos – photos
geral – general
gerenciador de anúncios – ads manager
grupos – groups
há 4 horas / minutos – 4 hours / minutes ago
linha do tempo e marcação – timeline and tagging
mensagens – messages
notificações – notifications
página inicial – home
páginas – pages
pesquisar – to search for
privacidade – privacy
publicação – post
publicar – to post
sair – to log out
seguidores – followers
segurança – security
solicitações de amizade - friendship requests
termos – terms
ver todas – see all

Esta não é uma lista completa e você pode (e deve!) trocar seu idioma do Facebook para aprender mais sem perceber!

See you next time!

Os Tipos de Sapato em Inglês

Posted on 23. Jul, 2013 by in Iniciante

Hello, there!

Minha colega de trabalho Erin fez um vídeo super legal sobre os tipos de sapato em inglês e hoje vou compartilhar com vocês.

Achei o vídeo interessante porque esse tipo de vocabulário a gente aprende geralmente estando num país de língua inglesa.

Enjoy!

YouTube Preview Image

Se você está lendo este post no seu e-mail, clique aqui para ver o vídeo.