{"id":17042,"date":"2019-09-25T06:00:37","date_gmt":"2019-09-25T06:00:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=17042"},"modified":"2019-09-24T18:48:59","modified_gmt":"2019-09-24T18:48:59","slug":"how-arabic-speakers-address-their-family-members","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/how-arabic-speakers-address-their-family-members\/","title":{"rendered":"How Arabic Speakers Address their Family Members"},"content":{"rendered":"<p>When it comes to learning family members in Arabic from Arabic textbooks, you usually find a family tree showing mother, father, sister, etc. But how do Arabs actually address their family members? In English, children often address their father as dad, daddy, papa, pap, etc. In Arabic, you may find children addressing their father as <strong>\u0623\u0628\u064a<\/strong> but rarely. Most likely you will hear <strong>\u0628\u0627\u0628\u0627<\/strong> or <strong>\u064a\u0627\u0628\u0627<\/strong>. Let\u2019s continue looking at how other family members are addressed. ?\u200d?\u200d?\u200d?<\/p>\n<h3><strong>Here is a simple conversation between mother and son in Levantine Arabic. Notice how they address each other and their family members.<\/strong><\/h3>\n<div id=\"attachment_17044\" style=\"width: 2546px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17044\" class=\"size-full wp-image-17044\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2019\/09\/convo-1.png\" alt=\"\" width=\"2536\" height=\"1424\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2019\/09\/convo-1.png 2536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2019\/09\/convo-1-350x197.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2019\/09\/convo-1-768x431.png 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2019\/09\/convo-1-1024x575.png 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 2536px) 100vw, 2536px\" \/><p id=\"caption-attachment-17044\" class=\"wp-caption-text\">Image provided by Yasmine K.<\/p><\/div>\n<p><strong>Translation:\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Mom\u2026\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Yes, my son.<\/p>\n<p>When is dad coming home?\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Five o\u2019clock.<\/p>\n<p>When are we going to visit grandma and grandpa?<\/p>\n<p>When uncle Bassam and aunt Sarah get here.<\/p>\n<p>With my cousin too?\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Yes my love.<\/p>\n<p><strong>Here is how each family member is addressed:\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>mom \u00a0<strong>\u0645\u0627\u0645\u0627\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>dad <strong>\u0628\u0627\u0628\u0627<\/strong>\u00a0 or <strong>\u064a\u0627\u0628\u0627<\/strong><\/p>\n<p>my son\u00a0 \u00a0<strong>\u064a\u0627 \u0625\u0628\u0646\u064a\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <\/strong>my daughter <strong>\u064a\u0627 \u0628\u0650\u0646\u062a\u064a<\/strong><\/p>\n<p>grandma <strong>\u062a\u064e\u064a\u062a\u0627<\/strong> or <strong>\u0646\u0627\u0646\u0627\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>grandpa <strong>\u062c\u0650\u062f\u0648<\/strong> or <strong>\u0633\u0650\u064a\u062f\u0648<\/strong><\/p>\n<p>paternal uncle <strong>\u0639\u064e\u0645\u0648\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>paternal aunt <strong>\u0639\u064e\u0645\u062a\u0648<\/strong><\/p>\n<p>maternal aunt <strong>\u062e\u0627\u0644\u062a\u0648\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong>maternal uncle <strong>\u062e\u0627\u0644\u0648<\/strong><\/p>\n<p><strong>Note<\/strong>: In Arabic speaking countries, children and young adults address elders who are not family as aunt and uncle to show respect. For example, the grocer at the little supermarket can be addressed as \u0639\u0645\u0648.<\/p>\n<p><strong>Cousins<\/strong>: As you probably already know, in Arabic there are six different ways to say cousin depending if the cousin is son\/daughter of maternal or paternal aunt\/uncle.<\/p>\n<p><strong>\u0627\u0628\u0646 \u0639\u064e\u0645\u064a<\/strong> (son of my father\u2019s brother)\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <strong>\u0627\u0628\u0646 \u0639\u064e\u0645\u062a\u064a<\/strong> (son of my father\u2019s sister)<\/p>\n<p><strong>\u0627\u0628\u0646 \u062e\u0627\u0644\u064a<\/strong> (son of my mother\u2019s brother)\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>\u0627\u0628\u0646 \u062e\u0627\u0644\u062a\u064a<\/strong> (son of my mother\u2019s sister)<\/p>\n<p><strong>\u0628\u0650\u0646\u062a \u0639\u064e\u0645\u064a<\/strong> (daughter of my father\u2019s brother)\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <strong>\u0628\u0650\u0646\u062a \u0639\u064e\u0645\u062a\u064a<\/strong> (daughter of my father\u2019s sister)<\/p>\n<p><strong>\u0628\u0650\u0646\u062a \u062e\u0627\u0644\u064a<\/strong> (daughter of my mother\u2019s brother)\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>\u0628\u0650\u0646\u062a \u062e\u0627\u0644\u062a\u064a<\/strong> (daughter of my mother\u2019s sister)<\/p>\n<p><strong>Terms of endearment addressing family<\/strong>: These terms of endearment are used mostly between spouses and especially with children, grandchildren, nieces and nephews. Sometimes nieces and nephews are addressed as son\/daughter <strong>\u0627\u0628\u0646\u064a<\/strong>\/<strong>\u0628\u0646\u062a\u064a<\/strong> to show closeness.<\/p>\n<p><strong>\u064a\u0627 \u062d\u064e\u0628\u064a\u0628\u064a\/\u062d\u064e\u0628\u064a\u0628\u062a\u064a<\/strong> \u00a0(my love)<\/p>\n<p><strong>\u064a\u0627 \u0639\u064f\u064a\u0648\u0646\u064a<\/strong><strong> \u00a0<\/strong>(my eyes)<\/p>\n<p><strong>\u064a\u0627 \u0631\u0648\u062d\u064a<\/strong>\u00a0 (my soul)<\/p>\n<p><strong>\u064a\u0627 \u0639\u0645\u064f\u0631\u064a\/ \u062d\u064e\u064a\u0627\u062a\u064a<\/strong> \u00a0(my life)<\/p>\n<p><strong>\u064a\u0627 \u0642\u064e\u0644\u0628\u064a<\/strong> (my heart)<\/p>\n<p>As an Arabic learner, you most likely won\u2019t be addressing your family in Arabic, but it\u2019s good to be familiar with how native Arabic speakers address their families so you can better comprehend their speech. ? ?\u200d?\u200d?\u200d?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"197\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2019\/09\/convo-1-350x197.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2019\/09\/convo-1-350x197.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2019\/09\/convo-1-768x431.png 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2019\/09\/convo-1-1024x575.png 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>When it comes to learning family members in Arabic from Arabic textbooks, you usually find a family tree showing mother, father, sister, etc. But how do Arabs actually address their family members? In English, children often address their father as dad, daddy, papa, pap, etc. In Arabic, you may find children addressing their father as&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/how-arabic-speakers-address-their-family-members\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":159,"featured_media":17044,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3525,3,13],"tags":[3531,3532,376400,80295],"class_list":["post-17042","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-arabic-language","category-culture","category-vocabulary","tag-arabic","tag-arabic-culture","tag-arabic-language","tag-learn-arabic"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17042","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/159"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17042"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17042\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17049,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17042\/revisions\/17049"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17044"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17042"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17042"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17042"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}