Spanish Language Blog
Menu
Search

Canción: Imagíname sin ti, de Luis Fonsi Posted by on Aug 12, 2011 in Spanish Culture

Born in Puerto Rico, Fonsi and his family later moved to Orlando, Florida, during Fonsi’s early childhood. Around the time he was ten years old, Fonsi began to dream about becoming a member of Menudo, a Latin American boy band. While not being able to pursue that dream, he did, however, join many local boy bands, including one, Big Guys, where he met and befriended future *NSYNC member Joey Fatone.

In 1995, Fonsi enrolled at Florida State University to study music. He also joined the school’s choir and sang with the Birmingham Symphony Orchestra.

In April 2005, Fonsi had a brief return to the singing stage, when former Menudo member Ray Reyes invited him and another Puerto Rican, Adamari López, to a concert which was held at San Juan’s Roberto Clemente coliseum. The press widely covered what El Vocero titled as Fonsi’s moment as a Menudo, when he took the stage and joined the members of El Reencuentro to sing some of their old hits.

His stage name Fonsi is actually a nickname that is derived from his middle name Alfonso (alFONSo). The “i” was added to complete the name. (From Wikipedia)

Here’s the first Luis Fonsi’s hit, Imagíname Sin Ti (Imagine me Without You).

http://www.youtube.com/watch?v=yOeWqWHoZt8&playnext=1&list=PLC6E9D3EF38D34FB3

Imagíname Sin Ti
Luis Fonsi

Mientras brillen las estrellas (While starts still shine)
Y los ríos corran hacia el mar (And rivers run towards the sea)
Hasta el día que tu vuelvas (Until the day you come back)
Sé que no te dejaré de amar (I know I won’t stop loving you)

Si escucharas mi lamento (If you heard me wailing)
Si me vieras volverías (If you saw me, you’d come back)
Ya he pagado un alto precio (I’ve paid a high price)
Por el mal que yo te hacía (For all the wrong I did to you)

Soy culpable, ya lo sé (I’m to blame, I already know)
Y estoy arrepentido, te pido (I regret that, I ask you)
Imagíname sin ti y regresarás a mí (Imagine me without you and you’ll come back to me)
Sabes que sin tu amor nada soy (You know that without your love I’m nothing)
Que no podré sobrevivir (I won’t be able to survive)
Imagíname sin ti cuando mires mi retrato (Imagine me without when you see my picture)
Si algo en ti queda de mí (If I have something that you remember me by)
Regresa por favor, imagíname sin ti (Come back please, imagine me without you)

Se ha borrado mi sonrisa (My smile has been wiped off)
Y la lluvia no ha cesado, (And it hasn’t stopped raining)
Si supieras como duele (If you knew how much it hurts)
El no tenerte aquí a mi lado (Not having you by my side)

Soy culpable, ya lo sé (I’m to blame, I already know)
Y estoy arrepentido, te pido (I regret that, I ask you)
Imagíname sin ti y regresarás a mí (Imagine me without you and you’ll come back to me)
Sabes que sin tu amor nada soy (You know that without your love I’m nothing)
Que no podré sobrevivir (I won’t be able to survive)
Imagíname sin ti cuando mires mi retrato (Imagine me without when you see my picture)
Si algo en ti queda de mí (If I have something that you remember me by)
Regresa por favor, imagíname sin ti (Come back please, imagine me without you)

Nos vemos prontito.

Tags: ,
Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.


Comments:

  1. Eric:

    I love this blog and have been a long time subscriber on the Kindle. However, recently the posts have all been coming in truncated. It is very frustrating and makes my subscription pretty much useless. Is there something you folks can do to help me?

  2. JOHN FRENCH:

    Fantastico!

  3. andreas:

    Hi, Eric
    Do the posts come only truncated to your email, like they do to mine? I simply go to the blog and enjoy the full version.
    A Adir
    La canción es bonita, el español se oye muy bien aún sin mirar el verso. Buena práctica de audición.
    Gracias