Irish Language Blog
Menu
Search

Archive for October, 2015

What’s ‘Upside Down’ in Irish?  And what about the nuthatch? Posted by on Oct 31, 2015

(le Róislín) As soon as I saw the photo which I have embedded in this blog, I immediately thought, “Now that would be a fun blog topic.”  And I did look at the photographer’s description of the picture, to be sure it wasn’t just some Photoshop fun, with the picture really having been inverted.  But…

Continue Reading

Irish Pronunciation Redux — with lenition — for “25 Chulaith Oíche Shamhna” (25 Halloween Costumes) Posted by on Oct 29, 2015

(le Róislín) In the most recent blog (nasc thíos), we looked at the pronunciations and translations for 25 Irish words or phrases for popular, or at least hypothetical, Halloween costumes.  In reviewing these, I mentioned that I was undoing the lenition that sometimes occurs when we use these terms.  In this blog, we’ll look at…

Continue Reading

Pronunciation Guide for “25 Chulaith Oíche Shamhna” (25 Halloween Costumes, in Irish) Posted by on Oct 27, 2015

 (le Róislín) We recently looked at the Irish for 25 different types of cultacha Oíche Shamhna (nasc thíos), some fairly traidisiúnta (vaimpír, taibhse) and some fairly far-fetched (héilics dúbailte d’aigéad dí-ocsairibeanúicléasach).  This post will give some pronunciation tips for them. But first, let’s look at the word “culaith” [KUL-uh OR KUL-ee] itself.  “The suit” is…

Continue Reading

25 Chulaith Oíche Shamhna and how to say them in Irish Posted by on Oct 24, 2015

(le Róislín) The variety of Halloween costumes seems to grow greater and greater every year.  Here are 25 possibilities and a handful of phrases for questions like: 1) Will you be a werewolf this year?  An mbeidh tú i do chonriocht  i mbliana? 2) Were you ever a werewolf? (for Halloween, or otherwise)? An raibh…

Continue Reading

Irish language glossary for ‘Comhrá idir an dá iora ghlasa’ (Diarmaid agus Dearbháil), pt. 2 Posted by on Oct 20, 2015

(le Róislín) It occurred to me that there might be a few more words worthy of definition or pronunciation deconstruction from the “Diarmaid agus Dearbháil” story (nasc thíos).  So here’s beagáinín eile: Taighde, research.  The “gh” is silent in the “taigh-” part of this word, so the vowel sound is as in the verb “faigh”…

Continue Reading

Irish language glossary for ‘Comhrá idir an dá iora ghlasa’ (Diarmaid agus Dearbháil) Posted by on Oct 15, 2015

(le Róislín) You may have recently read the dialóg bheag I wrote for practicing the slender “dh” sound (as in “a Dhiarmaid,” “a Dhearbháil,” “trí dhearcán,” “ar dheis,” srl.).  In that post, I explained the names I created for the baby squirrels (Dealrúilín, Deannóidín, Deidimín, Dreochlóigín, Drithleóigín), but I didn’t have space to do additional…

Continue Reading

Comhrá: Diarmaid agus Dearbháil agus Na Dearcáin Posted by on Oct 10, 2015

(le Róislín) Here’s a little conversation to practice some of the sounds we saw in the blog post for 6 October 2015 (When Is ‘dh’ pronounced like ‘y’ in Irish words?  Think ‘a Dhia’ and ‘a Dhiarmaid’ Posted by róislín in Irish Language; https://blogs.transparent.com/irish/when-is-dh-pronounced-like-y-in-irish-words-think-a-dhia-and-a-dhiarmaid/).  As you can see, I’ve gone a bit out of my way to…

Continue Reading

Older posts