Archive for 'Travel'

One Muddy Day in Tuscany

Posted on 09. Apr, 2013 by in Humour, Italian Language, Travel

Would the book/film ‘Under The Tuscan Sun’ have met such great success if it had been entitled ‘Under The Tuscan Rain’? I doubt it. Of course Tuscany, in the minds of most romantically inclined foreigners, is synonymous with sunshine. If you’ve only ever spent a couple of idyllic sultry weeks in our fair region it’s easy to forget that the very varied Tuscan landscape, with its mountains, valleys, coastal plains, extensive forest, vineyards, olive groves, and stereotypical fields of sunflowers bordered by sentinel cypresses wouldn’t exist without the rain. It’s obvious when you think about it, but of course tourists don’t come here for the rain?

The lesser known region of Lunigiana, in northern Toscana has many hidden gems tucked away amongst the green folds of its hills, valleys and Appennini mountains, and Serena and myself have always enjoyed discovering and exploring them. Most of them can be visited at any time, but a few are only accessible on specific dates, or are only worth visiting under certain conditions. One such place, which we had intended to visit for several years but only finally managed it a few days ago, is Villa La Pescigola, near Fivizzano which is famous for its vast quantity and variety of narcisi (daffodils). Take a look at this satellite map to get an idea of its location, the surrounding landscape, and the roads which we had to follow in order to get there, which are represented by those wiggly yellow worms.

Allora, domenica scorsa, siccome la pioggia ci ha dato un attimo di tregua, abbiamo deciso di farci un salto. In più, mia suocera Rosanna, che ha quasi ottantaquattro anni, ed è sempre stata una grande appassionata della natura, era disperata di scappare dal suo appartamento in città. Nel frattempo un paio di nuovi amici, che abbiamo conosciuto poco tempo fa, ci hanno telefonato per chiedere “cosa fate domenica?” E quindi sono venuti anche loro. Ma cosa ci aspettavamo di trovare alla Villa La Pescigola? Ecco qualche foto dalla pubblicità turistica.

So, last Sunday, seeing as the rain gave us a moment of truce, we decided to take a trip there. What’s more, my mother in law Rosanna, who is almost eighty-four, and has always been passionate about nature, was desperate to escape from her town apartment. In the meantime a couple of new friends, who we meet a short while ago, phoned us to ask “what are you doing on Sunday?” Therefore they came along as well. But what did we expect to find at Villa La Pescigola? Here are a few tourist publicity photos:

narcisi-pescigola-550x366

Un bello scorcio romantico del labirinto dei narcisi

A lovely romantic view of the daffodil maze.

viaggi-primavera-italiana-panoramica03alta_ahorigb

Un altro scorcio del labirinto, ma guarda quel cielo azzurro!

Another view of the maze, just look at that blue sky!

Villa Pescigola Narcisi

La facciata della bella villa con gli onnipresenti narcisi

The facade of the beautiful villa with the omnipresent daffodils

Ed ecco quello che, dopo un’oretta di viaggio in macchina per le strette strade che si snodano fra le colline e montagne Lunigianesi, abbiamo in realtà trovato:

And here’s what, after an hour of driving along the narrow roads that wind through the hills and mountains of Lunigiana, we actually found:

fango 1

Il romantico sentiero fra le aiuole di … fango!

The romantic footpath through the beds of … mud!

Volunteers and citizens working to clean the streets of mud after heavy rain and flooding of recent days, today, November 6, 2011 in Genoa.
ANSA/LUCA ZENNARO-

Il personale ha fatto di tutto per accoglierci ed assicurarci una giornata meravigliosa

The staff did everything to welcome us and ensure us a wonderful day

fango

Alcuni ospiti si godono l’opportunità di prendere un po’ di sole sul prato inglese

Some of the guests enjoy the opportunity to get a bit of sun on the lawn

 

Only joking Smile

Unfortunately this spring seems to be the wettest in living memory, which is a long time in Lunigiana as average life expectancy is around 198 years. They’re pretty tough these contadini.

Was it muddy? yes, not as bad as the photos above, but let’s say siamo rimasti delusi (we were disappointed). Of course that wasn’t the managements fault, the only thing that I have against them is the fact that they sold coffee in plastic beakers! Yes, incredible but true, here in Italy, where coffee is sacrosanct, where you can even buy a great coffee in a proper cup at a motorway service station! Needless to say, we abstained and drove down to Fivizzano for an excellent bit of pizza and a real caffè in a real tazza (cup) in a real bar.

