Tag Archives: Artigos: Vocabulário

O que significa o verbo “to field”

Posted on 20. May, 2013 by in Iniciante

To field = improvisar (respostas ou soluções); ter jogo de cintura

No beisebol, o verbo to field significa apanhar a bola que foi rebatida e, geralmente, arremessá-la para um companheiro de equipe. O mesmo verbo é usado com o sentido de “atender um telefonema ou solicitação”. Ele também pode ser usado com o significado de dar respostas ou soluções sem preparação prévia.

Would you be willing to field questions on production engineering after your presentation?
O Sr. responderia algumas perguntas sobre engenharia de produção após a sua apresentação?

At the close of the day, Law appeared at a news conference to field questions on Iraq. (The Boston Globe)
No fim do dia, Law participou de uma coletiva de imprensa para responder perguntas sobre o Iraque.

Executives from both companies fielded questions about the merger at a press conference held this morning.
Executivos das duas empresas responderam às perguntas sobre a fusão durante coletiva de imprensa realizada nesta manhã.

Temos também a expressão to field a call, atender o telefone:

Essa expressão representa um trocadilho com a expressão to field a ball, que, no beisebol, significa “pegar a bola”. Field a call é uma forma usada em situações do cotidiano dentro de empresas americanas.

Any supervisor can field a call and monitor a conversation taking place anywhere in the call center.
Qualquer supervisor pode atender uma ligação e monitorar uma conversa que esteja ocorrendo em qualquer ponto da central telefônica de atendimento.

For Americans working in Japan, the hours people here put in can be a shock. An American executive for a defense contractor marveled recently at how his Japanese employees routinely stayed late to field calls and complete work. (Washington Post)
Para os americanos que trabalham no Japão, o número de horas que as pessoas trabalham pode ser um verdadeiro choque. Um executivo americano que trabalha para uma empresa que presta serviços para o Ministério da Defesa ficou impressionado com o fato de seus funcionários japoneses trabalharem frequentemente até mais tarde para atender ligações e terminar o trabalho.

One of the operators said she fielded calls all day from people wanting to know more about the new product.
Uma das telefonistas disse que atendeu, durante todo o dia, ligações de pessoas que queriam obter mais informações sobre o novo produto.

Fonte: O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho. Compre na Livraria Cultura.

Phrasal verb: to work out

Posted on 14. May, 2013 by in Intermediário

http://ow.ly/kZQf5

Hey, there! How are things?

Hoje vamos ver como é usado o phrasal verb to work out. Este phrasal verb é muito utilizado no inglês e se você estiver assistindo seriados e filmes você vai ver que ele aparece muito!

Vamos lá! Bom, to work out é usado para indicar que resolvemos um problema usando cálculo, considerando os fatos ou simplesmente lidando com o problema de maneira satisfatória. Vejamos alguns exemplos:

I was born in 1947: you work out my age. [Nasci em 1947: faz as contas para saber a minha idade.]
We need to work out the total cost of the project. [Precisamos calcular o custo total do projeto.]
I can’t work out what to do. [Não consigo decidir o que fazer.]
We’ve worked out our differences. [Resolvemos nossas diferenças.]

Usamos to work out para dizer que algo “dá certo”:

If it doesn’t work out, you can always come back here. [Se não der certo, você pode sempre voltar aqui.]
Things worked out pretty well in the end. [As coisas deram super certo no final.]
Don’t worry about anything – it’ll all work out (for the best) in the end, you’ll see. [Não se preocupe com nada - tudo vai certo no final, você vai ver.]

Também traduzimos to work out por “chegar a um acordo”:

An international peace plan has been worked out. [Chegou-se a um plano de paz internacional.]
The exact details of the event haven’t been worked out yet. [Os detalhes exatos do evento não foram resolvidos ainda.]
We haven’t worked out a date for the meeting. [Não decidimos uma data para a reunião.]
We need to work out how we’re going to get there. [Precisamos resolver como vamos chegar lá.]

To work out é usado para indicar o preço final de algo:

The mortgage works out at about $360 a month. [A hipoteca fica em aproximadamente $360 por mês.]
Taking the train works out more expensive than going by car. [Pegar o trem fica mais caro do que ir de carro.]
If we go by taxi, it’s going to work out very expensive. [Se formos de táxi vai ficar mais caro.]

