Archive for the year 2011

Movie tip: Un Cuento Chino

Posted on 30. Dec, 2011 by in Entertainment, Spanish Culture, Videos

Hey, what’s up?

I took some days off during Christmas and New Years and I ended up watching an Argentinean movie, Un Cuento Chino (A Chinese Tale).

Un Cuento Chino tells the story of Roberto, owner of a hardware store, and a Chinese man called Jun. Roberto was sitting at a park when Jun is kicked out of a taxi and asks Roberto for help. Jun doesn’t speak a word of Spanish.

Jun is looking for his tapo (his father’s oldest brother), who is his only family member still alive. Roberto takes him in and helps Jun to look for his uncle. In the meantime, we find out that Roberto is grouchy, has strict living methods and doesn’t own a computer.

I won’t say any more so as not to spoil your fun, but I assure you it’s a very interesting movie. Below you will see the movie trailer (beware! Explicit language in Spanish).

YouTube Preview Image

28 de Diciembre, día de los Santos Inocentes

Posted on 29. Dec, 2011 by in Entertainment, Holidays, Spanish Culture

El 28 de Diciembre es un día en que debemos tener cuidado desde que nos levantamos, ya que se celebra el Día de los Santos Inocentes, y es muy probable que algún amigo o conocido intente gastarnos una broma. También debemos estar atentos para no prestar dinero, ya que pueden devolvérnoslo a través de esta cancioncilla:

“Herodes mandó a Pilatos,
Pilatos mandó a su gente,
Y el que presta en este día
Pasará por inocente.”

O la que más se usaba en mi casa: “Que los Santos Inocentes te lo paguen…” Lo que quiere decir que no nos van a devolver ni un duro.

Como para tantas otras fiestas, existen dos orígenes diferentes, uno religioso y otro pagano. El origen religioso recuerda la terrible matanza ordenada por Herodes para intentar asesinar al niño Jesús, al sentir su reinado amenazado. Pero resulta extraño relacionar este trágico acontecimiento con un día en que la broma y la tomadura de pelo imperan, y esto nos lleva a la segunda explicación. Durante la edad media, en los días previos al 31 de Diciembre, la gente dejaba un poco al margen sus labores, y se divertían gastando bromas, y asumiendo el papel de las autoridades políticas y religiosas. Esta fiesta, llamada la “fiesta de los locos”, sí parece más similar a la actual.

Inocentadas tradicionales son las de emitir  noticias en los medios de comunicación que resultan ser falsas; y en casa, cambiar el azúcar por la sal durante el desayuno, dar caramelos o bombones rellenos de ingredientes poco agradables, o andar por la calle o la oficina con un monigote blanco colgado a la espalda si alguno de tus compañeros de trabajo es lo suficientemente hábil para colocarlo sin que se note. Y vosotros, ¿tenéis alguna inocente víctima a quien gastar una broma? Ya me contaréis.

YouTube Preview Image

We have to be very careful on the 28th of December since the moment we get up, because it is Feast of the Holy Innocents, and it is very likely that some friend or acquaintance tries to play a joke on us. We also have to be very careful not to lend money, as they can come back to us with this song:

” Herod sent Pilatus,
Pilatus sent his people,
And the one who lends in this day
Will pass for innocent. “

Or the one which was most used at home: “The Holy Innocents will pay you back…“ which means that they are not going to give you back a single coin.

As for so many other holidays, there are two different origins, the religious and the pagan one. The religious origin commemorates the terrible slaughter ordered by Herod to try to murder baby Jesus, as he felt his reign was threatened. But it seems a bit strange to relate this tragic event with one day in which jokes and the mockery prevail, and this leads us to the second explanation. During the middle ages, in the days before December 31st, people set aside their work, and they enjoyed themselves playing jokes, and assuming the role of the political and religious authorities. This holiday, named the “Feast of Fools”, seems to be more similar to the current one.

Traditional fools’ jokes are news broadcast in the mass media that turn out to be false; and at home, to swap the sugar and salt during breakfast, to give candies or chocolates with slightly unpleasant fillings, or to walk on the street or the office with a white paper doll hanging from your back if one of your workmates is skilful enough to put it there without you noticing it. And you, do you have any innocent victim to play a joke on? I hope you will tell me.

 

Spanish Lesson Intermediate 27 Christmas greetings

Posted on 28. Dec, 2011 by in Pronunciation, Spanish Culture, Spanish Vocabulary, Videos

YouTube Preview Image

¡Hola! ¿Qué tal?

I hope you are all enjoying your Christmas. I hope you are all relaxing with your loved ones and eating and drinking lots of lovely Christmas food and drink.

In this Spanish lesson we will see some Spanish Christmas greetings. These are really useful for when you want to write your Christmas cards, Christmas emails or texts to Spanish speaking friends. You will really impress them with these greetings and put a big smile on their face for the Christmas holidays. We will start with some of the most common and straightforward Christmas greetings such “Feliz Navidad” and “Feliz Año Nuevo” and then move on to some more complex greetings such as “Feliz Navidad y que se cumplan tus sueños en el próximo año” (Happy Christmas and may all your dreams come true in the coming year).

Typical Spanish Christmas greetings:

¡Feliz Navidad!: Happy Christmas!

¡Feliz Año Nuevo!: Happy New Year!

¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!: Merry Christmas and a Happy New Year!

¡Felices Fiestas!: Happy holidays!

Que pases/pase/paséis/pasen una Feliz Navidad/Feliz Año Nuevo: I hope you have…

Te/le/os/les deseo una Feliz Navidad/Feliz Año Nuevo: I wish you…

Te/le/os/les deseamos una Feliz Navidad/Feliz Año Nuevo: We wish you…

¡Mis mejores deseos para la Navidad y el Año Nuevo!: All my best wishes for Christmas and the New Year!

Feliz Navidad y que se cumplan tus/sus/vuestros sueños en el próximo año: Happy Christmas and may all your dreams come true in the coming year

Que tengas/tenga/tengáis/tengan una Navidad llena de amor, alegría y salud: I hope you have a Christmas full of love, happiness and good health

En Navidad y el Año Nuevo mucha alegría y felicidad: Joy and happiness for Christmas and the New Year

La bendición de Dios llevando paz en Navidad y para el Año Nuevo: God´s blessings and peace at Christmas and for the New Year

Un montón de diversión en Navidad y próspero Año Nuevo: Lots of fun at Christmas and a prosperous New Year

Que tu/su/vuestra Navidad sea maravillosa, blanca, alegre, tranquila y saludable: I hope that your Christmas is wonderful, white, joyful, peaceful and healthy

Feliz Navidad y muchos momentos felices en el año próximo: Merry Christmas and much happiness for the New Year

The Christmas holidays are a good time to take a break from work and studies, but they are also a really good time to practice your Spanish. Writing Christmas cards and emails to Spanish speaking friends is ideal practice and very rewarding. I hope that these Christmas greetings that we have learned today will help add a nice touch to your messages and that you have remembered everything else that we have been studying throughout the year. Christmas carols can be a great way of practising Spanish too. Most people are familar with the classic Christmas carols and it can be very interesting to compare the translations between the English and Spanish versions. If you are really brave you can try singing along to the Spanish versions. There are quite a few videos on YouTube with Spanish Christmas carols complete with their lyrics.

I would like to wish you all a very merry Christmas and a happy new year. I will be back with many more intermediate level Spanish lessons next year and look forward to seeing you then!

¡Mis mejores deseos para la Navidad y el Año Nuevo! All my best wishes for Christmas and the New Year!