{"id":14648,"date":"2017-08-17T04:00:28","date_gmt":"2017-08-17T04:00:28","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=14648"},"modified":"2017-08-17T04:00:28","modified_gmt":"2017-08-17T04:00:28","slug":"the-beginning-of-dotting-and-diacritics-in-arabic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/the-beginning-of-dotting-and-diacritics-in-arabic\/","title":{"rendered":"The Inception of Dotting and Diacritics in Arabic"},"content":{"rendered":"<p>During the early days of Islam, Arabic scripts had neither dots nor diacritics. As illustrated in the Table (1), a word with neither of these typographic features had multiple meanings. Figuring out what it meant depended primarily on Arabs\u2019 intuition, memory, and the context. By the time of fourth Caliphate, Imam Ali ibn Abi Talib, large influxes of non-Arabs embraced Islam. Due to the linguistic differences between their native languages and Arabic, mispronunciation became prevalent. Deemed hideous, mainly while reading and reciting the Holy Quran, erroneous pronunciation had to be urgently repaired.<\/p>\n<div id=\"attachment_14649\" style=\"width: 660px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-14649\" class=\"wp-image-14649\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/dotting-and-diacriticizing.png\" alt=\"\" width=\"650\" height=\"444\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/dotting-and-diacriticizing.png 854w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/dotting-and-diacriticizing-350x239.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/dotting-and-diacriticizing-768x524.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><p id=\"caption-attachment-14649\" class=\"wp-caption-text\">Table (1)<\/p><\/div>\n<p>Consequently, it was pressing that rules and regulations be established to repair errors in articulation to rid of ambiguity and improve comprehensibility of speech of new Muslims whether in reading and reciting the Quran or daily communication. Diacritical marks, namely <em>fatHah, Dammah, kasrah, <\/em>and <em>sukoon<\/em>, which had slightly different shapes than is the case today, were introduced. As well, dots above or below certain letters had to be employed to lessen resorting to intuition and context in deciphering what similar letters stood for.<\/p>\n<p>The introduction of diacritics was known as <strong>\u0634\u064e\u0643\u0652\u0644<\/strong> <em>shakl<\/em>, the verbal noun of the verb <strong>\u0634\u064e\u0643\u064e\u0644\u064e<\/strong> <em>shakala<\/em> \u2018to tie\u2019. In modern Arabic, it is always referred to as <strong>\u062a\u064e\u0634\u0652\u0643\u0650\u064a\u0652\u0644<\/strong> <em>tashkeel<\/em>, the verbal noun of the verb <strong>\u0634\u064e\u0643\u0651\u064e\u0644\u064e<\/strong> <em>shakkala<\/em> \u2018to assign diacritics\/to shape in a particular way.\u2019 Put simply, <em>shakl <\/em>meant tying letters with diacritics (i.e. short vowels) so that they are pronounced in a certain way.<\/p>\n<p>Dotting was known as <strong>\u0625\u0639\u062c\u0627\u0645<\/strong> <em>i\u2018jaam<\/em>, the verbal noun of <strong>\u0639\u064e\u062c\u064e\u0645\u064e<\/strong> <em>\u2018ajama<\/em> \u2018to rid of the ambiguity of letters via dotting.\u2019 For instance, the shapes of <strong>\u0628<\/strong>, <strong>\u062b<\/strong>, <strong>\u062a<\/strong>, <strong>\u0646<\/strong>, and<strong>\u064a<\/strong> \u00a0is the nearly the same, especially word-initially and -medially; so are those of \u00a0<strong>\u062c<\/strong>, <strong>\u062d<\/strong>, and <strong>\u062e<\/strong>. Essentially,\u00a0what differentiates them from each other is the presence or absence of dots as well as the position of the dots, as illustrated in Table (2).<\/p>\n<div id=\"attachment_14650\" style=\"width: 660px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-14650\" class=\"wp-image-14650\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/tanqiiT.png\" alt=\"\" width=\"650\" height=\"528\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/tanqiiT.png 729w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/tanqiiT-350x284.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><p id=\"caption-attachment-14650\" class=\"wp-caption-text\">Table (2)<\/p><\/div>\n<p>As you probably know, there are other letters that have the same shape. The only way to differentiate between them is through the usage of dots. These are <strong>\u062f<\/strong> \u00a0<strong>\u0630<\/strong> \u060c <strong>\u0631<\/strong> \u00a0<strong>\u0632<\/strong> \u00a0\u060c <strong>\u0633<\/strong> \u00a0<strong>\u0634<\/strong> \u00a0\u060c <strong>\u0635<\/strong> \u00a0<strong>\u0636<\/strong> \u00a0\u060c <strong>\u0637<\/strong> \u00a0\u060c \u00a0<strong>\u0638<\/strong> \u00a0\u060c <strong>\u0639<\/strong> \u00a0<strong>\u063a<\/strong> \u060c <strong>\u0641 \u0642<\/strong>. Just imagine how knotty it had been for native-speakers to guess what a word containing two dotless letters <strong>\u0642<\/strong> + <strong>\u0637 <\/strong>mean,\u00a0let alone non-natives. It can be\u00a0<strong>\u0642\u0650\u0637\u0651<\/strong> &#8216;cat&#8217;,\u00a0<strong>\u0641\u064e\u0638\u0651<\/strong> &#8216;rude&#8217;, or\u00a0<strong>\u0642\u064e\u0638\u0651\u064e<\/strong> &#8216;to annoy&#8217;.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\"><strong>History of <em>shakl<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\"><span style=\"color: #333333\">Prior to employing it with Arabic, <\/span><em style=\"color: #333333\">shakl <\/em><span style=\"color: #333333\">was used with other languages, namely Syriac and Hebrew. When the Syriacs embraced Christianity in the fourth century AD, they had to translate the Bible into their language, and to ensure accuracy in reading it, they had to use dotting, specifically they used big dots above and below some letters.