E quando você não entende as atitudes de alguém:

I can’t work him out! [Não o entendo!]
I couldn’t work her out at all. [Não dei conta de entendê-la.]

E last, but not least, to work out quer dizer, “malhar”, “exercitar-se na academia”. O substantivo é workout.

She works out three times a week. [Ela malha três vezes por semana.]
I had a very intenso workout today. [Malhei forte hoje.]

This is it for today! See you next time!

05 expressões que você não vai encontrar no seu livro de inglês

Posted on 09. May, 2013 by in Intermediário

Não tem como fugir – o “inglês real”, do dia-a-dia, tem uma infinidade de expressões que você não vai encontrar no seu livro de inglês pois são um tanto ofensivas ou até mesmo muito informais. Contudo, elas fazem parte do idioma e para aprender inglês like a boss você pode começar por aprendê-las e depois usá-las.

Shall we do this?

http://ow.ly/kvTYm

01. Ass-kisser / suck up to / kiss ass

Ass kisser significa “puxa-saco”, aquela pessoa que agrada alguém para conseguir alguma vantagem. Suck up to e kiss ass são usados como verbos, “puxar o saco”.

He’s such an ass kisser. I wouldn’t believe everything compliment he gives you. [Ele é um puxa-saco. Eu não acreditaria em todo elogio que ele fizer para você.]

If you want to move up in your job you may have to swallow your pride and kiss your boss’s ass every now and then. [Se você quiser crescer no seu emprego você pode ter que engolir seu orgulho e puxar o saco do seu chefe de vez em quando.]

Guess I’ll have to suck up to the Physics teacher a bit – my grades are suffering. [Acho que vou ter que puxar o saco do professor de Física um pouco - minhas notas estão péssimas.]

Lembre-se de que kiss ass e ass-kisser não são expressões muito educadas então cuidado ao usá-las.

http://ow.ly/kvU6P

02. Hit below the belt

Um comentário ou ação cruel ou injusto pode hit below the belt. Essa expressão vem do box (esporte) onde um dos lutadores atinge o outro na área genital, below the belt (embaixo do cinto). Isso é considerado inaceitável e não se espera que ninguém use esse golpe.

Alguns exemplos:

That’s not fair! You told them I was the one who ordered the wrong-size carpet. That’s hitting me below the belt. [Isso não é justo! Você disse a eles que fui eu quem pediu o tapete do tamanho errado. Isso é muita sacanagem comigo.]

He hit below the belt when he said it was all her fault because she had become sick during the trip. [Ele foi muito injusto quando disse que era culpa dela, pois ela tinha ficado doente durante a viagem.]

http://ow.ly/kvUgw

03. Call dibs

Entre amigos, dizemos “dibs” quando queremos a “melhor parte de algo”. Por exemplo, suponhamos que tenha um último pedaço de bolo de chocolate na geladeira e você viu primeiro, então você diz:

I call dibs on the last piece of cake! [O último pedaço de bolo é meu!]

Ou você também pode escolher a melhor cama no alojamento antes de seus amigos:

I call dibs on the window bed! [A cama da janela é minha!]

http://ow.ly/kvUnF

04. Freeload / Mooch

Freeload e mooch significam aproveitar, abusar de algo ou alguém sem dar nada em troca. Veja alguns exemplos:

He always comes by and never brings anything to drink. He’s always freeloading. [Ele sempre vem aqui e nunca traz nada para beber. Ele está sempre "folgando".]

Better stay away from him. Mooching off his friends is something he does really well. [Melhor ficar longe dele. Aproveitar-se dos amigos é algo que ele faz bem.]

As pessoas que freeload e mooch são freeloaders e moochers!

http://ow.ly/kvUAI

05. Hammered

Usamos hammered quando a pessoa está muito bêbada, ou como dizemos, “bebaça”, “de ponta cabeça”, “chamando urubu de meu louro”, coisas assim.

His girlfriend had dumped him so he decided to go out and get hammered to drink his sorrows. [A namorada tinha largado dele então ele resolveu sair e ficar bebaço para afogar as mágoas.]

After 10 shots he was beyond drunk, he was hammered! [Depois de 10 doses, ele estava mais do que bêbado, ele estava bebaço!]

O que quer dizer “24/7″?

Posted on 29. Apr, 2013 by in Intermediário

Hello, there!

