Italian Language Blog
Menu
Search

Di Sole e D’Azzurro Posted by on Dec 9, 2014 in Uncategorized

Devo dire che quest’anno il tempo fa veramente schifo! Quando fuori c’è solo il cielo grigio, l’umidita, ed un vento gelido ho bisogno di qualcosa che mi tiri su, e se non posso avere il sole e l’azzurro di cui ha bisogno la mia anima almeno c’è un’alternativa. Ecco una bellissima canzone della mia cantante italiana preferita, la stupenda Giorgia: Di Sole e D’Azzurro.

D'AZZURRO

Voglio parlare al tuo cuore,
Leggera come la neve
Anche i silenzi lo sai,
Hanno parole

I want to speak to your heart
as lightly as the snow
even silences, you know,
have words

Dopo la pioggia ed il gelo,
Oltre le stelle ed il cielo
Vedo fiorire il buono di noi
Il sole e l’azzurro
Sopra i nevai

After the rain and frost
beyond the stars and the sky
I can see the good in us blossoming
the sun and blue sky
above the snowfields

Vorrei illuminarti l’anima
Nel blu dei giorni tuoi più fragili
Io ci sarò
Come una musica
Come domenica
Di sole e d’azzurro

I’d like to light up your soul
in the blue of your most fragile days
I’ll be there
like music
like a Sunday
of sun and blue sky

Voglio parlare al tuo cuore
Come acqua fresca d’estate
Far rifiorire quel buono di noi
Anche se tu non lo sai

I want to speak to your heart
like fresh water in the summer
to make the good in us flower again
even if you don’t know it

Vorrei illuminarti l’anima
Nel blu dei giorni tuoi più fragili
Io ci sarò
Come una musica
Come domenica
Di sole e d’azzurro

I’d like to light up your soul
in the blue of your most fragile days
I’ll be there
like music
like a Sunday
of sun and blue sky

Vorrei liberarti l’anima
come vorrei, nel blu dei giorni tuoi
e fingere che ci sarò
Come una musica,
Come domenica
Di sole e d’azzurro

I’d like to free your soul
I’d really like to
in the blue of your days
and make believe that I’ll be there
like music
like a Sunday
of sun and blue sky

Voglio parlare al tuo cuore
Voglio vivere per te
Di sole e d’azzurro

I want to speak to your heart
I want to live for you
of sun and blue sky

Translation by Geoff

So dear readers, what’s your tiramisu (pick me up) for those grey days, music, chocolate, a nice film? Please share in the comments section (in italiano se volete)

Tags: , ,
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. John:

    Giorgia mi mi piace molto anche a me. Ho varie delle sue canzoni come: Vivo per lei con Andrea Bocelli, il mio giorno migliore, vengo a prenderti ed un paio di piu.
    Grazie per l’invio della canzone Di Sole e D’azzurro.

  2. Rosalind:

    Forse non è un tiramisu ma il mio piacere quando abbiamo il cielo grisgio o la pioggia è di sedermi accanto al camino con un libro (sopratutto per studiare le prossime vacanze)
    senza sentirmi colpevole di non lavorare fuori. Ieri abbiamo avuto la prima neve in montagna e la strada principale è stata chiusa 3 ore.

  3. Evelyn:

    Grazie per la condivisione di questa bella canzone.

    • Geoff:

      @Evelyn Non c’è di che!

      Saluti da Geoff


Leave a comment: