Archive for December, 2009

Lyrics Practice: Maria Bethânia

Posted on 28. Dec, 2009 by in Holidays, Learning

As the holidays come to a close, let’s take an opportunity to listen to a holiday song in Portuguese and follow along with the music. This song is called “Boas Festas,” which as you remember from Friday, means Happy Holidays. Listen to the song and follow along with the words, and then see if you can answer the practice questions.

YouTube Preview Image

Practice Questions

1.  Who is Papai Noel?

2. How do you say “toy” in Portuguese

3. What is a “sino”?

Lyrics

Anoiteceu
O sino gemeu
A gente ficou
Feliz a rezar
Papai Noel
Vê se você tem
A felicidade
Pra você me dar

Eu pensei que todo mundo
Fosse filho de Papai Noel
Bem assim, felicidade
Eu pensei que fosse uma
Brincadeira de papel

Já faz um tempo que pedi
Mas o meu Papai Noel não vem
Com certeza já morreu
Ou, então, felicidade
É brinquedo que não tem

Anoiteceu
O sino gemeu
Agente ficou
Feliz a rezar
Papai Noel
Vê se você tem
A felicidade
Pra você me dar

Eu pensei que todo mundo
Fosse filho de Papai Noel
Bem assim, felicidade
Eu pensei que fosse uma
Brincadeira de papel

Já faz um tempo que pedi
Mas o meu Papai Noel não vem
Com certeza já morreu
Ou, então, felicidade
É brinquedo que não tem

Anoiteceu
Anoiteceu

Feliz Natal!

Posted on 25. Dec, 2009 by in Holidays

Happy Holidays, everyone!

For a quick cultural note: while in the U.S., it’s PC and sometimes safer to say “Happy Holidays,” in Brazil it’s fine to just say “Feliz Natal” (Merry Christmas). You can also say “Boas festas.”

Using “ao”

Posted on 24. Dec, 2009 by in Learning

Today, we’re going to examine how to use “ao” as a preposition. Here, it is used as “upon” or “when.”

Ao descobrir o rato no quarto, ela deu um grito. When she discovered the mouse in her room, she screamed.

Ao encontrar o garoto perdido, ficamos aliviados. Upon finding the lost boy, we felt relieved.

Fiquei feliz ao embarcar no avião. I felt happy when I got on the plane.

Expressions with ao

ao vivo = live

ao dente = al dente

ao fim de tudo = at the end

ao fim e ao cabo = in the end/in conclusion

Can you think of any other expressions using ao?