Hoje nosso post vem do site Rob The Tutor onde ele compartilha várias expressões idiomáticas, vídeos e informações culturais. O idiom de hoje é 24/7.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download audio

“24/7” is the general term which many Americans use to mean all the time or always available. “24/7” stands for 24 hours a day, seven days a week. It is used in daily conversations usually for business or services that run at all times.

Many companies nowadays, are trying to provide 24/7 service to attract more customers and get more income throughout the day. Not only that, with many social networking sites available today in the internet world, people all over the world get connected 24/7 with their friends, families and business.

Here are a few examples.

Example #1

Many churches organize 24/7 prayers and prayer meetings in the city, to practice perpetual prayer.

Example #2

A simple conversation between two former classmates who met again after a long time:

Student 1: Hey, I haven’t seen you in ages! When we left school, we all moved to different parts of the world to work on our careers. Have you been in touch with any of our old classmates these days?

Student 2: Yes, I can actually be in touch with all our classmates 24/7. I use Facebook all the time! With the help of my mobile phone, I can even update you about Kristen right now! (With social networking sites, student 2 can have access to past classmates 24/7.)

Example #3

7-Eleven convenience stores and hospitals are just a few examples of businesses that operate 24/7.

Sobre o autor: Rob helps adult professionals improve their spoken English skills. http://www.robthetutor.com/

10 Business English Phrasal Verbs

Posted on 25. Apr, 2013 by in Intermediário

http://ow.ly/k3HZU

Hello, everybody!

This post is for my readers who want to take their English to a whole new level using phrasal verbs related to business activities.

Remember that phrasal verbs usually don’t mean what their separate parts mean (verb + particle) so it’s better to be careful, learn and practice them.

Ready to start? I know I am!

01. Bottom out = if a situation, price, recession etc bottoms out, it stops getting worse or lower, usually before improving again.

There are signs that the recession has bottomed out.
Property prices are still falling, and show no signs of bottoming out.
Death rates have not bottomed out by any means.

02. Carve out = to develop a career or position for yourself by working hard. You usually carve out a niche, a career, life etc.

It can be difficult to carve out a niche in the fashion industry.
She carved out a successful career in the film industry.
He moved to Boston to carve out a new life for himself.

03. Cash in on = to make a profit from a situation in a way that other people think is wrong or unfair

The record company was trying to cash in on her fame by releasing early teenage recordings.
They accused her of trying to cash in on her daughter’s fame.
This is a good year for drug stocks, and you can cash in on it if you’re smart.

04. Forge ahead = to suddenly make a lot of progress with something

Export sales continue to forge ahead.
The organizers are forging ahead with a programme of public events.
I’ve had setbacks before, but whenever I forge ahead and tackle the problems head on, I almost always find new ideas that show the way to their solution.

05. Hammer out = to reach a decision or agreement after discussing it or arguing about it for a long time

A new deal was hammered out between the two banks.
Leading oil producers tried to hammer out a deal.
Three years after the accident the lawyers finally managed to hammer out a settlement with the insurance company.

06. Hold out for = to not accept an offer because you want a better one

They’ve been holding out for an even higher price.
Transport workers are holding out for a 20% pay rise.
Mary offered thirty-five dollars; the clerk held out for forty-five.

07. Lay off = to end someone’s employment, especially temporarily, because there is not enough work for them

They’ve had to cut back production and lay off workers.
Because of falling orders, the company has been forced to lay off several hundred workers.
Millions of people have been laid off in the steel industry.

08. Ride out = to get to the end of a difficult or dangerous period or situation without any serious problems

The ship rode out the storm without any permanent damage.
 We hope to ride out this recession better than last time.
 Many companies did not manage to ride out the recession.

09. Step down/aside = to leave an official position or job, especially so that someone else can take your place

The chairman was forced to step down due to ill health.
 He is unwilling to step aside in favor of a younger person.
 He has decided to step down as captain of the team.

10. Zero in on = to start to give all your attention to a particular person or thing

The newspapers have zeroed in on his private life.
 We must decide on our target market, then zero in on it.
 Our agenda this morning is very full; so, with your approval, ladies and gentlemen, I’d like to zero in on a strategy to expand our market share.

Definitions and examples taken from the Cambridge Dictionary, Longman Dictionary and Macmillan Dicionary.

40 expressões com a preposição “on” – Parte 02

Posted on 22. Apr, 2013 by in Iniciante

Hello, there! Did you have a good weekend?

