Polish sayings about November

Posted on 30. Nov, 2012 by in Calendar, Nature, Phrases, Polish Language, Vocabulary

There are so many sayings about each month in Poland. I try to give you few of them each month, so here are few about November:

Na Wszystkich Świętych od zrębu utnij gałąź dębu: jeśli soku nie ma, będzie tęga zima.

On All Saints’ Day cut oak branch: if the juice is gone, winter is going to be stout.

Czasy niekiedy bywają, że Wszyscy Święci w bieli przybywają

Often times tend to be that All Saints come in white (All Saints Day is November 1st)

Po Wszystkich Świętych, gdy się deszcz rozpada, może słota potrzymać aż do końca listopada.

After All Saints’ Day, when the rain falls down, rainy weather may hold until the end of November.

Jak listopad ciepły – marzec mrozem przewlekły. Gdy listopad mroźny, to lipiec nie groźny

If November warm, then March frost chronic. When the November cold, it’s not dangerous in July

Jaki listopad trzeci, taki marzec się kleci.

March is going to be just like November 3rd 

Deszcz z początkiem listopada, mrozy w styczniu zapowiada

Rain in early November frosts in January announced

Deszcze listopadowe budzą wiatry zimowe.

November rains raise winter winds.

Gdy w listopadzie gawrony gromadnie latają, deszcze albo śniegi zapowiadają.

When in November rooks flying in droves, rains or snows promise.

Gdy w listopadzie liść na szczytach drzew się trzyma, to w maju na nowe liście spadnie jeszcze zima.

When in November, on the tops of the trees leaf clings to it, in May snow will fall on new leaves.

Jaki listopad, taki będzie marzec, prorokuje stuletni starzec.

March will be just like November, prophecy old man.

Gdy łagodna jesień trzyma, będzie krótka, ostra zima

When the mild autumn stays, it will be a short, sharp winter

Deszcz w połowie listopada, tęgi mróz w połowie stycznia zapowiada

Rain in mid-November promises stout frost in mid-January

Gdy listopad z deszczami, grudzień zwykle z wiatrami

When the rains in November, December is usually windy

YouTube Preview Image

 

Do następnego razu… (Till next time…)

About Kasia

My name is Kasia Scontsas. I grew up in Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business at the University of Warsaw. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with her Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they was born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.

Leave a Reply