Tag Archives: traditions

Visiting – the rules

Posted on 22. Mar, 2010 by in Culture

Today Adam explains what to do and what to expect if you’re going to visit a Polish person in his/her natural habitat. Read on:

Continuing the topic of advice for travelers and the occasional foreigner living in Poland, this time I decided to follow your suggestions and cover visiting someone at home (iść w gości).

Rule number one is that there are (unfortunately) no rules. What I mean by that, is, that contrary to some cultures where some customs need to be observed, in Poland there is no strict code to follow. Things vary from region to region, from city to city and from home to home. You are on your own, and moving in the savoir vivre mist. The general trend is the change from a warm and hospitable “country of the East” into the cold and stiff “country of the North”.

For instance: you would like to visit someone, should you announce yourself in advance? First of all, contrary to popular stereotypes about hospitable Poles, some people would rather not receive guests at home. Going out is becoming increasingly popular in Poland, and causes less hassle. I am one of those who usually don’t receive guests, and therefore I seldom visit anyone else at home. I would rather wait for someone’s invitation. I can imagine asking someone if I could pop round, but that would have to be someone close. Many people, especially in central and eastern parts of the country, Warsaw, and rural areas would, on the other hand, be more likely to happily receive unannounced guests. It is therefore worth to know your friends’ preferences.

When you are visiting someone, should you bring anything with you? Generally you don’t have to, however it would be a nice touch if you did. Flowers and wine? These would apply to some rather formal dinner parties, and even then I wouldn’t really advise them. A good idea, unless your hosts are on a diet, would be a box of chocolates. And among all kinds of chocolates, I would advise to avoid the cheapest and the most expensive (and tiniest).

The best idea of all times is a box of Ptasie Mleczko (literally “bird’s milk”), chocolate covered milk souffle, a Polish favorite. A great idea would be to bring a small gift (also food or drink) connected with the place of your origin or residence.

Some people, again looking at stereotypes, would think about bringing wódka (vodka). If you do know your hosts well, and you are sure they will not take such a gift in wrong way, and you know you will be drinking hard liquor, you may consider it. Among people I know it is rather rare to entertain with alcohol, other than wine – and that still seldom.

What may surprise you is that some people may ask you to take your shoes off and wear guest slippers (kapcie dla gości). And people visiting you also may feel obliged to take shoes off and wear slippers. Think about it in advance. If you have no problem with it, than everyone is happy.

I never take my shoes off in someone’s house. But I do have a few of “emergency” disposable beauty-salon slippers, just in case. I just don’t like the idea of sharing footwear. I would take it with me when visiting someone who I know expects guests to take shoes off and is uncompromising. I would also offer it to those visiting me, who cannot be convinced it is alright for them to wear their shoes on my carpets. Consider getting a pair.

What can you expect during your visit? Some people, regardless if this was what was scheduled, will offer you a rich meal of many dishes, including cakes. This is the old-style hospitality that is becoming more and more rare. Sometimes, especially when there was no mention of a meal in the invitation, you can expect tea/coffee and cookies.

During a meal, you do not have to eat everything. It would be a good idea to at least try everything you are given, even if you anticipate it might not be to your taste. A note to Americans: people will be surprised to see you cut your meats before eating, but you can go ahead with it, it might begin an interesting conversation.

Try to leave when your hosts are still hungry for your presence. It is always better than to leave them feeling you stayed too long.

Anna’s comment – all of my Polish relatives cut their meat before eating, they say it’s easier that way. I never thought it was anything unusual until it was pointed out to me by an American (of all people)!

Środa Popielcowa – Ash Wednesday

Posted on 17. Feb, 2010 by in Culture

So…. Karnawał (carnival) is over! No more parties, no more dancing, no more drinking until you fall down under the table. It’s all about somber (and sober) penance now.

Yes, today was Środa Popielcowa (Ash Wednesday), and in a country as Catholic as Poland that is indeed an important observance. The beginning of Wielki Post (Lent). The time for personal sacrifices in the name of religion.

How is Lent observed in Polish families? It all depends on how religious they are. Most people would simply give up eating meat on Fridays during those 40 days before Easter. And I remember that babcia (grandmother) had also said something about herrings. Apparently, only herrings without cream are acceptable during lent. And coffee without sugar. And no dessert.

