Irish Language Blog
Menu
Search

Archive for January, 2013

Feabhra na bhFéilte ‘s na bhFeiseanna (February Holidays and Festivals) Posted by on Jan 31, 2013

(le Róislín) These days we can find a special day to celebrate practically every item, product, or concept imaginable, from cheese-rolling (at Cooper’s Hill, England), wife-carrying (originally Finland, now international, including Newry, Maine, and locations in Wisconsin and Michigan), the Idiotarod [sic!] (various locations), and “Punch Your Neighbor Day” in Bolivia. But for a mí…

Continue Reading

Cineálacha Rothaí – Including the “Scottie Pinwheel” Posted by on Jan 26, 2013

le Róislín When I first heard about the Scottie Pinwheel (‘sea, sé bhrocaire Albanacha ag siúl timpeall ar mhol, agus cad é atá sa mhol sin ach “babhla bainne gabhair,” a bowl of goat’s milk), I thought “Now there’s a great phrase to translate.”   Perhaps you’ve seen the video? http://www.youtube.com/watch?v=vDa0z0gEvI4 But, of course, there are lots of…

Continue Reading

You Say You Want a Resolution, bhuel, tá ‘fhios ‘ad … Úúps, “Revolution” a Bhí i gCeist ag na Beatles Posted by on Jan 17, 2013

(le Róislín) Ar ndóigh, “resolution” (dea-rún) atá i gceist againne anseo.  “Réabhlóid” (revolution) a bhí i gceist ag na Beatles.  Ach oiriúnaíonn sé rithim an amhráin — sin é mo leithscéal (excuse)! In the last blog, we discussed “dea-rúin” (resolutions), at least from “dearcadh na leipreachán” (https://blogs.transparent.com/irish/five-new-years-resolutions-a-leprechaun-would-make/).  Let’s look now at the actual word for…

Continue Reading

Five New Year’s Resolutions a Leprechaun Would Make (and How to Say Them in Irish) Posted by on Jan 10, 2013

(le Róislín) So this is the time of year for na dea-rúin.  Déanann muid iad agus briseann muid iad.   Céard fútsa?  An bhfuil do dhea-rún (nó do dhea-rúin) i bhfeidhm fós? Anyway, mulling over and reading over the tendency to make and break resolutions, I figured I’d go even farther out on a “géag” and…

Continue Reading