Archive by Author

Zatrzymać czas….can we freeze time?

Posted on 31. Jan, 2016 by in Grammar, Phrases

One of the biggest barriers when it comes to productivity is the notion that we simply “don’t have enough time.” ( Nie mamy wystarczająco dużo czasu) With all of the responsibilities and information coming our way, there’s good reason that this notion exists—and his held by many. But there’s a way to escape that notion. (After all, it is just a notion.) How do we do this? We have to stop time!

If you would have the ability to freeze time for 20 seconds, but you could only do it once, would you do it? How would you take advantage of this opportunity?

1212682630yciuiP

Image found on darkmatter91.blogspot.com

Today I put together some words/phrases that will help you describe time in Polish:

a good while ago – dosyć dawno temu

after  – po

after a short space –po krótkiej chwili

afternoon – popołudnie; popołudniowy

antiquity – starożytność

any day now – lada dzień

at a quarter to one – za kwadrans pierwsza

at any time – lada chwila; lada moment

at dusk – o zmierzchu

at midnight – o północy

at my time of life – w moich czasach

before – przed

before now – przedtem

by now – do tego czasu

calendar – kalendarz

century – stulecie; wiek

clock – zegar

date – data

day – dzień

day by day – dzień po dniu

don’t wait any longer – nie czekaj już dłużej

earlier – wcześniej

early – wcześnie

early in the morning – wcześnie rano

early last week – na początku zeszłego tygodnia

end of the year – koniec roku

epoch – epoka

era – era

eternity – wieczność

evening – wieczór

every other day – co drugi dzień

every week – co tydzień

far into the night – do późna w nocy

farther – dalej

farthest – najdalej

for a few minutes – przez kilka minut

fortnight – dwa tygodnie

from now on – od tej pory

from time to time – od czasu do czasu

future – przyszłość

half an hour – pół godziny

he was born at the turn of the century – urodził się na przełomie wieków

he was here just now – przed chwilą tutaj był

hour – godzina

hourly – godzinny

in 10 minutes flat – dokładnie za 10 minut

in another 5 years – za następne pięć lat

in earlier times – dawniej

in the afternoon – po południu

in the alloted time – w wyznaczonym czasie

in the daytime – za dnia

in the evening – wieczorem

in the near future – w najbliższej przyszłości

in the month of July alone – tylko w lipcu

in the morning – rano; rankiem

in the near future – w niedalekiej przyszłości

in the next few days – w ciągu kilku najbliższych dni

in the same moment – w tym samym momencie

in this days and age – w obecnych czasach

in those days – wówczas; w owych czasach

instant – chwila

instantaneous – chwilow

it was past one – było po pierwszej

just now – właśnie teraz; dopiero co

lack of time – brak czasu

lapse of time – upływ czasu

late – późno

later – później

leap year – rok przestępny

long ago – dawno temu

midnight – północ

midweek – w środku tygodnia

minute – minuta

moment – moment; chwila

momentary – chwilowy

month – miesiąc

monthly – miesięcznie; miesięczny

morning – poranek

night – noc

noon – południe

not long afterward – niedługo potem

not long ago – niedawno

nowadays – obecnie; dzisiaj

on alternate days – co drugi dzień

on the stroke of five – punktualnie o piątej

past – przeszłość

period – okres

present – teraźniejszość

quarter of an hour – kwadrans

rarely – rzadko

season – sezon

seasonal – sezonowy

second – sekunda

seldom – rzadko

solar clock – zegar słoneczny

some hours later – kilka miesięcy później

some other time – kiedy indziej

sometimes – czasami

sudden – nagły

suddenly – nagle

summer time – czas letni

the coming year – nadchodzący rok

the day after tomorrow – pojutrze

the evening wore on – wieczór mijał

the good old days – stare dobre czasy

the week before – tydzień wcześniej

then – potem

there’s a time and a place for everything – wszystko ma swój czas i miejsce

these days – w dzisiejszych czasach

this day fortnight – za dwa tygodnie

this evening – dziś wieczorem

three hours on end – trzy godziny z rzędu

three years in succession – przez trzy kolejne lata

time – czas

time of day – pora dnia

today – dzisiaj

tomorrow – jutro

toward the end of the week – pod koniec tygodnia

two weeks away – za dwa tygodnie

watch – zegarek

week – tydzień

whenever – kiedykolwiek

why this day of all others? – dlaczego akurat dzisiaj?