Na sexta-feira nós vimos a primeira parte do post das 40 expressões com a preposição “on” e hoje temos a segunda parte. Vamos começar a semana melhorando nosso inglês!

21. On pins and needles = nervoso, ansioso. I was on pins and needles because I didn’t know what was going on. [Eu estava ansioso pois não sabia o que estava acontecendo.]

22. On purpose = de propósit. I’m pretty sure she did that on purpose. [Tenho quase certeza de que ela fez aquilo de propósito.]

23. On sale = à venda. Michael Bublé’s new album will be on sale tomorrow. [O novo álbum do Michael Bublé vai estar à venda amanhã.]

24. On second thought = pensando bem. I’ll have chicken. No, on second thought, I think I’ll have pasta. [Vou comer frango. Não, pensando bem, acho que vou comer macarrão.]

25. On speaking terms = de bem, com bom relacionamento. My father and I haven’t been on speaking terms for months. [Meu pai e eu não nos falamos há meses.]

26. On the air = no ar. He was arrested after that video went on the air. [Ele foi preso depois que aquele video foi ao ar.]

27. On the ball = a par, alerta, concentrado. I didn’t sleep well last night and I’m not really on the ball today. [Não dormi muito bem ontem à noite e não estou muito concentrado hoje.]

28. On the contrary = pelo contrário. The test wasn’t difficult. On the contrary, it was pretty easy. [A prova não foi difícil. Pelo contrário, foi bem fácil.]

29. On the dole = recebendo seguro desemprego. He’s been on the dole for five months and I don’t think he’s looking for another job. [Ele está recebendo seguro desemprego há cinco meses e acho que ele não está procurando outro emprego.]

30. On the fence = indeciso, “em cima do muro”. Many consumers are still on the fence, waiting to see if a better, less expensive computer will come along. [Muitos consumidores ainda estão em cima do muro, esperando para ver se um computador melhor e mais barato vai ser lançado.]

31. On the house = por conta da casa, grátis. The first round of drinks is on the house! [A primeira rodada de bebidas é por conta da casa!]

32. On the lookout = atento, prestando atenção, à procura. I’m on the lookout for John, who is due here any minute. [Estou prestando atenção para ver o John, que deve chegar daqui a pouco.]

33. On the loose = à solta. The criminal is on the loose and we don’t know where he is. [O criminoso está à solta e não sabemos onde ele está.]

34. On the off-chance = por acaso, contando com uma pequena chance. I went to the theater on the off chance that there were tickets for the show left. [Fui ao teatro na chance de que ainda houvesse ingressos para o show.]

35. On the one hand = por um lado. On the one hand, I’d like more money, but I don’t want to work extra hours. [Por um lado, eu gostaria de mais dinheiro, mas não quero trabalhar mais horas.]

36. On the other hand = por outro lado. Traveling is a great way to broaden your horizons. On the other hand, it is very tiring. [Viajar é uma ótima maneira de ampliar seus horizontes. Por outro lado, é muito cansativo.]

37. On the right track = no caminho certo. Tom is on the right track and will solve the mystery soon. [O Tom está no caminho certo e vai resolver o mistério logo.]

38. On the spur of the moment = no calor do momento, sem pensar. It was something I bought on the spur of the moment, and I’ve regretted it ever since. [Foi algo que eu comprei sem pensar e me arrependo desde então.]

39. On the tip of one’s tongue = na ponta da língua. John had the answer on the tip of his tongue, but Anne said it first. [O John estava com a resposta na ponta da língua, mas a Anne disse primeiro.]

40. On the warpath = em pé de guerra, muito bravo. Hollywood studios are on the warpath, trying to bring an end to the illegal copying of movies. [Hollywood está em pé de guerra, tentando acabar com a cópia ilegal de filmes.]

Veja também:

40 expressões com a preposição “on” – Parte 01

40 expressões com a preposição “on” – Parte 01

Posted on 19. Apr, 2013 by in Iniciante

Hello, there!

Ontem gravei um podcast com o pessoal do English Experts sobre preposições e decidi fazer dois posts com as expressões mais comuns com a preposição “on”.

Let’s do this!

01. On a daily / weekly / monthly basis = por dia / semana / mês. Are we going to get paid on a weekly basis? [Vamos receber semanalmente?]

02. On a roll – com muito sucesso, “bombando”. Things are great! I’m on a roll! [As coisas estão ótimas! Estou indo de vento em popa!]

