Archive for 'Spanish Vocabulary'

Receta de torrijas de Semana Santa

Posted on 27. Aug, 2015 by in Entertainment, Learning, Spanish Culture, Spanish Vocabulary, Videos

Hoy aprenderemos a preparar un postre típico de España para Semana Santa. Se trata de torrijas, preparadas por sor Liliana y sor Beatriz de Bocaditos de cielo.

Today we are going to learn how to prepare a typical Spanish dessert for Easter. These are the torrijas, prepared by sister Liliana and sister Beatriz of Bocaditos de cielo.

YouTube Preview Image

Spanish transcription

A continuación vamos a hacer las torrijas. Necesitamos más o menos 1 litro de leche, azúcar al gusto (si les gusta más dulce, más dulce, si les gusta menos dulce…). También una copita de anís. Eso también, si lo quieren ustedes. A los que les gusta el anís, muy bien. Si no…

Aquí en España nos gusta con… en nuestra casa nos gusta con unas gotitas de anís.

Sí, nosotras aquí en el Convento también lo hacemos con anís. Ahora, remojamos el pan, más o menos unos 5 minutos, que todo el pan quede blando. Así. Remojamos. Más o menos unos 5 minutos. El pan tiene que ser del día anterior, para que no se nos vaya a deshacer. Ya tenemos preparado el huevo batido, 2 huevos. El huevo ya es lo que gastemos.

El fuego tiene que estar fuerte. Estas torrijas las hacían antes en los pueblos para aprovechar el pan, las señoras. Por eso es un invento del pueblo, dicen aquí en España. Y además estas torrijas en España son muy tradicionales…

De Semana Santa. Nosotras hacemos muchas y en la Semana Santa es que no damos abasto, se las llevan enseguida, las compra toda la gente. Están muy ricas. Como es tradicional, lo tradicional en España hay que hacerlo porque es así.

Vale, una vez remojadas, ya que estén blandas por todos los sitios, las vamos echando en el huevo. Y las sacamos a la sartén. Echamos las torrijas en el aceite, que esté muy caliente. Damos la vuelta. Para 6 torrijas que vamos a hacer utilizamos más o menos 1 litro de leche, azúcar al gusto, un chorrito de anís, más o menos 3 o 4 huevos, azúcar y canela en polvo para luego espolvorearlas por encima.

Damos la vuelta, que no se nos doren demasiado. Estas torrijas ustedes las pueden elaborar en sus casas en Semana Santa o bueno, aquí en España como siempre lo comen en su tiempo, pero si no para cualquier día. Son muy fáciles, cuando le sobre un pan que esté un poco duro, en vez de tirarlo, lo hacemos una torrija y lo podemos aprovechar. Sí, lo pueden comer de postre.

Sor Beatriz, ¿cómo tienen que estar? ¿Muy tostaditas o mejor así?

Yo creo que esta ya vale.

¿Esta ya vale? Damos la vuelta. Cuidado el aceite.

Muy bien, esta ya está. Deme una fuente. Las sacamos aquí.

Ya tenemos las torrijas preparadas en un plato. Ahora solamente nos quedan los últimos detalles. Echamos la canela en el azúcar, la revolvemos, y ahora las espolvoreamos. También, según al gusto de cada uno. Si les gusta más, le pueden echar más. Así. Y adornamos con unas ramitas de canela. Así. Muy bien.


Bueno, que disfruten las torrijas y los esperamos en nuestro próximo programa de Bocaditos del cielo, con muchas más recetas.

English Spanish Vocabulary – Sweets and desserts Dulces y postres

Posted on 24. Aug, 2015 by in Learning, Pronunciation, Spanish Vocabulary

Today we are going to practice some useful Spanish vocabulary related to sweets and desserts.
Hoy vamos a practicar vocabulario español útil relacionado con dulces y postres.


Use the player below to listen to and repeat the pronunciation of the words in Spanish:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Sweets and desserts – Dulces y postres

pie – el pastel
biscuits/cookies – las galletas
bun – el bollo
cake – la tarta
sponge – el bizcoho
sweets/candies – los caramelos
carrot cake – la tarta de zanahoria
cheesecake – la tarta de queso
chocolate – el chocolate
chocolate bar – la tableta de chocolate
chocolate bonbon – el bombón
chocolate chip cookie – la galleta con trozos de chocolate
chocolate milkshake – el batido de chocolate
chocolate sauce – la salsa de chocolate
hot chocolate – el chocolate caliente
dark chocolate – el chocolate negro
white chocolate – el chocolate blanco
milk chocolate – el chocolate con leche
crepe – el crepe
cupcake – la magdalena
custard –las natillas
doughnut – la rosquilla/el dónut
fudge – el caramelo de dulce de leche
ice cream – el helado
jelly – la gelatina
lollipop – la piruleta
macaroons – los macarons
meringue – el merengue
mousse – la mousse
muffins – la magdalena grande
pastry – el hojaldre
profiteroles – los profiteroles
pudding – el pudín
rice pudding – el arroz con leche
swiss roll – el brazo gitano
tarts – las tartaletas
wafer – la oblea
waffle – el gofre

