How to express condolences in Polish

Posted on 31. Aug, 2013 by in Phrases

Sometimes life is not all happiness and beauty. There are some situations that are sad and we need to be serious…I don’t like to write about sad things, but of course we need to learn how to express sadness in a language we are learning. So today I decided to give you a little vocabulary related to expressing your condolences.

KONDOLENCJE

Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią … i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.

(We are all deeply shocked to hear of the sudden death of…and we would like to offer our deepest sympathy. – Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected)

 ✺

Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.

(We are so very sorry to hear about your loss. – Used when consoling someone on the death of someone close to them)

 ✺

Składam wyrazy szczerego współczucia.

(I offer you my deepest condolences on this dark day. – Used when consoling someone on the death of someone close to them)

 ✺

Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, … .

(We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife, … . – Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased))

Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.

(Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time. – Used when consoling someone on the death of someone close to them)

Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.

(Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss. – Used when consoling someone on the death of someone close to them)

 

YouTube Preview Image

Do następnego razu… (Till next time…)

About Kasia

My name is Kasia Scontsas. I grew up in Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business at the University of Warsaw. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with her Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they was born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.

Leave a Reply