Poesía en español – Poetry in Spanish

Posted on 21. Apr, 2016 by in Literature, Videos

Poetry in Spanish has a tradition of more than 500 years. Today we will rejoice with some poems in Spanish from well known poets of the 20th century, so that you can practice the future tense in Spanish and also expand your vocabulary on love and feelings.

 

YouTube Preview Image

Ya no será…

by Idea Vilariño

 Ya no será,
ya no viviremos juntos, no criaré a tu hijo
no coseré tu ropa, no te tendré de noche
no te besaré al irme, nunca sabrás quien fui
por qué me amaron otros.

No llegaré a saber por qué ni cómo, nunca
ni si era de verdad lo que dijiste que era,
ni quién fuiste, ni qué fui para ti
ni cómo hubiera sido vivir juntos,
querernos, esperarnos, estar.

Ya no soy más que yo para siempre y tú
Ya no serás para mí más que tú.
Ya no estás en un día futuro
no sabré dónde vives, con quién
ni si te acuerdas.

No me abrazarás nunca como esa noche, nunca.
No volveré a tocarte. No te veré morir.

Not anymore…

Not anymore
We won’t live together, I won’t raise your child
I won’t sew your clothes, I won’t have you at night
I won’t kiss goodbye, you’ll never know who I was
why others loved me.

I won’t know why nor how, never
or whether it was true what you said was so,
nor who you were, or what I was for you
or what it’d have been like to live together,
love, wait, be each other.

I’m no more than I anymore and you
won’t be more than you for me.
You’re not on a future day
I won’t know where you live, with whom
if you remember.

You won’t hug me like that night, never.
I won’t touch you again. I won’t see you die.

Translated by PM.
YouTube Preview Image

Cancioncilla del primer deseo

by Federico García Lorca (song by Marta Gómez)

En la mañana verde,
quería ser corazón.
Corazón.

Y en la tarde madura
quería ser ruiseñor.
Ruiseñor.

¡Alma, ponte color naranja!
¡Alma, ponte color de amor!

En la mañana viva,
yo quería ser yo.
Corazón.

Y en la tarde caída
quería ser mi voz.
Ruiseñor.

Ditty of First Desire

In the green morning
I wanted to be a heart.
A heart.

And in the ripe evening
I wanted to be a nightingale.
A nightingale.

Soul, turn orange-colored!
Soul, turn the color of love!

In the vivid morning
I wanted to be myself.
A heart.

And at the evening’s end
I wanted to be my voice.
A nightingale.

Soul, turn orange-colored.
Soul, turn the color of love.

translated by Alan S. Trueblood

Spanish English Parallel Texts – Thousands of pupils underweight, say MPs

Posted on 19. Apr, 2016 by in Learning, Pronunciation, Spanish Grammar, Spanish Vocabulary

Thousands of pupils underweight, say MPs

Miles de alumnos con bajo peso, afirman diputados

BBC News April 15th 2016

watermelon-846357_640

Use the player below to listen to this news story in Spanish:


Thousands of pupils underweight, say MPs

Thousands of children in England are underweight, according to official figures highlighted by MPs.

Rising numbers of children do not get enough to eat, says the All Party Parliamentary Group on Hunger.

“For a minority of children, the school lunchtime represents the only chance each day to eat something substantial,” the group reported.

The UK government said it was committed to an “all-out war” on food poverty.

The report urges the government to use some of the money from the new sugar tax to extend free school meals for poor children into the school holidays.

The government should also make greater efforts to ensure poor families take up their entitlement to vouchers for free milk, fruit and vegetables, it adds.

“In an age of rampant child obesity there has been a shock increase in the number of children starting their first and final years of school who are underweight,” say the MPs.

There is a not enough data to build a full picture, says the report, but there is evidence to suggest that in “maybe most” of these families, parents do not have sufficient income properly to feed their children, say the MPs. But in certain cases, childhood hunger is in part down to poor parenting and is “part of a bigger picture of neglect“, they add.

“Something very troubling is happening and there are at least two forces operating,” said the group’s chairman, Frank Field. “One is the breakdown in parenting and the second is an increase in the numbers on a low income”.