<\/span><\/span><\/p>\n<p>In Hebrew, it is reported that the Jews, in the fifth and sixth century AD, initially used certain letters above or below others as a means of restricting pronunciation. Owing to its impracticality (i.e. increasing the number of letters in each word), this system was supplanted by another, that is the usage of dots above and below the letters.<\/p>\n<p>As to Arabic, since Arabic scripts is derived from Nabataean Aramaic scripts which had no dots or diacritics, there is a strong likelihood that the Arabs mimicked the Syriacs or the Jews given that some Muslims spoke Syriac and Hebrew since the time of the Prophet. Even though some historical accounts narrate that Arabic dotting and system of diacritics were introduced during the Umayyads, some argue that they were used by the companions of the Prophet and the Holy Book of Islam included diacritical marks at the time.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff6600\">Development of dotting and diacritics<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Abulaswad al-Duali, a companion of the fourth Caliphate, is said to be the first person to introduce diacritics based on the movement of his lips as he was reciting the Quran. For spreading the lips, al-Duali suggested a dot above the letter, a dot below the letter for lowering the lower lip, and a dot right on the letter for rounding the lips. These dots represent <em>fataH<\/em>, <em>kasrah<\/em>, and <em>Dammah<\/em> of today, respectively.<\/p>\n<p>Later, disciples of Abulaswad proposed three distinct shapes for dotting: a small empty circle, a small shaded circle, and a small rectangle. Also, they came up with a symbol for the <em>shaddah<\/em>, that is an arc placed on or below the letter. For a letter with <em>shaddah <\/em>and <em>fatHah<\/em>, an arc with its head upward, like this \u1d17, is placed on the letter; an arc like this \u1d16 below the letter indicates <em>shaddah<\/em> with <em>kasrah<\/em>; and one like this \u1d16 on the letter indicates <em>shaddah<\/em> with <em>Dammah<\/em>.<\/p>\n<p>While there was consistency in using dots and shapes in all Muslim regions at the time, coloring of these symbols varied from one area to another. In Iraq, red color was used; in Madinah, red was used for dots and yellow for shapes. In Maghreb, they copied the Madinah system, yet in the nearby al-Andalus they used four different colors, namely black, red, yellow, and green.<\/p>\n<p>Abulaswad\u2019s method continued to be in use throughout the Umayyad era. During the Abbasid Caliphate, to ease the job of copyists and transcribers, it was proposed that coloring of the Quran be ceased. Owing to certain similarity of the dotting and diacritical system, a new method had to be improvised. This was resolved by al-Khaliil ben Ahmed, a leading Arabic linguist of the time.<\/p>\n<p>Al-Khaliil proposed that diacritical marks be in shapes of letters. Therefore, <em>Dammah <\/em>was represent by a small <em>waw\u00a0<\/em><strong>\u0648<\/strong>\u00a0to be placed on the letter; <em>fatHah<\/em> was represented by a small tilted <em>alif\u00a0<\/em>placed on the letter; and <em>kasrah <\/em>was denoted by a small <em>yaa\u2019<\/em> <strong>\u064a\u0640<\/strong> under the letter, which eventually lost its dots and became a small tilted <em>alif <\/em>placed under the letter. These are the diacritical marks that we use today.<\/p>\n<p>Al-Khaliil also proposed a small zero-like symbol called <em>sukoon <\/em>to indicate the absence of a vowel with the letter. For <em>shaddah<\/em>, he employed a small <em>shiin <\/em><strong>\u0634\u0640<\/strong>, which is taken from the word <strong>\u0634\u064e\u062f\u0651\u064e\u0629<\/strong> (i.e. the first letter). It was practical to strip of the dots of <strong>\u0634\u0640<\/strong>, so it eventually become <strong>\u0633\u0640<\/strong> as we see it today. He also used small <em>Saad<\/em> <strong>\u0635\u0640<\/strong> for <em>wasl <\/em>and small <em>\u2018ayn<\/em> <strong>\u0639\u0640<\/strong> for <em>qaT\u2018<\/em> , both are still being used in Quranic writings.<\/p>\n<p>As for lettering, Kufic form of calligraphy was the most popular during both the Umayyad and Abbasid eras. A post will be dedicated to Arabic Calligraphy at some point.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"239\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/dotting-and-diacriticizing-350x239.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/dotting-and-diacriticizing-350x239.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/dotting-and-diacriticizing-768x524.png 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2017\/08\/dotting-and-diacriticizing.png 854w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>During the early days of Islam, Arabic scripts had neither dots nor diacritics. As illustrated in the Table (1), a word with neither of these typographic features had multiple meanings. Figuring out what it meant depended primarily on Arabs\u2019 intuition, memory, and the context. By the time of fourth Caliphate, Imam Ali ibn Abi Talib&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/the-beginning-of-dotting-and-diacritics-in-arabic\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":148,"featured_media":14649,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3525,11],"tags":[3531,462680,462681,376399],"class_list":["post-14648","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-arabic-language","category-pronunciation","tag-arabic","tag-diacritics","tag-dotting","tag-history"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14648","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/148"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14648"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14648\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14665,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14648\/revisions\/14665"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14649"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14648"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14648"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14648"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}