Visiting Los Pueblos Indígenas in Mexico

Posted on 24. Aug, 2015 by in Spanish Vocabulary, Travel

Of all the Americas, Mexico has the largest indigenous population, composed of nearly 16 million people from dozens of different Native American backgrounds, or almost a seventh of its massive population. For the language enthusiast like you or I, this offers 68 different idiomas indígenas with millions of speakers in this giant country. But even for those of us not taken with languages, it means great precolumbian archeological sites to visit. Of the 33 UNESCO World Heritage Sites scattered throughout Mexico, it’s no coincidence that many of them are ruins and other artifacts of Mexico’s rich indigenous populations.

pueblos indigenas palenque trilingual sign

Trilingual informational sign at Palenque, in Spanish, English, and a Mayan dialect. Photo by Jakob Gibbons.

Los pueblos indígenas, or indigenous peoples, make Mexico one of the most culturally diverse hispanophone countries in the world. This year, in visiting some of the ruins they left behind centuries ago before the arrival of European colonizers, I had a chance to see some of the history and the present-day culture of these groups.

Here’s a crash course on the Spanish you’ll need to navigate famous indigenous ruins like Teotihuacán, Palenque, and Tulum.

Mexico pueblos indigenas

The pyramids at Teotihuacán, near Mexico City.
Photo by Jakob Gibbons

When visiting las ruinas precolombinas, you’ll first have to get there. From big urban centers like Mexico City, that just means a simple ride on the autobus. But when coming from more isolated areas in the South or the Yucatán, for example, you’ll probably have to take a collectivo or a combi.

Once you’ve arrived at the gates, it’s time to pagar la entrada, which can range from about 40 to 80 Mexican pesos, or around $3-5 US dollars. Normally your bus or collectivo will drop you off right at the gate, and once you’ve paid you can proceed inside to explore sprawling precolumbian cities and the ruins they left behind.


Photo by Jakob Gibbons

The pyramids at Palenque. Photo by Jakob Gibbons

Somewhere around the gates will inevitably be a swarm of guías, folks lying in wait to try to talk you into guided tours for a small fee. But these guías aren’t the only informal entrepreneurs looking to earn a few pesos from las turistas: you’ll see all sorts of vendedores spread out on all sides, inside and outside the ruin sites.

People, indigenous and others, set up small kiosks or roll out blankets in the grass to sell an impressive variety of trinkets and knick-knacks, of questionable practical use but the perfect regalitos to buy and bring back home to family and friends.

Sometimes the prices are set in stone as resilient as that of the temples in their backdrop, but other times you’ll find these salesmen willing to haggle a bit. You can feel them out by starting with a “¿Cuánto sale?” or synonymously “¿cuánto cuesta?” or just simply “¿cuánto es?

Photo by Jakob Gibbons

A vendedor inside the ruins at Palenque, selling, among other things, the “see no evil, hear no evil, speak no evil” monkeys (which I’m sure have something to do with an indigenous Mexican culture). Photo by Jakob Gibbons

At the end of your precolumbian journey through Mexico, you’ll probably have lots of great photos, a piece of ‘indigenous craftwork’ that looks suspiciously like a pipe, one of those terrible bird noise things that seem to be sold at every architectural site across the country, and some insight into the culturas precolombinas of the region. Don’t forget to give the vendor or the cab driver a few pesos for a propina on your way out!


los pueblos indígenas – indigenous peoples, indigenous populations
los idiomas indígenas – indigenous languages
las ruinas precolombinas – precolumbian ruins
el collectivo – collective or shared taxi; normally a van or SUV that waits until it is full or almost full before leaving along a predetermined route
el combi – a van used as a bus or shuttle, usually to carry people between local towns and surrounding villages
pagar la entrada – to pay the entry fee or cover
el/la guía turistica – tour guide
la turista – tourist
el vendedor – seller, vendor
el regal(it)o – gift, present
¿cuánto sale? – “How much (does it) cost?” This is Mexican Spanish, and is particularly popular around Mexico City. It’s virtually interchangeable with “¿cuánto cuesta?”

Have you been to or would you like to visit some of the ruinas indígenas in Mexico or another Spanish-speaking country? Share your experiences and handiest phrases here in the comments!