And let’s not forget about rekolekcje wielkopostne (Lent retreat) when you go to church and pray. As far as I remember (though I might be wrong, personally, I’ve never participated in those activities), rekolekcje end in Spowiedź Wielkanocna (Easter confession). Every Catholic should go to confession at least once a year and that’s what Spowiedź Wielkanocna is for.

I don’t know if it still works like that, but a few years back, parishes distributed confession slips to all faithful (old enough to need confession) during Lent. Then when you were actually in the confessional doing your confessing, you gave that slip to the priest. That way the church knew who participated and who didn’t.

So, now we have 40 (well, 39 now) days of prayer, penance and sacrifice ahead of us to prepare us for Wielkanoc (Easter).

And speaking of sacrifice, what are you giving up for Lent this year?

Polish Christmas Eve Celebrations – one more time

Posted on 12. Dec, 2009 by in Culture

Because I know that not everyone reads all the comments to all the posts, I took the liberty of “borrowing” two entries from the “Polish Christmas Eve Abroad” post and including them here, as I think they are great and everybody should see and read them. :)

The first one is from Kim in Boston, and I think it’s absolutely perfect what she does for Christmas. I wish I could duplicate her holiday dinner, but alas, in my current location it won’t be possible. Read on, this is brilliant:

“My husband is Polish, we live in Boston. I surprised him our second married Christmas with a Polish feast I had researched and cooked. We read the Christmas story from Luke. We do a reading about the importance and symbols of the Polish Christmas traditions then break the blessed wafer with any guests we have. I set an extra place at the table and place straw under the tablecloth. Like his family, we include meat and do a smaller variety of Polish dishes but with my own twist – mushroom/barley soup, several varieties of pierogi, meat filled cabbage rolls, prune stuffed pork roast, beet salad, kraut w/polish sausage, rye bread, fruitcake, chocolates and cookies.

On Christmas Eve we exchange a Polish gift – book, crystal, ornament…use our Polish names, listen to Polish music and so on. On Christmas day we have a traditional American Christmas with stockings and ham and turkey. We open the remainder of our gifts Christmas night.

We also began the tradition of inviting friends over for Sunday evening suppers during Advent for a “Polish Christmas Eve”. Everyone has loved it, in spite of my husbands family being offended – it’s not traditional and I’m not Polish and blah, blah, blah!”

Sadly, I don’t understand her husband’s family’s reaction, certainly not in the Christmas spirit. But that’s just goes to show you how fiercely protective Poles are when it comes to “their” traditions and customs.

The second entry is from Kaz in Malaysia (Malezja), and I also like what she does – a combination of Polish and tropical celebration:

“We do both, which is interesting in equatorial Malaysia! J, my Polish hubby, was adamant that we wouldn’t have wet tissue; i.e. carp! But it’s Christmas Eve dinner, Portuguese Eurasian food (roast chicken, curry, rice), salads, pates, mulled wine, fake fireplace. And we go truly international for dessert…NY baked cheesecake, crepes suzette. I should take photos, shouldn’t I? Oh, and we had Mikołaj with the kids, and are looking forward to post-breakfast Christmas Day for the family loot-swapping!”

Mary in the UK, on the other hand, is a very lucky lady, as she can have both – one year the full thing in Poland, and the next – a mixed English/Polish Christmas in the UK:

“We tend to do both when we’re in the UK and have more of a Polish Christmas when in Poland.
Oddly, I only do the church thing in the UK.
We don’t have the 12 dishes and the only person who’ll eat the fish with Mr K is my dad.
We do try to have different things each year through and people tend to enjoy it. Or they dsay they do anyway!

Presents are still a 25th thing as is the usual Christmas dinner (which I miss every other year.)
It does tend to spread things out because we see our extended family on the 26th!

So, that’s how we do it. It’s generally an amalgamation of traditions because neither of us wants the other to feel home sick.”

Ladies, thank you so much for all your comments and suggestions. They sure gave me something to go on. I still don’t know how exactly I’m going to go about it, but at least now I think it’s not as impossible as it had first sounded to me.
It’s been already decided however, that nasza Wigilia (our Christmas Eve) would be moved to Christmas Day, but other than that, if we pay no attention to the calendar, we should be fine.
Now I just need to figure out where to get opłatek. Hmmm…
P.S1. And forget about the fish. I can’t stand carp. Nienawidzę karpia.

and P.S2. And I think it’s safe if I say that I’m speaking for everybody here, Miss Kaz, we’re expecting photos of your polsko-malezyjskiej Wigilii!