Archive for 'Vocabulary'

Łamanie języka

Posted on 31. Dec, 2011 by in Culture, Grammar, Languages, Phrases, Rhymes, Vocabulary

Each language has some sentences/phrases/rhymes that contain really hard to pronounce words, especially when they are put together with other words.

In Polish we call it “Łamanie języka“, which translated would be literally “breaking tongue”.

Here are 3 different ones that you can “practice” with…And don’t worry if you are having hard time with it, a lot of native Polish speakers can not say it correctly. I’m attaching a video which shows you how to pronounce it. I will try to translate it for you as well. It may not be “100% accurate” translation though. A lot of words that are used here can not be found in books or dictionaries, but I will do my best.

CHRZĄSZCZ (Beetle)

Trzynastego, w Szczebrzeszynie 

chrząszcz się zaczął tarzać w trzcinie.

Wszczęli wrzask Szczebrzeszynianie:

- Cóż ma znaczyć to tarzanie?!

Wezwać trzeba by lekarza,

zamiast brzmieć, ten chrząszcz się tarza!

Wszak Szczebrzeszyn z tego słynie,

że w nim zawsze chrząszcz BRZMI w trzcinie!”

A chrząszcz odrzekł nie zmieszany:

- Przyszedł wreszcie czas na zmiany!

Dawniej chrząszcze w trzcinie brzmiały,

teraz będą się tarzały”.

On the 13th in Szczebrzeszyn (name of the town) 

beetle began to wallow in the reeds

raised the shout Szczebrzeszynianie (people who live in Szczebrzeszyn)

what is this all rolling/wallowing about?

One would have to call the doctor

instead of making a sound, this beetle is wallowing

After all, Szczebrzeszyn is known for 

the beetle always makes a sound  in the reeds

A beetle said, not abashed:

Finally came time for a chanage

In the past beetles sounded in the reeds,

Now they will be wallowing!

 

KRÓLIK (rabbit,bunny)

Kurkiem kranu kręci kruk,

kroplą tranu brudząc bruk,

a przy kranie, robiąc pranie,

królik gra na fortepianie.

Raven turns the tap tap/faucet

Getting the pavement dirty with the drops of cod-liver oil

And at the tap, doing laundry

Rabbit is playing the piano

BĄK (bittern)

Spadł bąk na strąk,

a strąk na pąk.

Pękł pąk, pekł strąk,

a bąk się zląkł.

Bittern fell on the pod

and pod on the bud

bud burst, pod burst

and the bittern got scared

YouTube Preview Image

They are a little silly and may not make too much sense, unless you know Polish really well…

Good luck with it:)

Do następnego razu… (Till next time…)

How can I help you?

Posted on 30. Dec, 2011 by in Countries, Culture, Grammar, Languages, Phrases, Vocabulary

Any time you learn a new language it takes a lot of time and patience to memorize everything and get all the rules. In today’s blog I wanted to give some examples of sentences, questions you may have while learning foreign language.

Potrzebuję pomocy z wymową liter - I need help with letters pronunciation

Muszę poświęcić więcej czasu na ćwiczenia gramatyczne - I need to spend more time practicing grammar

Chciałbym (m)/Chciałabym (f) spotkać polską grupę dyskusyjną - I would like to meet polish discussion group

Potrzebuję pomocy w poprawnym/prawidłowym budowaniu zdań – I need help with building sentences correctly

Muszę poznać więcej słówek biznesowych – I need to learn/know more business related words

Jak się to wymawia? - how do you pronounce this?

Gdzie pada akcent? - where the accent falls?

Jakiego czasu należy użyć w tym zdaniu? - What time should I use in this sentence?

Mówię płynnie/biegle po polsku – I speak fluent Polish

Potrzebuję pomocy w nauce słownictwa medycznego - I need help in learning medical vocabulary

Mam problem z wymową tego słowa/wyrazu - I’m having problem with pronunciation of this word

Muszę zapamiętać tę regułę - I have to memorize this rule

Mam pamięć obrazkową więc wolę uczyć się z książek niż taśmy - I have picture memory, so I prefer learning from books than tapes

YouTube Preview Image

I will think about more sentences like this, but if you have some in your mind, please let me know.

Do następnego razu… (Till next time…)

Emergency phrases

Posted on 28. Dec, 2011 by in Culture, Languages, Nature, Phrases, Vocabulary

Today I wanted to share with you how can one express an emergency and what words should you use to do it.

You may find it helpful when you get lost, when you are in danger, when you don’t feel good and in any other situation when you may need help…

Pomocy! – help

Czy może ktoś mi pomóc? – can someone help me?

Uwaga! – look out! be careful!

Stop! – stop

Policja! – police

Czy ktoś może zadzwonić na policję? – can someone call the police?

Karetka – ambulance

Potrzebujemy karetkę – we need an ambulance

Nie czuję się dobrze - I do not feel good

Zabłądziłem (m)/Zabłądziłam(f) – I’m lost

Nie mogę znaleźć wyjścia – I can’t find my way out

Czy może ktoś mi pomóc znaleźć drogę? - Can someone help me with directions

Apteka – drug store

Gdzie jest najbliższa apteka? - where is the closest drug store

Czy ktoś może wezwać lekarza? - can someone call the doctor

Mój samochód się zepsuł - my car broke down

Potrzebuję mechanika – I need a mechanic

YouTube Preview Image

More to come…

Do następnego razu… (Till next time…)