Improve Your Vocabulary: Word Search

Posted on 24. Nov, 2014 by in Learning, Vocabulary


Let’s play a little!

In the word seach diagram below, look for:

8 words related to geography and climate
8 words related to school
8 words related to furniture
8 words related to business
8 words related to clothing

Write your answers in the comments area below!


cruzadinha portugues


05 Brazilian Slang Words

Posted on 21. Nov, 2014 by in Culture

Brazilian singer “Falcão”

We gotta love slang right? Some slang words go and some stay so today I’m going to teach you 5 slang words that everybody knows and uses (and it’s also safe to use them because they’re not bad words).

Estão prontos?

01. À beça, pra caramba – a lot

Nossa, hoje tá quente à beça / pra caramba. – Man, it’s so hot today.
Tinha gente à beça / pra caramba na praia. – There were a lot of people at the beach.
“Você gostou do filme?” “Pra caramba!” – “Did you like the movie?” “A lot!”

02. Bulhufas, patavinas, nadica de nada – nothing at all

Não entendi bulhufas do que ele falou. – I didn’t understand a word of what he said.
Estudava matemática, mas não entendia patavinas. – I used to study math, but I didn’t understand anything at all.
“Você gastou todo o dinheiro? Quanto sobrou?” “Nadica de nada.” – “Did you spend all the money? How much was left?” “Nothing at all.”

03. Estar numa pindaíba – to be extremely broke

Cara, tô numa pindaíba que você nem imagina! – Man, I’m so broke you have no idea!
Eu ‘tava numa pindaíba quando comprei esse carro. Nem sei como consegui pagar. – I was so damn broke when I bought this car. I don’t even know how I was able to pay for it.
Ele anda numa pindaíba que dá dó! – He’s been so broke you feel sorry for him.

04. De lascar – something very difficult

A prova de inglês foi de lascar, hein! – The English test was so hard, wasn’t it?
Tomar banho no tempo frio é de lascar. – Taking a shower in the cold weather is so hard!

We can also say “se lascar” when you fail at something:

Me lasquei na prova de matemática. – I failed miserably my math test.

05. Cafona – tacky, out of style (usually said about clothes)

Aquela mulher é muito cafona. Olha as roupas dela! – That woman is so tacky. Take a look at her clothes!
Pára de ser cafona e vai trocar de roupa. – Don’t be tacky and go change your clothes.
Que música cafona é essa? – What kind of tacky song is that?

The word brega has the same meaning as cafona.

I hope you liked this post with Brazilian slang words. If you did, share it with your friends on Facebook, Twitter, LinkedIn etc! Thank you!

Want more free resources to learn Portuguese? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.

The Superlative in Portuguese

Posted on 19. Nov, 2014 by in Grammar


Image by az via Flickr –

In Portuguese we can form the superlative in several ways.

01. Superlativo de superioridade. This kind of superlative is the positive one and is expressed with “o mais / a mais / os mais / as mais”

We use these forms to express “the most …” or “the … -est” in English. Some examples:

o mais alto – the tallest
a mais bonita – the most beautiful
os mais inteligentes – the most intelligent (ones)
as mais caras – the most expensive (ones)

02. Superlativo de inferioridade. This is the negative kind and is expressed with “o menos / a menos / os menos / as menos”

o menos alto – the least tall
a menos bonita – the least beautiful
o menos inteligente – the least intelligent
a menos cara – the least expensive

03. Superlativo absoluto. This kind of superlative doesn’t have a correspondent in English and is expressed with “o … íssimo, a … íssima, os … íssimos, as … íssimas”.

Some examples

limpo (clean) – limpíssimo (the cleanest)
caro (expensive) – caríssimo (the most expensive)
bela (beautiful) – belíssima (gorgeous)
cheio (full) – cheíssimo (crowded)
estranho (strange) – estranhíssimo (the strangest)
feio (ugly) – feíssimo (the ugliest)
feliz (happy) – felicíssimo (the happiest)
normal (normal) – normalíssimo (the most normal)
popular (popular) – popularíssimo (the most popular)

As you may expect, we have some exceptions! It’s a rather long list, but don’t worry – even native Portuguese speakers get these wrong, so keep studying!

amável (lovely, nice) – amabilíssimo
alto (high, tall) – supremo, sumo, altíssimo
amargo (bitter) – amaríssimo
amigo (friend) – amicíssimo
antigo (ancient) – antiquíssimo
baixo (short, low) – ínfimo, baixíssimo
bom (good) – ótimo, boníssimo
célebre (well-known) – celebérrimo
difícil (difficult) – dificílimo
feliz (happy) – felicíssimo
feroz (fierce) – ferocíssimo
fiel (faithful) – fidelíssimo
frio (cold) – frigidíssimo
grande (big) – máximo, grandíssimo
jovem (young) – juveníssimo
livre (free) – libérrimo
magro (thin) – macérrimo, magérrimo
mal (bad) – péssimo, malíssimo
manso (meek, docile) – mansuetíssimo
pequeno (small) – mínimo, pequeníssimo
pobre (poor) – paupérrimo, pobríssimo
preguiçoso (lazy) – pigérrimo
sábio (wise) – sapientíssimo
senil (senile) – senilíssimo
simples (simple) – simplíssimo
veloz (fast) – velocíssimo