Let’s freeze time sometimes…at least in our thoughts and dreams! There are so many moments in life we want to freeze forever!

Alfabet – let’s have fun with Polish letters

Posted on 28. Jan, 2016 by in Grammar, Phrases, Poetry, Polish Language

The polish alphabet (alfabet polski) consists of 32 letters (23 consonants and 9 vowels). Unlike other slavic languages, the polish language (język polski) uses Latin Script with additional diacritics for the special polish phonemes (such as ą and ł). A good rule to remember is that with the most Polish words, the stress lies on the second last syllable.

dydaktyczne-jezyk-polski-4-szt-szkola-jezyk-polski-remibiz-YGclZIY

Here is a little alfabet poem I found! (http://autumn.blog.pl/2007/10/13/alfabet-wierszyk-z-baaardzo-starej-ksiazeczki/)

Alfabet

A – to aniołek wisi na choince,
B – to balonik co uciekł dziewczynce,
C – to cielątko na łące pod borem,
Ć – to ćmy bure latają wieczorem,
D – mały domek co ma białe ściany,
E – elementarz przez Ciebie czytany,
F – to fartuszek z falbaneczkami,
G – to gołąbek leci nad nami,
H – to huśtawka co buja się sama,
I – to jest igła którą szyje mama,
J – to jabłuszko co spadło z drzewa,
K – to twój kotek do snu poziewa,
L – to jest lalka z warkoczykami,
Ł – to jest łódka płynie z falami,
M – to miś mały w pluszowej skórze,
N – to nożyczki ostre i duże,
O – to okienko a na nim kwiatki,
P – to jest piesek bielutki w łatki,
R – to jest ryba znacie ją dzieci,
S – to jest słońce na niebie świeci,
Ś – to jest świnka śmieszna i wesoła,
T – to jest trąbka co graniem woła,
U – to ul dla pszczół w którym wre praca,
W – to jest wiatrak wiatr go obraca,
X razem z Y grzeczniutko stoi,
Z – to jest zając co psów się boi,
Ź – to źrebiątko skubie trawę młodą,
                                             Ż – to jest żaba co mieszka nad wodą.                                                                                                                                   

Alphabet

A – is an angel hanging on the Christmas tree.
B – is a balloon that escaped the girl,
C – is a calf in a meadow under the forest,
Ć – like grey moths fly in the evening,
D – a small cottage which has white walls,
E – ABC book you read,
F – is an apron with ruffles,
G – is a  dove flying above us,
H – is a swing which swings itself,
I – is a needle that mom uses to saw,
J – is an apple that fell from the tree,
K – it’s your cat to sleep yawns,
L – is a doll with pigtails,
Ł – is a boat which floats with waves,
M – small teddy bear in a plush leather,
N – is a large and sharp scissors,
O – a window with flowers on it,
P – is a white dog with patches,
R –is a fish – you children know her,
S – is the sun that shines in the sky,
Ś –is a funny and cheerful piggy,
T – is a trumpet which calls with its playing,
U – is a beehive busy at work,
W – is a windmill and wind turns it,
X together with Y polite stands,
Z – is a rabbit who is afraid of dogs,
Ź – is a foal plucking young grass,
Ż – is a frog that lives on the water.

YouTube Preview Image

Let’s talk tax in Poland!

