How to sing Happy Birthday in Portuguese

Posted on 16. Aug, 2007 by in Holidays

bolo.png
Sung to the tune of Happy Birthday, the song Parabéns pra você is the song most commonly sung in Brazil to celebrate someone’s birthday.

All together now!

Parabéns pra você
Nesta data querida
Muitas felicidades
Muitos anos de vida!
Parabéns pra você
Nesta data querida
Muitas felicidades
Muitos anos de vida!


Typically, this song is the first of many, many songs that the (usually large) group of celebrants sing at a birthday party. There are regional variations of Parabéns pra você and various combinations of additional songs and call-and-response routines that are frequently performed.

Many urban Brazilians enjoy dining out to celebrate aniversários (birthdays); as a result, it is seemingly impossible to eat a meal out, particularly in a large restaurant, without hearing the song sung.

Now you can join in the fun!

About Transparent Language

Transparent Language is a leading provider of best-practice language learning software for consumers, government agencies, educational institutions, and businesses. We want everyone to love learning language as much as we do, so we provide a large offering of free resources and social media communities to help you do just that!

7 Responses to “How to sing Happy Birthday in Portuguese”

  1. Maiara Raquel 31 December 2008 at 4:56 pm #

    Hi
    I’m brazilian and loved this site to help foreign to learn portuguese… It’s very well
    so, I would like give my version birthday:
    Parabéns pra você
    Nesta data querida
    Muitas felicidades
    Muitos anos de vida

    and someone say :
    ” E pra (name)nada!”
    and everybody answer :
    “Tudo”
    someone say :
    “então como é que é?”
    everybody :
    “é pique é pique
    é hora é hora
    ratinbum… (name name name)

    hope help us more in our culture!
    and
    FELIZ ANO NOVO A TODOS!!!!

  2. cezaar32 1 November 2009 at 8:38 pm #

    Parabéns a você
    Nesta data querida
    Muitas felicidades
    Muitos anos de vida

    Hoje é dia de festa
    Cantam as nossas almas
    Para o menino/a [name]

    Uma salva de palmas

    éééééééééé

  3. Aaron 9 August 2010 at 12:17 pm #

    In Portugal, we sing it as follows

    Parabéns a você
    Nesta data querida
    Muitas felicidades
    Muitos anos de vida

    Hoje é dia de festa
    Cantam as nossas almas
    Uma salva de palmas
    Para o menino/a [name]

    English,
    Congratulations to you
    On this day honey
    Many cheers
    Many years of your life

    Today is the day to party
    Sing our souls
    A round of applause
    for (the birthday boy/girls name)

    And thats it followed by a round of cheering and some cake.

  4. celine 10 September 2010 at 12:22 am #

    HI! Do you know a site where I could listen to the song in Portuguese? Many thanks! ^^

  5. Connor 13 April 2013 at 12:12 pm #

    @celine
    https://www.youtube.com/watch?v=siQvtbzN-S8&feature=youtube_gdata_player
    there ya go skip to like 6 min and then she’ll sing it


Leave a Reply