Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: Spanish

Ón Teanga Taíno go Gaeilge (‘barabicu’ go ‘beárbaiciú’) Posted by on May 22, 2014

(le Róislín) In the last blog, we referred to “séasúr na mbeárbaiciúnna” (barbecue season) while discussing the Irish word “citseap” (from the Chinese ‘kôe-chiap’ or its Malay variation).  This blog will look more closely at the word “beárbaiciú” itself, which, clearly enough, means “barbecue.”  Or should that be “barbeque”?  Or “bar-b-q”?   Or BBQ?  Or, “the…

Continue Reading

From ‘Multilingual Madness’ to the ‘Siege Perilous’ via a Discussion of ‘Ord na bhFocal’ in Irish Posted by on Apr 14, 2014

 (le Róislín) Lately we’ve looked at the possibilities for saying “multilingual” and “madness” in Irish (ilteangach, buile, among other choices).  The next question is how do we put the two words together.   We’ll follow the typical word order in Irish, first noun, then adjective.   This is the reverse of the normal word order in English…

Continue Reading

An Ráineach ag Seitreach (The Hinny Hinnying) Posted by on Sep 3, 2012

(le Róislín) We’ve had quite a run of exploring vocabulary related to horses in recent blogs, but, believe me, the topic is far from exhausted.   So today’s take is about “ráinigh” and the sound they make (seitreach). And while “Tá an ráineach ag seitreach” does have an intriguing ring to it, I have to admit…

Continue Reading

Saying “I love you” in Irish and Minding Your Velar Fricatives Posted by on Oct 9, 2011

(le Róislín) We’ve recently been looking at different ways to say “I love you” in Irish.  Some of you might have been wondering how to pronounce them, especially the phrases where the straightforward “grá” [graw] changes to “ghrá” [γraw, to be explained below, note the IPA gamma symbol for the “gh”] and the straightforward “croí” changes…

Continue Reading

Cineálacha Stoirmeacha (Kinds of Storms) Posted by on Sep 3, 2010

Last blog we discussed hairicíní, for which the Irish word is an adaptation of either the Carib for “God of Evil” or the name of a Mayan storm god, Hurakan – the sources for this don’t agree on which.  Either way, the word went through a couple of filters before reaching Irish, namely Spanish “huracán”…

Continue Reading

Dá mBeadh Dalí ina Ghaeilgeoir – an tSeasmhacht Cuimhne, srl. Posted by on May 31, 2010

Well, not really.  Tá brón orm má ghéaraigh an teideal sin ar do ghoile.   I’m afraid I indulged in a bit of “meall agus malartaigh” in the title.  This blog is just an examination of words like “memory,”  “remembrance,” and “memorial,” “remember,” and perhaps the most basic of all, “I remember.”  So we’ll be looking at “cuimhne,” “cuimhneamh,”…

Continue Reading

Bob nó Bia – Trick or Treat Posted by on Oct 24, 2009

(le Róislín) Sorry, all you Bobs in the Bob Club (www.thebobclub.com).  This blog (“Bob nó Bia“) is not specifically about you, though I hope you’ll find it of interest if you’ve made it this far through cibearspás [KIB-yar-SPAWSS],.    “Bob” is an Irish word that means “a trick” or “a target” (in games).  Pronunciation is…

Continue Reading