Posted on 22. Jan, 2016 by in Economy, Regulations

Tax return season is coming up…so let’s talk taxes! Taxes, deadlines, tax identification numbers…

Rental income from residential property situated in Poland is chargeable to tax, regardless of whether the owner is resident in Poland or not. Owners of rental properties in Poland, who are in receipt of rental income, have an obligation to declare this income by submitting a tax return to the Polish tax authorities each year.

The tax year in Poland is the calendar year, running from January 1st to December 31st. The deadline for filing a Polish tax return under the progressive scale method is 30th April of the year following the tax year to which the income relates (i.e. for 2015 the deadline will be April 30th of 2016).

Under Polish tax legislation, all individuals earning rental income in Poland are required to make monthly calculations and payments on account to the tax office by the 20th of the month following the month in which rent was received. Under the progressive scale method monthly payments are calculated on the rents received for the month less relevant expenses incurred for the month. Once the cumulative net amounts reach the tax free allowance for the year (current annual tax free allowance is PLN 3,091) the monthly net amount is multiplied by the applicable tax rate and tax payments are made on this basis. At the year end the annual tax return is submitted and the final tax position is determined. This may result in a refund due or a final balancing payment to be made depending on the payments on account made throughout the year.

One of the ways to calculate tax is to apply the so-called tax rate bands. In Poland there are two: If a taxpayer earns less than PLN 85,528 during the fiscal year, they are in the first tax band, and if more than PLN 85,528 they are in the second band. Tax rate bands apply primarily to individuals who perform work in Poland, receiving remuneration in return.

For individuals who conduct economic activity the so-called flat tax is applied, which is always the equivalent of 19% of the obtained income.

The principles of calculation for each tax rate band are different:

If the taxable income equals PLN 85,528 or less (i.e. if the person has earned up to PLN 85,528 in the year), then the tax equals 18% of this base minus PLN 556.02.
If the taxable income exceeds PLN 85,528, then the tax equals PLN 14,839 + 32% of the amount in excess of PLN 85,528.

ea457adccaa9e569cff05de9b4f3b04d_XL

Image found on modalna.pl

In Poland joint taxation with one’s spouse or children is possible.

Joint taxation with a spouse is cost-effective if the spouses fall into different tax rate bands, e.g. wife – 32% and husband – 18%. It is also worthwhile if one of the spouses does not receive income or if their income is lower than the amount exempt from tax.

Joint taxation with a spouse or with a child is possible for individuals who do not conduct business activity (joint taxation may be applied only if neither of the spouses conducts business activity). Individuals who conduct business activity pay a flat tax at the rate of 19%.

In order to settle tax jointly with a spouse, the following conditions have to be fulfilled:

  • both spouses must reside in Poland for at least 183 days in the given year;
  • they must have a common marital estate;
  • they must be married for the entire year for which the PIT form is filed;
  • they must file a statement on the fulfilment of the conditions listed above – by placing their signatures on the PIT form.
    Spouses must calculate their income separately and deduct applicable tax concessions separately from their respective incomes. Then they should add the incomes calculated in this manner, divide the joint income by two and calculate the tax for each of the spouses (it will be the same for each of them). Then the spouses have to add their taxes and deduct all tax deductions (information about tax deductions can be found below). If the tax calculated in such a way is lower than the total advance payments that have already been paid, the couple is entitled to a refund from the tax office.

In order to settle tax jointly with a child, the following conditions have to be fulfilled:

  • one has to be single (unmarried, widow(er), divorced);
  • and have custody of a child (as parent or legal guardian.

Joint taxation applies to children:

  • under 18 years of age;
  • under 25 years of age if they are still studying (provided that the child has not obtained any income or has obtained income exempt from tax in the given year).

In order to calculate the tax, the parent should calculate their income, deduct applicable deductions, calculate the tax for half of the income and then multiply it by 2. Then they should deduct the applicable deductions from this amount.
As a result, the calculated tax (joint taxation with child) will be lower than that calculated only for one person.

Any feedback from all of you about tax return in Poland is welcomed! Please share it with us in comments below:)