{"id":17154,"date":"2020-02-10T12:19:35","date_gmt":"2020-02-10T12:19:35","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=17154"},"modified":"2020-02-19T10:18:35","modified_gmt":"2020-02-19T10:18:35","slug":"winter-theme-in-fairuzs-love-songs-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/winter-theme-in-fairuzs-love-songs-1\/","title":{"rendered":"Winter in Fairuz&#8217;s Love Songs (1)"},"content":{"rendered":"<p><strong>In this post, we\u2019re going to learn about a common theme in Arabic music and that is the association between winter \u0627\u0644\u0634\u062a\u0627\u0621 and love \u0627\u0644\u062d\u0628. In this post, I\u2019m focusing on two works by the Lebanese singer &#8211; Fairuz &#8211; and look at the words\/phrases used to address this theme. In the first part of the post, we&#8217;re learning about a song titled: \u0642\u062f\u0651\u064a\u0634 \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064a \u0646\u0627\u0633\u00a0 &#8220;oh how many people were there\u201d.<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_17158\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/hOA6B_gseD4\" aria-label=\"Sora Sagano HOA6B GseD4 Unsplash Min 350x233\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17158\" class=\"size-medium wp-image-17158\"  alt=\"Girl alone on a rainy day\" width=\"350\" height=\"233\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-350x233.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-2048x1365.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-17158\" class=\"wp-caption-text\">Image by Sora Sagano on Unsplash.com<\/p><\/div>\n<p>In sad love Arabic songs, there is a tendency to refer to winter, especially if it\u2019s a song about a <em>breakup <\/em><strong>\u0627\u0646\u0641\u0635\u0627\u0644<\/strong> or longing <strong>\u0627\u0646\u062a\u0638\u0627\u0631<\/strong>. In this song, Fairuz sings about a girl who feels very lonely and is waiting for her lover.<\/p>\n<p><em>Let\u2019s listen!<\/em><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u0641\u064a\u0631\u0648\u0632 \u0623\u062f\u064a\u0634 \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064a \u0646\u0627\u0633\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/y4lbJ661h6o?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center\">\u0642\u062f\u064a\u0634 \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064a \u0646\u0627\u0633<\/h1>\n<p style=\"text-align: center\">Oh how many people were there<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0639\u0627\u0644\u0645\u0641\u0631\u0642 \u062a\u0646\u0637\u0631 \u0646\u0627\u0633<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">on the crossroads, waiting for other people<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0648<strong>\u062a\u0634\u062a\u064a \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0649 <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And it rains<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u0648\u064a\u062d\u0645\u0644\u0648 <strong>\u0634\u0645\u0633\u064a\u0647<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And they carry an umbrella<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u0648\u0623\u0646\u0627 \u0628\u0640 <strong>\u0623\u064a\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0635\u062d\u0648 <\/strong>\u0645\u0627 \u062d\u062f\u0627 \u0646\u0637\u0631\u0646\u064a<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And me, even on fine days, no one waited for me<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>=======<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u0635\u0627\u0631 \u0644\u064a \u0634\u064a \u0645\u064a\u0629 \u0633\u0646\u0647<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">I\u2019ve been for like a hundred years<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0645\u0634\u0644\u0648\u062d\u0647 \u0628\u0647\u0627\u0644\u062f\u0643\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Thrown\/trapped in this shop<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0636\u062c\u0631\u062a \u0645\u0646\u064a \u0627\u0644\u062d\u064a\u0637\u0627\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">The walls grew tired of me<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0648\u0645\u0633\u062a\u062d\u064a\u0651\u0647 \u062a\u0642\u0648\u0644<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And they are shy to tell me<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u0648\u0623\u0646\u0627 \u0639\u064a\u0646\u064a \u0639\u0627\u0644\u062d\u0644\u0649<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And my eye in fixed on the beauty<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0648\u0627\u0644\u062d\u0644\u0649 \u0639\u0627\u0644\u0637\u0631\u0642\u0627\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">The beauty is on the roads<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u063a\u0646\u0651\u064a\u0644\u0648 \u063a\u0646\u064a\u0627\u062a<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">I sing songs for him<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0648\u0647\u0648 \u0628\u062d\u0627\u0644\u0648 \u0645\u0634\u063a\u0648\u0644<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And he is busy with himself<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u0646\u0637\u0631\u062a<\/strong> \u0645\u0648\u0627\u0639\u064a\u062f \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">I waited all for the world\u2019s dates<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0648<strong>\u0645\u0627 \u062d\u062f\u0627 \u0646\u0637\u0631\u0646\u064a<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And no one waited for me<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>=======<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u0635\u0627\u0631 \u0644\u064a \u0634\u064a \u0645\u064a\u0629 \u0633\u0646\u0647<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">I\u2019ve been for like a hundred