Archive for 'Spanish Culture'

Spanish Lesson Advanced 29 Expresiones con la palabra “leche”

Posted on 15. Feb, 2012 by in Pronunciation, Spanish Culture, Spanish Grammar, Spanish Vocabulary, Videos

In this advanced level Spanish lesson we will look at lots of very commonly used Spanish expressions which all feature the word “leche”, such as “a toda leche”, “ser la leche”, and “de mala leche”.

YouTube Preview Image

Hola ¿Qué tal os va todo?

Estoy segura de que todos conocéis la palabra “leche” en español. Poy vamos a ver diferentes expresiones coloquiales que contienen esta palabra.

¡Leches!
Usamos esta expresión cuando queremos expresar nuestro asombro o fastidio. Por ejemplo:

¡Leches!, se me ha olvidado ir a la farmacia.
¡Leches! Se me ha estropeado la radio.
¡Leches! Me he quemado.

A toda leche
Significa hacer al go muy rápido. Por ejemplo:

Voy a ir al trabajo a toda leche, que llego tarde.
Mi hermano siempre come a toda leche, no tiene tiempo para nada.
Yo hago los deberes a toda leche y después veo la tele.

Ser la leche
Significa ser magnífico o extraordinario o nos asombra positivamente, pero también se puede usar en el sentido de indignación, depende del contexto. Por ejemplo:

Eres la leche: puede significar eres increíble, sorprendente. O eres un desastre.
Este grupo de música es la leche, me encanta su música.
Eres la leche, siempre llegas tarde.

Estar de mala leche / Ponerme de mala leche
Usamos esta expresión para decir que estamos de mal humor. Por ejemplo:

Me pone de mala leche que me llames cuando estoy durmiendo.
No le hables a Sonia, que está de mala leche.

Tener mala leche
Significa actuar de mala fe o tener mal humor. Por ejemplo:

Pedro tiene muy mala leche, siempre está enfadado.
Qué mala leche tiene este hombre, siempre fastidiando a los demás.

Una leche
Significa nada o no. Por ejemplo:

No he entendido una leche: Significa que no he entendido nada.
Emilio no habla una leche de inglés: No habla nada de inglés.

¡Y una leche!
Es como decir que no vas a hacer lo que te han propuesto, pedido o sugerido.

La leche que te han dado
Es una frase que se utiliza de forma muy coloquial, con gente con la que tienes mucha o bastante confianza, y que significa más o menos: “¡hay que ver cómo eres!”, “tu comportamiento me llama la atención, me asombra, me cuesta creer que te comportes así o que seas así”.

Bueno, pues estos son los usos coloquiales de la palabra leche. Seguro que si conversáis con un hispanohablante encontraréis de vez en cuando alguna de estas expresiones, ya que son muy usadas.

Que paséis una fantástica semana y hasta pronto.

El origen de San Valentín

Posted on 15. Feb, 2012 by in Holidays, Spanish Culture

Dicen que este es el mes del amor, por aquello de que el 14 de Febrero es San Valentín. No creo demasiado en una fiesta que pone fecha de celebración al sentimiento entre dos personas, y que como tantas otras se centra en el consumismo, pero eso es una opinión personal.

Sin embargo, me encanta investigar el origen de estas celebraciones, y descubrí lo siguiente: como en otras festividades, hay quien considera San Valentín una cristianización de una fiesta pagana. Hemos de admitir que en esta ocasión no se modificaron demasiado las fechas. Valentín era un sacerdote romano, que casaba a los soldados con sus parejas a escondidas, ya que se pensaba que un soldado soltero rendía más en batalla, por lo que tenían prohibido casarse. Cuando fue descubierto, se le condenó a muerte. Esperando que se cumpliese su condena, se enamoró de la hija del carcelero, a quien daba clases. Como despedida, le escribió una carta, que firmó como “tu Valentín”. De ahí proviene la expresión que todavía hoy se usa en las postales típicas: “de tu Valentín”. Valentín fue ejecutado un 14 de febrero. Se dice que años después, para evitar la celebración de las fiestas de la fertilidad del dios Lupercus (15 de febrero), la iglesia canonizó a San Valentín, y lo nombró patrono de los enamorados.

En España se suelen regalar flores, bombones, o incluso tener una cena especial con la persona amada. Pero, cosas del márketing, este año oí por la radio que los mismos restaurantes que organizan cenas para parejas también tienen cenas para solteros ese mismo día, ¿será con la intención de ejercer de cupidos?