Did we have fun? Of course we did, after all we had the most important ingredient: good company. Plus the journey there and back was beautiful. Here’s the landscape that we drove through:

apuane-collecchia-lg

Is Villa La Pescigola worth visiting? yes, given the right climatic conditions. Check out the official website: http://www.villapescigola.com/festival-narcisi.html

Genova, City of Surprises!

Posted on 02. Apr, 2013 by in Travel

L’ interessantissima città di Genova … 

Mercoledì scorso siamo andati a Genova per la prima volta. L’interessantissima città di Genova si trova nel punto centrale della Liguria, fra le due famose riviere di Levante (ad est) e di Ponente (ad ovest). Genova è schiacciata fra le montagne che la dividono dal Piemonte e il mar Ligure, e quindi si estende principalmente in senso orizzontale, e nel corso dei secoli ha fagocitato numerosi paesi e città minori come Pegli, Nervi, Voltri, ecc.

Last Wednesday we went to Genova for the first time. The very interesting city of Genova is located in the centre of Liguria between two famous rivieras, the Levante (to the east) and the Ponente (to the west). Genova is squashed between the mountains that divide it from Piemonte and the Ligurian sea, and for this reason it’s stretched out horizontally, and during the course of the centuries it has swallowed up numerous villages and minor towns such as Pegli, Nervi, Voltri, and so on.

Genova (2)

Genova (4)

… un primo assaggio della grande varietà storico-architettonica

Arrivando con la macchina, quando si lascia l’autostrada per andare nel centro storico, si percorre una lunga sopraelevata che, benché ovviamente sia come una brutta cicatrice sulla città, allo stesso tempo permette al visitatore di avere un primo assaggio della grande varietà storico-architettonica che contraddistingue Genova, e dei due panorami contrastanti: da un lato le montagne e dall’altro il mare.

Arriving by car, when you leave the motorway/freeway to go into the old city centre you follow a long flyover which, even though it’s obviously an ugly scar through the city, affords visitors a ‘first taste’ of the huge historical and architectural variety which makes Genova so outstanding, and of the two contrasting panoramas: on one side the mountains and on the other the sea.

Abbiamo lasciato la macchina in un parcheggio sotterraneo che sembrava una scena post apocalittica tratta da Terminator. Parcheggiare è stata la nostra prima vera avventura: una corsia stretta stretta a doppio senso di marcia ci ha portato giù nel buio labirinto fino a delle fortuite piazzole di sosta, che per entrarci richiedevano l’esperta capacità di manovra di un autista di camion. Poi mentre ci avviavamo verso l’uscita abbiamo visto un cartello che diceva: “Lasciare le chiavi nella vettura”! Non fidandoci troppo, abbiamo deciso di lasciarle invece col custode nel gabbiotto, il quale ci ha spiegato che le chiavi gli servivano nel caso in cui qualcuno restasse bloccato e lui doveva spostare le macchine.

We left the car in an underground car park that resembled a post apocalyptic film set from Terminator. Parking was our first real adventure: a very very narrow two way lane carried us down into the dark labyrinth to some rather random parking spaces that required the expert manoeuvring skills of a truck driver to get into. Then when we set off for the exit we saw signs which read: “Leave Your Keys in the Car”! Not being very trusting, we decided to leave them instead with the attendant at the pay booth, who explained that the keys were needed in case people got blocked in and he had to move other cars around!

Genova (1)

… viali e piazze  imponenti costruiti all’inizio del XX secolo

Pochi gradini ci hanno portato subito in centro. Genova ha una storia marinara antichissima ed è sempre stata uno dei più importanti porti del Mediterraneo. Inoltre è famosa per aver dato i natali all’esploratore Cristoforo Colombo, ed è possibile visitare la sua casa restaurata nel centro storico. L’eredità marinara di Genova è ben rappresentata dalla sua variegata architettura: edifici medievali accanto ad edifici rinascimentali, e poi viali e piazze  imponenti costruiti all’inizio del XX secolo. E naturalmente non mancano esempi di architettura moderna, infatti uno dei maggiori architetti viventi, Renzo Piano (per ex. Aurora Place a Sydney, The Shard a Londra, ecc.) è originario di Genova. Antistanti il Porto Vecchio ci sono dei portici che ospitano un mercato al coperto dove sembra di essere in un suq arabo! Per cui passeggiare per Genova è una continua sorpresa.