03. On and off – de tempos em tempos, intermitentemente. I’ve been studying English on and off for fifteen years. [Estou estudando inglês pára e começa há uns quinze anos.]

04. On and on – continuamente, sem parar. Don’t you hate it when she keeps on and on talking about her kids? [Você não odeia quando ela fica falando sem parar dos seus filhos?]

05. On approval – em consignação. Do they sell liqyor on approval? [Eles vendem bebida em consignação?]

06. On average – em média. On avegare, you’d spend around $5,000 on an international trip. [Em média, você gastaria aproximadamente $5.000 numa viagem internacional.]

07. On business – a negócios. Did you go to Los Angeles on business? [Você foi a Los Angeles a negócios?]

08. On call / duty – de serviço, de plantão. My brother’s a doctor and he’s on call this weekend. [Meu irmão é médico e está de plantão este fim de semana.] – The boy drowned because there were no lifeguards on duty that. [O menino se afogou pois não havia salva-vidas naquele dia.]

09. On cloud nine – feliz da vida. He was on cloud nine when he got that promotion. [Ele ficou feliz da vida quando recebeu aquela promoção.]

10. On drugs – drogado, usando drogas. He was surely on drugs when they police caught him. [Ele certamente estava drogado quando a polícia o pegou.]

11. On edge – ansioso, nervoso. She was on edge during the job interview. [Ela estava ansiosa durante a entrevista de trabalho.]

12. On fire – em chamas, queimando. The house was on fire when the firefighters arrived. [A casa estava em chamas quando os bombeiros chegaram.]

13. On foot – a pé. When you arrive in a new city, it’s a good idea to explore it on foot. [Quando você chega numa cidade nova é uma boa ideia explorá-la a pé.]

14. On hold – à espera (para falar on telefone). Operator: I’m going to put you on hold, just a second. [Telefonista: Vou colocá-lo em espera. Aguarde um segundo.]

15. On no account – de forma nenhuma. On no account should you leave your baggage unattended at an airport. [Você não deve de maneira nenhuma deixar sua bagaem sozinha num aeroporto.]

16. On one condition – com uma condição. I’ll only let you go on one condition… [Só vou deixar você ir com uma condição...]

17. On one’s best behavior – com o melhor comportamento/postura possível. She was on her best behavior when she met her boyfriend’s family. [Ela se comportou certinho quando foi conhecer a família do seu namorado.]

18. On one’s mind – na mente, na cabeça de alguém. You are always on my mind. [Você está sempre nos meus pensamentos.]

19. On one’s own – sozinho; sem ajuda de ninguém. I like to work on my own. [Gosto de trabalhar sozinho.] – Think you can do it on your own? [Acha que consegue fazer isso sozinho?]

20. On one’s toes – alerta, esperto. When you walk alone in NY, you have to be on your toes. [Quando você caminha sozinho por NY, você tem que ficar esperto.]

Expressão: take a rain check

Posted on 15. Apr, 2013 by in Intermediário

Take a rain check = adiar; solicitar adiamento (de um compromisso); deixar para depois; ficar para outra ocasião; omitir-se

Os jogos de beisebol normalmente não são realizados sob chuva. Se começar a chover forte antes do início ou durante a partida, os torcedores presentes no estádio recebem o rain check, uma espécie de vale que dá direito a um ingresso para assistirem ao mesmo jogo numa outra ocasião. Essa popular expressão significa, em outros contextos, postergar ou solicitar adiamento de um compromisso.

So while Republican Mayor Rudy Giuliani takes pride in leading the nation‟s oldest and largest St. Patrick‟s Day parade, most Democrats take a rain check. (CBS News)
Enquanto o prefeito Republicano Rudy Giuliani orgulha-se em liderar a maior e mais antiga parada de São Patrício do país, a maioria dos Democratas se omitem.

Tom was disappointed when Mary declined his dinner invitation and told him that she had an important business meeting in Boston and would have to take a rain check.
Tom ficou chateado quando Mary recusou o seu convite para jantar dizendo que ela tinha uma importante reunião de negócios em Boston e que teria de deixar o jantar para outra oportunidade.

I’m afraid I won’t be able to attend the meeting this afternoon. I‟ll have to take a rain check on this one.
Receio não poder participar da reunião de hoje à tarde. Infelizmente, terá que ficar para outra ocasião.

Fonte: O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho. Compre na Livraria Disal.