years<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0639\u0645 \u0623\u0644\u0651\u0641 \u0639\u0646\u0627\u0648\u064a\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">making up addresses<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0645\u0634 \u0645\u0639\u0631\u0648\u0641\u0647 \u0644\u0645\u064a\u0646<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Not known for whom<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0648\u0648\u062f\u064a\u0644\u0646 \u0623\u062e\u0628\u0627\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And I send them news<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u0628\u0643\u0631\u0627 \u0644\u0627 \u0628\u062f \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">Tomorrow, the sky must<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u0645\u0627 \u062a\u0634\u062a\u064a\u0644\u064a \u0639\u0627\u0644\u0628\u0627\u0628<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">send rain to my door<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0<strong>\u0634\u0645\u0633\u064a\u0651\u0627\u062a<\/strong> \u0648\u0623\u062d\u0628\u0627\u0628<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">With umbrellas and beloved ones<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u00a0\u064a\u062e\u062f\u0648\u0646\u064a \u0628\u0634\u064a \u0646\u0647\u0627\u0631<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">They take me out one day<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">\u0648\u0627\u0644\u0644\u064a \u0630\u0643\u0631 \u0643\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And that who thought of all people<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u00a0\u0628\u0627\u0644\u0623\u062e\u0631 \u0630\u0643\u0631\u0646\u064a<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">And, at the end, he thought of me<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>=======<\/strong><\/p>\n<p><strong>***Key words (A): <u>Winter-related<\/u><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>It rains\u00a0\u062a\u0634\u062a\u0651\u064a \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>In the Levantine dialect in particular, the word for (winter) \u201c\u0161itaa2\u201d is turned into a verb \u201ct-\u0161atti\u201d to say that (it\u2019s raining).<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Umbrella\u00a0\u0634\u0645\u0633\u064a\u0651\u0647<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>An umbrella in the Levantine dialect is \u0634\u0645\u0633\u064a\u0647 . But, it has nothing to do with the sun \u0634\u0645\u0633<\/p>\n<p><strong>&#8211; Clear\/fine days\u00a0\u0623\u064a\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0635\u062d\u0648<\/strong><\/p>\n<p>The noun \u201cSaHu\u201d refers to clear weather\/ days when it\u2019s not raining.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>***Key words (B): Related to <u>sense of longing and abandonment.<\/u><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Busy \u0645\u0634\u063a\u0648\u0644<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>The adjective \u201cMa\u0161gool\u201d in \u201cB-Haal-u Ma\u0161ghool\u201d menas&gt; busy <em>with himself.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><strong>No one waited for me\u00a0\u0645\u0627 \u062d\u062f\u0627 \u0646\u0637\u0631\u0646\u064a<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>\u201cmaa Hada naTarni\u201d. The verb \u201cnaTar\u201d or \u201cyu-nTur\u201d &gt; to wait.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>He at the end thought of me \u0628\u0627\u0644\u0622\u062e\u0631 \u0630\u0643\u0631\u0646\u064a<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>\u201cbi-l\u00a0\u00a0 2aaxer\u00a0 zakarn-i\u201d. \u201czakar\u201d means (to think of).<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>==============<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>See you in the send part \ud83d\ude42<\/strong><\/p>\n<div class=\"mceTemp\" style=\"text-align: center\"><strong>\u0623\u0631\u0627\u0643\u0645 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062c\u0632\u0621 \u0627\u0644\u062b\u0627\u0646\u064a \ud83d\ude42<\/strong><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"Girl alone on a rainy day\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/02\/sora-sagano-hOA6B_gseD4-unsplash-min-2048x1365.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In this post, we\u2019re going to learn about a common theme in Arabic music and that is the association between winter \u0627\u0644\u0634\u062a\u0627\u0621 and love \u0627\u0644\u062d\u0628. In this post, I\u2019m focusing on two works by the Lebanese singer &#8211; Fairuz &#8211; and look at the words\/phrases used to address this theme. In the first part of&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/winter-theme-in-fairuzs-love-songs-1\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":147,"featured_media":17158,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3525,3,13],"tags":[3532,295822,8489,80251,8846,316855],"class_list":["post-17154","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-arabic-language","category-culture","category-vocabulary","tag-arabic-culture","tag-arabic-listening","tag-arabic-music","tag-fairuz","tag-lebanon","tag-love-arabic"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17154","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/147"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17154"}],"version-history":[{"count":27,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17154\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17157,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17154\/revisions\/17157"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17158"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17154"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17154"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17154"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}