A few steps took us straight into the centre.  Genova has a very old seafaring tradition, and has always been one of the most important Mediterranean ports. It’s also famous as the birthplace of explorer Cristoforo Colombo (Christopher Columbus), and it’s possible to visit his restored house in the city centre. Genova’s maritime heritage is well illustrated by its wide variety of architectural styles: medieval buildings alongside those from the renaissance, and imposing avenues and squares constructed at the beginning of the 20th century. Naturally, there’s no lack of modern architecture, in fact one of the most important architects alive today, Renzo Piano (e.g. Aurora Place in Sydney, The Shard in London) is originally from Genova. In front of the Old Port there are some porticos which host a covered market where you feel like you’re in an Arabic Souk! Therefore, walking around Genova is a continual surprise.

DSC_0255

un mercato al coperto dove sembra di essere in un suq arabo!

Ma la cosa che ci ha sorpreso di più in modo positivo è stato il senso di tranquillità e la mancanza di aggressività che normalmente si associa con le grandi città. La gente era subito pronta a chiacchierare, a dare direzioni, persino a guidarci fino a dove volevamo andare. Come prima impressione Genova ci è piaciuta molto e ci torneremo senz’altro per scoprirla meglio.

But the thing that most surprised us in a positive way the feeling of tranquillity, and the lack of aggression that one associates with big cities. People were very willing to chat, and to give direction even to the point of leading us where we wanted to go. Our first impression of Genova was that we like it  lot, and we’ll certainly go back to get to know it better.

Grazie Andrea per averci fatto scoprire Genova!

It’s Snowing in Venice

Posted on 29. Mar, 2013 by in News, Travel

If you plan on taking an Easter vacation in romantic Venice you would be well advised to do a bit of research on what to expect from the weather. Should you take lots of warm clothes, a waterproof jacket and stout shoes, or is it time to dig out something light and summery, perhaps even pack a pair of sandals? Your ‘climatic’ research would probably give you something like the following information:

Venezia a Marzo

Temperature Venezia marzo: Marzo è un mese fresco, nell’arco del mese le temperature si alzano moltissimo, specialmente quelle diurne. Le temperature diurne passano da 13-14° di inizio mese a 21-22° nell’ultima parte di marzo.

The temperature in Venice during March: March is a fresh month. In the course of the month the temperature rises a lot, especially during the day. Daytime temperatures go from 13-14°C at the beginning of the month to 21-22°C at the end.

Clima Venezia marzo : A Venezia in marzo il cielo è spesso sereno. È molto meno probabile trovare pioggia o pioviggine. Solo poche volte si trovano giornate con cielo nuvoloso oppure giornate con nebbia.

The climate in Venice during March: The sky is often clear in Venice during March. It’s much less likely that there will be rain or drizzle. Cloudy or foggy days are rare.

Vento Venezia marzo : In generale c’è assenza di vento, poche volte c’è brezza leggera, qualche volta la brezza tesa può arrivare a 30-31 Km/h.

The wind in Venice during March: The wind  is generally absent with the occasional light breeze, although sometimes a stiff breeze can reach up to 30-31 Km/h.

Well, that sounds just about perfect! Now where did I pack those sandals and shorts?

Later: “Wow, here we are in Venice … oh dear, I didn’t expect this!”

venezia marzo

“hmmm, perhaps I won’t wear my sandals and shorts just yet!”

Yes, Thor, the naughty bossy cyclone, has rudely blundered his way down into the Italian peninsula just to make sure we don’t get too complacent about the imminent arrival of spring.

Newsflash: Corriere della Sera:

Neve a Venezia
L’arrivo di Thor, il ciclone gelido che imperverserà sul nostro Paese per tutta la settimana di Pasqua, per ora si è fatto sentire soprattutto nel Nordest. Neve un po’ in tutto il Veneto, Venezia compresa dove i fiocchi hanno offerto un suggestivo spettacolo fuori stagione.

Snow in Venice, the gelid cyclone that will rage over our country for the whole of Easter week has made its presence felt. For the time being it’s mostly in the northeast. Snow will fall in just about the whole of the Veneto region, including Venice where the snowflakes have presented an evocative unseasonal display.

La primavera è ancora lontana. Secondo il sito Ilmeteo.it, “l’Europa è ancora in inverno perchè condizionata da Thor, un vasto ciclone subpolare di aria gelida”. La conseguenza è un quadro di forte instabilità meteorologica su tutta l’Italia. “È il marzo più freddo degli ultimi 50 anni”, sottolinea Antonio Sanò, direttore del portale.

Spring is still far away. According to the web site Ilmeteo.it, “Europe is still in winter due to the presence of Thor, a vast sub polar cyclone of frozen air”. Consequently this gives us a picture of strong meteorological instability over the whole of Italy. “ It’s the coldest March in 50 years”, underlines  web site director Antonio Sanò.

sandali neve 1

Visit Venice in March, a romantic experience you’ll never forget!