100 Respostas para Perguntas Comuns em Inglês – Parte 02

Posted on 11. Apr, 2013 by in Iniciante

Hey, there! Hoje é quinta-feira e temos a segunda parte das 100 respostas para as 20 perguntas mais comuns em inglês, adaptado do site Espresso English, gentilmente cedido pela autora.

Are you ready? Let’s go for it!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

11. How was your day? [Como foi seu dia?]

Really good! [Muito bom!]
Pretty uneventful. [Não aconteceu nada.]
Very productive. [Muito produtivo.]
Super busy. [Super agitado.]
A total nightmare. [Um grande pesadelo.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

12. Did you like the movie? [Você gostou do filme?]

It was fantastic. [Foi fantástico.]
It was terrible. [Foi terrível.]
It wasn’t bad. [Não foi ruim.]
It’s one of the best I’ve ever seen. [É um dos melhores que eu já vi.]
No, I didn’t think it lived up to the hype. [Acho que não fez jus à propaganda.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

13. How was the party? [Como foi a festa?]

Crazy – it was absolutely packed. [Uma loucura - estava ltoada!]
It was a good time. [Foi divertida.]
Small, but fun. [Pequena, mas divertida.]
There was hardly anybody there. [Não tinha quase ninguém.]
Boring – I couldn’t wait to get outta there. [Chata - mal pude esperar pra sair de lá.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

14. Can you give me a hand? [Pode me dar uma mão?]

Of course! [Claro!]
I’d be glad to. [Com prazer.]
Will it take long? [Vai demorar?]
Sure – just a sec. [Claro, só um segundo.]
Sorry – I’m a bit busy at the moment. [Desculpa - estou um pouco ocupado no momento.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

15. What have you been up to lately? [O que você tem feito ultimamente?]

I’ve been working a lot. [Tenho trabalhado muito.]
Mostly studying. [A maior parte estudando.]
I’ve been taking it easy. [Estou de boa.]
Planning my summer vacation. [Planejando minhas férias de verão.]
Nothing much. [Quase nada.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

16. What’s the matter? [Qual é o problema?]

Oh, I’m just having a rough day. [Ah, estou tendo um dia difícil.]
I’m not feeling so good. [Não estou me sentindo muito bem.]
I just found out my mother’s in the hospital. [Acabei de saber que minha mãe está no hospital.]
I’d rather not talk about it. [Prefiro não falar sobre isso.]
Nothing, I’m fine. [Nada, estou bem.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

17. What would you like to drink? [O que você gostaria de beber?]

Iced tea, please. [Chá gelado, por favor.]
Just water for me. [Só água.]
What do you have? [O que você tem?]
Could we see the wine list? [Podemos ver a carta de vinhos?]
Nothing for me, thanks. [Nada para mim, obrigado.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

18. Are you ready to order? [Está pronto para pedir?]

Not quite – I think we need a little more time. [Não muito - acho que precisamos de um pouco mais de tempo.]
What are the specials today? [Quais são os especiais de hoje?]
Yes, I’ll have a Caesar salad and then the baked chicken with potatoes. [Sim, vou querer a salada Caesar e depois o frango assado com batatas.]
Uh-huh. To start off, we’ll split an order of nachos. [Sim. Para começar, vamos dividir uma porção de nachos.]
Almost – I just have a couple of questions. [Quase - só tenho algumas perguntas.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

19. Is everything OK? [Está tudo bem?]

Yes, everything’s fine, thanks. [Sim, está tudo bem, obrigado.]
It’s all delicious! [Tudo está delicioso.]
Could we have some more water, please? [Poderia nos trazer mais água, por favor?]
Actually, I’m still waiting for my side dish. [Na verdade, ainda estou esperando meu acompanhamento.]
To be honest, my food is kinda cold. Could you heat it up? [Francamente, minha comida está meio fria. Você poderia esquentar?]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

20. Can I get you anything else? [Pode trazer mais alguma coisa?]

Two decaf coffees, please. [Dois café descafeinados, por favor.]
Just the check, please. [Só a conta, por favor.]
Could I have a look at the dessert menu? [Poderia olhar no cardápio de sobremesas?]
I’ll have a slice of apple pie. [Vou querer uma fatia de torta de maçã.]
No thanks – I think we’re just about done. [Não, obrigado - acho que já acabamos.]

Check out part 01 too!