Solteros, casados o en pareja… ¡feliz San Valentín amigos!

YouTube Preview Image

 

It is said that this is the month of love, because February 14th is St. Valentine’s Day. I do not believe too much in a holiday that marks a date to celebrate the feelings between two people, and as many others  is based on consumerism, but that is my personal opinion.

Nevertheless, I love doing some research about the origin of these celebrations, and I discovered this: as in other festivities, there are people who consider St. Valentine’s Day to be a christianization of a pagan feast. We have to admit that this time the dates were not significantly modified. Valentin was a Roman priest who married in secret soldiers with their partners, because it was thought that a single soldier was more productive in battle, so they were not allowed to get married. When he was found out, he was sentenced to death. Waiting for his sentence to be carried out, he fell in love with the jailer’s daughter, whom he was teaching. As a farewell, he wrote her a letter, which he signed as “Your Valentin”. From that comes the expression that is still used today in the typical postcards, “from your Valentine”. Valentin was executed on February 14th. It is said that some years later, to avoid the celebration of the god Lupercus fertility festivity (February 15 th), the Church canonized Saint Valentine, and named him patron saint of lovers.

In Spain we usually give flowers and chocolates as presents, or even have a special dinner with our loved one. But, marketing rules, this year I heard on the radio that the same restaurants that organize dinners for couples also advertise dinners for singles the same day, maybe they have the intention of acting as Cupid?

Single, married or engaged… ¡happy Valentine my friends!

Song: Ingenuidad, by Maía

Posted on 07. Feb, 2012 by in Entertainment, Spanish Culture, Videos

Mónica Vives Orozco (Maía) es la única hija de Rafael Vives y Mónica Orozco. Creció en Pradomar, Puerto Colombia, a 15 km de Barranquilla. Se graduó de bachiller en el Colegio Alemán de Barranquilla. A la edad de 16 años participó en el concurso Colombia suena bien organizado por Sony Music, ganando como mejor solista pop, y a su vez logró la confianza de la disquera Sony. En 2003 lanzó con Sony su primer sencillo “Niña bonita” con el cual obtuvo un doble disco de platino, consiguiendo así posicionarse en las diferentes emisoras del país. El tema fue banda sonora de la telenovela de RCTV El Cachaco y La Costeña.

En 2006 reaparece con disco Natural que tiene como canción principal Ingenuidad.

Ha realizado más de 600 conciertos en Colombia y en diferentes países, compartiendo escenario con artistas como Juanes, Eliades Ochoa (Buena Vista Social Club), Cheo Feliciano, Fonseca, Roby Draco Rosa o Ricky Martin, entre otros. (Wikipedia)

Now that you know a bit about Maía’s life let’s check out her song Ingenuidad (Naïveté) with the video and lyrics.

YouTube Preview Image

Ingenuidad pensabas de mí, cuando todo todo te di
Ingenuidad porque te creía, lo que quisiste yo fui

Fui tu cura, fui tu remedio
Como una pluma en el viento
Flotaba según tu aliento, según tu respiración

Daba mi vida por ti y eso me hacía feliz
Porque todo lo que te daba
Era verdadero amor

Ingenuidad no era que yo creyera todo aquello que hiciste… y dijiste
Ingenuidad era que tú mintieras tanto porque a la vuelta… perdiste
Ingenuidad no era que yo te amara y que te diera mi vida… sin medida
Ingenuidad era que tú pensaras que con falsas promesas… me quedaría.

Si preguntas todo te di, cada beso fue para ti
No había duda en mi pensamiento
Contigo iría hasta el fin

Mi cariño fue tan sincero que me creí todo el juego
Y de eso no me arrepiento, mi corazón es así

Pero tú cambiaste las cosas, se marchitaron las rosas
Dejaste ver el engaño y ahora lloras por mí

Ingenuidad no era que yo creyera todo aquello que hiciste…

Te di mis manos como un niño que simplemente da cariño
Yo te entregué mis deseos, mis sueños y hasta mis miedos
Haber creído que me amabas no fue tan cruel como pensaba (ah ah ah)
Ingenuidad fue mentirme, pues tu crueldad te castiga
Ya nunca más regresaré

Yo solo daba la verdad y tú… mentiras
Toda mi vida te entregué y no supiste para qué
Siempre cumplí lo que juré, tú no…cumplías
Ingenuidad no fue creer
Tu engaño fue…la ingenuidad

Maía also speaks English! Check this out!

YouTube Preview Image