Irish Language Blog
Menu
Search

Archive for February, 2011

Cineálacha “ollywood-anna” agus “-álaithe” Posted by on Feb 28, 2011

le Róislín We recently talked about the neologism “blagálaí-wood,” which I coined for a recent blog in this series.  Encouraged by the nóta tráchta deas ó Áine, I’ll add a little bit more about the word and the suffixes “-anna” (for plurals) and “-álaí” (for occupations).  By the way, Áine is herself a blagálaí iontach…

Continue Reading

Cuisle vs. Artaire vs. Féith! (Cé acu atá ina théarma muirnéise?) Posted by on Feb 26, 2011

(le Róislín) Cuisle vs. Artaire vs. Féith! (Cé acu atá ina théarma muirnéise?)  Actually, if you’ve been following the blog since Lá Vailintín, you probably know the answer to that already. Cuisle, ar ndóigh.  Even if you’re brand new to the blog, you might recognize “cuisle” from its various anglicized spellings, dating back at least…

Continue Reading

Beagáinín Eile faoi Théarmaí Vailintín: “Macushla” Mar Ainm Bó Posted by on Feb 23, 2011

(le Róislín) CGL, Hollywood atá i gceist anseo.  GRMA do Christín as an tagairt (reference) don bhó “Macushla” a sheoladh isteach.  Tá a nóta sna nótaí tráchta (comments) don bhlag seo, 2/17/11 “Níos Mó Téarmaí Vailintín”.    Cuirfidh mé Gaeilge ar ainm an scannáin ina bhfuil “Macushla” in “bónaisteoir tacaíochta” agus b’fhéidir go n-aithneoidh sibhse…

Continue Reading

Cineálacha “-philes” i nGaeilge (leis an iarmhír “-bhách”) Posted by on Feb 20, 2011

(le Róislín)  A couple of blogs ago, I mentioned the suffix “-bhách,” which is used to create compound words like English “Francophile” and “bibliophile.”  Since we’re finished with the more romantic Valentinesy love for a while, at least until Lá Vailintín seo chugainn, this topic could segue us back from “love” in general into some…

Continue Reading

Níos Mó Téarmaí Vailintín Posted by on Feb 17, 2011

(le Róislín) Here’s a final round-up of some terms pertaining to love, ranging from the requited to the unrequited (grá leatromach): cion, love, affection Tá cion agam ar Shinéad, I’m fond of Sinéad This word also shows up sa tuiseal ginideach (“ceana“) in various phrases, like: ainm ceana, a pet name, a fond name Seán an cheana…

Continue Reading

An Briathar “Gráigh!” (Love!) i nGaeilge Posted by on Feb 14, 2011

(le Róislín) The more I look into it, the more unusual features this verb seems to have.  Interesting, and a bit complex, especially because of overlapping forms and near homonyms that are actually antonyms.  Good news?  It’s not used nearly as much as the forms we’ve recently gone over, especially “Mo ghrá thú.”  So if you…

Continue Reading

Dóigheanna le “I Love You!” a Rá i nGaeilge: Let Me Count the Ways! Posted by on Feb 12, 2011

(le Róislín) Many languages, perhaps most, have numerous ways to say “I love you!” and Irish is no exception.  But, compared to other languages, Irish may be somewhat unusual in not really using the verb “to love,” as such, as much as it uses noun phrases.  Examples would include calling the object of your affection…

Continue Reading

Older posts