100 Respostas para Perguntas Comuns em Inglês – Parte 01

Posted on 09. Apr, 2013 by in Iniciante

http://ow.ly/jPDNn

Hello, there!

Começamos a semana com um post adaptado do site Espresso English.

Às vezes, mesmo quando você já sabe inglês bem, fica difícil encontrar as palavras e frases certas para responder perguntas simples. Aqui estão as 20 perguntas mais comuns em inglês – cada uma com cinco respostas de exemplo.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

1. What do you do? [O que você faz?]

I’m a student. [Sou estudante.]
I work in a bank. [Trabalho num banco.]
I’m unemployed at the moment. [Estou desempregado no momento.]
I run my own business. [Tenho meu próprio negócio.]
I’m retired now. I used to be an engineer. [Estou aposentado agora. Eu era engenheiro.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

2. Are you married? [Você é casado?]

Yes, I’ve been married for two years now. [Sim, estou casado há dois anos.]
I’m divorced. [Sou divorciado.]
I’m engaged – we’re getting married next year. [Sou noivo - vamos nos casar ano que vem.]
No, but I’m in a relationship. [Não, mas estou namorando.]
Nope, I’m single. [Não, sou solteiro.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

3. Why are you studying English? [Por que você está estudando inglês?]

For work. [Para o trabalho.]
So I can communicate when I travel. [Para me comunicar quando viajar.]
I love learning new languages. [Adoro aprender novas línguas.]
Because I’d like to immigrate to the U.S. [Porque eu gostaria de imigrar para os EUA.]
I’m thinking of studying in England. [Estou pensando em estudar na Inglaterra.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

4. Where/How did you learn English? [Onde/Como você aprendeu inglês?]

I took classes for three years. [Fiz aula por três anos.]
I did an intensive course. [Fiz um curso intensivo.]
I’ve been studying on my own. [Estou estudando sozinho.]
I picked it up from movies and songs. [Aprendi com filmes e músicas.]
My girlfriend taught me. [Minha namorada me ensinou.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

5. What do you do in your free time? [O que você faz no seu tempo livre?]

I don’t have any free time! [Não tenho tempo livre!]
I usually hang out with friends. [Geralmente saio com meus amigos.]
I go running a lot. [Vou correr com frequência.]
I do volunteer work. [Faço trabalho voluntário.]
I like reading and relaxing at home. [Gosto de ler e de relaxar em casa.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

6. What’s the weather like? / How’s the weather? [Como é o tempo?]

Hot and humid. [Quente e úmido.]
It’s pouring – take an umbrella. [Está chovendo muito - leve um guarda-chuva.]
A little chilly – you might wanna bring a jacket. [Friozinho - melhor levar um casaco.]
Gorgeous – a perfect summer day! [Lindo - um dia perfeito de verão!]
It’s quite cold – make sure to bundle up. [Está bem frio - lembra de se agasalhar.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

7. What time is it? / Do you have the time? [Que horas são?]

It’s ten o’clock. [São dez horas.]
It’s half past four. [São quatro e meia.]
It’s a quarter to twelve. [São quinze para o meio-dia/a meia-noite.]
Let me check my phone. [Deixa eu checar meu telefone.]
Sorry, I don’t know. [Desculpa, não sei.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

8. Can I help you? / Do you need any help? [Pois não! Em que posso lhe ajudar?]

No thanks, I’m just browsing. [Não, obrigado, só estou olhando.]
Yes – do you have this in a larger size? [Sim - você tem isso em tamanho maior?]
Yes – where are the try-on rooms? [Sim - onde ficam os provadores?]
Yeah, can you tell me how much this is? [Sim, quanto custa?]
Yeah, I’m looking for something under $30. [Sim, estou procurando algo até $30.]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

9. How’s it going? [Como estão as coisas?]

Great! Couldn’t be better! [Ótimo! Se melhorar, estraga.]
Fine. How are things with you? [Bem. Como estão as coisas com você?]
Not bad. [Mais ou menos.]
I can’t complain. [Não posso reclamar.]
Do you really wanna know? [Você realmente quer saber?]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

10. How are you feeling? [Como você está se sentindo?]

Great! Never better. [Ótimo! Nunca estive tão bem.]
I’m all right. [Estou bem.]
Like I need a vacation. [Estou precisando de férias.]
A little depressed. [Um pouco deprimido.]
Really awful. [Estou péssimo.]