When you want to ask someone from refraining to do something, you can use the negative short form of the verb with でください.
Here’s an example :
ここで食べないでください = Please don’t eat here.
(ここ = here. で = particle. たべないでください/食べないでください = please don’t eat)
If you’re unfamiliar with the short form, maybe this page will help :
http://blogs.transparent.com/japanese/informal-forms-of-verbs/
When you leave off the ください, the request becomes less polite. Let’s compare the two sentences below :
1) 行かないでください = Please don’t go.
2) 行かないで = Don’t go.
(いかない/行かない = don’t go)
Here are some polite negative requests that might be useful to you in the future :
ここで写真を撮らないでください = Please don’t take photos here.
(ここ = here. で = particle. しゃしん/写真 = photos. を = particle. とらないでください/撮らないでください = please don’t take)
テレビを見ないでください = Please don’t watch tv.
(テレビ = tv. を = particle. みないでください/見ないでください = please don’t watch)
ここでたばこを吸わないでください = Please don’t smoke (cigarettes) here.
(ここ = here. で = particle. たばこ = cigarette. を = particle. すわないでください/吸わないでください = please don’t smoke)