Portuguese Parliament Adopts Brazilian Spelling

Posted on 18. May, 2008 by in Spelling

On Friday, the Portuguese Parliament passed a law that adopts the Brazilian form of ortografia (spelling) of hundreds of words. The move is a small part of a movement to unify the Portuguese language in the eight countries where Portuguese is spoken.

But the move is not exactly popular in Portugal. Over 33,000 people signed a petition against the law, arguing that the legislation gives in to Brazilian influence. But the President is expected to sign the legislation, and it appears that the law is one step closer to making widespread changes in the Portuguese language all over the world. It will take around six years to incorporate the changes into written materials.

Here are the changes to Portuguese ortografia, based on the Brazilian spelling:

  • three letters have been added to the alphabet: k, w, and y, which are used in foreign words
  • the silent “h”  will no longer be used; words like “húmido” will be come “úmido”
  • the use of other silent consonants, “c” and “p” will be discarded:

-óptimo becomes ótimo
-baptismo becomes batismo
-acto becomes ato
-acção becomes ação

To see the potential changes to the “global” Portuguese language, click here.

Tags:

5 Responses to “Portuguese Parliament Adopts Brazilian Spelling”

  1. Roberto Stelling 21 May 2008 at 4:20 pm #

    Esta ação (acção) é um ótimo (óptimo) ato (acto) de batismo (baptismo) para a unificação ortográfica!

  2. Paulo Gustavo 23 May 2008 at 8:07 pm #

    “Húmedo” (pt) and “úmedo” (br) are disused forms.
    You should say “húmido” (pt) or “úmido” (br).
    Great blog! Just added to my feeds.

  3. Gui 25 May 2008 at 10:08 am #

    There isn’t the word húmedo (pt) or úmedo (br) in Portuguese, but húmido/úmido, with “i”.

  4. Maria Luiza da Silva 18 November 2010 at 3:41 am #

    Aqui no Brasil a reforma Ortográfica já foi feita ha mais tempo.
    E já foi incorporada a escrita e nas escolas, o problema reside é nas pessoas adultas, as quais já aprenderam a grafar e acentuar as palavras.
    Temos que nos policiar a toda hora para não sermos surprendidos em erros primários de grafias.
    Parabens por seus escritos.
    Gostei muito.

  5. Marco de Andrade 23 November 2010 at 5:11 pm #

    Basicamnete o mesmo que aconteceu ao Ingles com o Americano


Leave a Reply