The government said it wanted “to eliminate child poverty and improve life chances for all. In the last Budget, we announced £10m of funding per year to expand breakfast clubs in schools up and down the country and have vowed to continue free school meals for more than 1.3 million children,” said a spokeswoman.

Miles de alumnos con bajo peso, afirman diputados

Miles de niños en Inglaterra están por debajo de un peso adecuado, según las cifras oficiales destacadas por los diputados.

Cada vez hay más niños que no comen lo suficiente, afirma el grupo parlamentario llamado All Party Parliamentary Group on Hunger.

“Para una minoría de los niños, la hora del almuerzo escolar representa cada día la única oportunidad de comer algo sustancioso”, informó el grupo.

El gobierno del Reino Unido dijo que estaba comprometido con una “guerra total” en la pobreza alimentaria.

El informe insta al gobierno a utilizar parte del dinero del nuevo impuesto sobre el azúcar para extender las comidas escolares gratuitas a los niños pobres en las vacaciones escolares.

El gobierno también debe hacer mayores esfuerzos para asegurar que las familias pobres se acojan a su derecho a vales para leche, frutas y verduras, añade.

“En una época de descontrolada obesidad infantil se ha producido un aumento chocante en el número de niños que empiezan sus primeros y últimos años de la escuela bajos de peso”, dicen los diputados.

No existen suficientes datos para construir una imagen completa, según el informe, pero no hay evidencia para sugerir que “tal vez en la mayoría” de estas familias, los padres no tienen ingresos suficientes para alimentar adecuadamente a sus hijos, afirman los diputados. Sin embargo, en ciertos casos, el hambre infantil se debe en parte a la mala crianza y es “parte de un panorama más amplio de negligencia“, añaden.

“Algo muy preocupante está sucediendo y hay al menos dos fuerzas que operan”, dijo el presidente del grupo, Frank Field. “Una de ellas es la ruptura de la crianza y la segunda es un aumento en el número de ingresos bajos”.

El gobierno dijo que quería “eliminar la pobreza infantil y mejorar las oportunidades de vida para todos. En el último presupuesto, anunciamos que10 millones de libras de los fondos al año se dedicarían a ampliar los clubes de desayuno en las escuelas por todo el país y hemos prometido continuar con las comidas escolares gratuitas para más de 1,3 millones de niños “, dijo una portavoz.

Art in Spanish: Joaquín Torres García, Uruguayan painter

Posted on 15. Apr, 2016 by in Uncategorized

La semana pasada repasamos vocabulario sobre arte en español y hablamos de la artista mexicana Frida Kahlo. Esta semana presentaremos a Joaquín Torres García (1874-1949), pintor uruguayo-español nacido en Montevideo. Vivió cerca de Barcelona durante su vida adulta y fue contemporáneo de Pablo Picasso.

Last week we reviewed vocabulary on Spanish art and we talked about Mexican artist Frida Kahlo. This week we introduce Joaquín Torres García (1874-1949), Uruguayan-Spanish painter born in Montevideo. He lived near Barcelona during his adult life and was a contemporary of Pablo Picasso.

 

Su obra más conocida, América invertida.

Su obra más conocida, América invertida.

Según la Wikipedia, «Torres García se encontraba abocado a la búsqueda de una forma de expresar en conceptos, en formas simplificadas de la realidad, a esta realidad misma. Buscaba transmitir un mensaje a través de signos que admitieran lecturas libres de subjetividad.»

According to Wikipedia, “Torres Garcia devoted his work to search for a way to express reality in concepts, in simplified forms of this same reality. He sought to convey a message through signs that could be read free of subjectivity. “

724px-Joaquin_Torres_Garcia_-_Pintura_constructiva

Universalismo constructivo.

En 1942 comenzó el Taller Torres García.  Quería enseñar una pintura estrictamente planista basada en el plano de color, la línea y la geometría, determinando la unidad de la obra por medio de una estructura realizada con la regla áurea.

In 1942 he began the Torres García Workshop. He wanted to teach a strictly Planist painting, based on the plane of color, line and geometry, determining the unity of the work by a structure made according to the golden rule.

Un ejemplo de planismo.

Un ejemplo de planismo.