{"id":17590,"date":"2020-03-24T09:00:47","date_gmt":"2020-03-24T09:00:47","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=17590"},"modified":"2020-03-23T22:48:44","modified_gmt":"2020-03-23T22:48:44","slug":"self-isolation-hashtags-in-arabic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/self-isolation-hashtags-in-arabic\/","title":{"rendered":"Self-isolation hashtags in Arabic (1)"},"content":{"rendered":"<p>As is usually the case at <strong>times of crisis<\/strong> \u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0623\u0632\u0645\u0627\u062a, the way people respond online &#8211; particularly on Twitter in this <strong>digital age<\/strong>\u00a0\u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0631\u0642\u0645\u064a &#8211; is interestingly from a linguistic perspective. In thi blog post, I\u2019m going to report on <strong>the creative ways<\/strong> \u0627\u0644\u0637\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0625\u0628\u062f\u0627\u0639\u064a\u0629 Arabic speaking people <strong>responded to<\/strong> \u0627\u0633\u062a\u062c\u0627\u0628\u0648\u0627 \u0625\u0644\u064a and <strong>commented on<\/strong> \u0639\u0644\u0651\u0642\u0648\u0627 \u0639\u0644\u0649 <strong>the self-isolation campaign<\/strong> \u062d\u0645\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0632\u0644 \u0627\u0644\u0630\u0627\u062a\u064a. I\u2019m doing so through looking at some of the different <strong>hashtags <\/strong>\u0627\u0644\u0647\u0627\u0634\u062a\u0627\u062c\u0632 \/ \u0627\u0644\u0648\u0633\u0648\u0645 \u00a0and <strong>slogans<\/strong> \u0634\u0639\u0627\u0631\u0627\u062a that went rival in several Arab countries. Due to the rich data I found and number of Arabic dialects, this blog post will be of two parts.<\/p>\n<div id=\"attachment_17591\" style=\"width: 243px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/kwz5Zju-lG8\" aria-label=\"S O C I A L C U T Kwz5Zju LG8 Unsplash 233x350\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17591\" class=\"wp-image-17591 size-medium\"  alt=\"cleaning in twitter times\" width=\"233\" height=\"350\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/s-o-c-i-a-l-c-u-t-kwz5Zju-lG8-unsplash-233x350.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/s-o-c-i-a-l-c-u-t-kwz5Zju-lG8-unsplash-233x350.jpg 233w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/s-o-c-i-a-l-c-u-t-kwz5Zju-lG8-unsplash-683x1024.jpg 683w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/s-o-c-i-a-l-c-u-t-kwz5Zju-lG8-unsplash-768x1152.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/s-o-c-i-a-l-c-u-t-kwz5Zju-lG8-unsplash-1024x1536.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/s-o-c-i-a-l-c-u-t-kwz5Zju-lG8-unsplash-1366x2048.jpg 1366w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/s-o-c-i-a-l-c-u-t-kwz5Zju-lG8-unsplash-scaled.jpg 1707w\" sizes=\"auto, (max-width: 233px) 100vw, 233px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-17591\" class=\"wp-caption-text\">Image by S O C I A L . C U T on Unsplash.com<\/p><\/div>\n<p>On Twitter, people talked about the Coronavirus and <strong>social distancing <\/strong>\u0627\u0644\u062a\u0628\u0627\u0639\u062f \u0627\u0644\u0627\u062c\u062a\u0645\u0627\u0639\u064a\u0629 \u00a0in both <strong>serious <\/strong>\u062c\u062f\u0651\u064a\u0651\u0629 \u00a0and <strong>funny<\/strong> \u00a0\u0645\u0636\u062d\u0643\u0629 ways. This took the form of different hashtags in both Standard Arabic and many varieties of spoken Arabic. In addition to endless number of jokes and photos, there were also very interesting and <strong>encouraging<\/strong> \u0645\u0634\u062c\u0651\u0639\u0629 \u00a0phrases that I will be sharing with you some example of.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><u>*Standard Arabic \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062d\u0649<\/u><\/strong><\/p>\n<p><em>There were many <u>hashtags<\/u> in standard Arabic, such as:<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h5 style=\"text-align: right\"><strong>Stay home <\/strong><a href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/%D8%A7%D8%A8%D9%82_%D9%81%D9%8A_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%86%D8%B2%D9%84?src=hashtag_click\"><strong>#\u0627\u0628\u0642_\u0641\u064a_\u0627\u0644\u0645\u0646\u0632\u0644<\/strong><\/a><\/h5>\n<h5 style=\"text-align: right\"><strong>Your safety is my safety <\/strong><a href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85%D8%AA%D9%83_%D9%87%D9%8A_%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85%D8%AA%D9%8A?src=hashtag_click\">#\u0633\u0644\u0627\u0645\u062a\u0643_\u0647\u064a_\u0633\u0644\u0627\u0645\u062a\u064a<\/a><\/h5>\n<h5 style=\"text-align: right\">\u00a0Home Quarantine <a class=\"css-4rbku5 css-18t94o4 css-901oao css-16my406 r-1n1174f r-1loqt21 r-1k78y06 r-vw2c0b r-ad9z0x r-bcqeeo r-qvutc0 r-1vmecro\" role=\"link\" href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%AC%D8%B1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%86%D8%B2%D9%84%D9%8A?src=hashtag_click\" data-focusable=\"true\">#\u0627\u0644\u062d\u062c\u0631_\u0627\u0644\u0645\u0646\u0632\u0644\u064a<\/a><\/h5>\n<p><em>There was also the <u>slogan<\/u> of: <\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5 style=\"text-align: right\"><strong>\u0627\u0644\u0627\u0643\u062a\u0641\u0627\u0621 \u0628\u0640<\/strong>\u0640\u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645 \u0645\u0646 \u0628\u0639\u064a\u062f \u0644\u064a\u0633 <strong>\u0645\u064f\u0639\u064a\u0628\u064b\u0627 <\/strong>\u0628\u0644 \u0623\u0645\u0631 <strong>\u0648\u0627\u062c\u0628 &#8211;<\/strong><\/h5>\n<p style=\"text-align: right\">(<strong>Being satisfied with<\/strong> greetings from a distance isn\u2019t <strong>dishonourable\/disgraceful<\/strong> but it\u2019s an <strong>obligation<\/strong>).<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong><u>*Dialects \u0627\u0644\u0644\u0647\u062c\u0627\u062a \u0627\u0644\u0645\u062d\u0643\u064a\u0629<\/u><\/strong><\/p>\n<p>Many countries will obviously be covered here. I will start with the Levant region.<\/p>\n<ul>\n<li><strong><u>Levantine Arabic\/\u0627\u0644\u0644\u0647\u062c\u0627\u062a \u0627\u0644\u0634\u0627\u0645\u064a\u0629<\/u><\/strong><strong><u>\u00a0<\/u><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>As a native speaker of Arabic, I found the Lebanese hashtags the most creative and that\u2019s why I\u2019m dedicating most of the first part of this blog post to it! The most popular hashtag in Lebanon is the vernacular version of <strong>\u0627\u0628\u0642\u064e \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0646\u0632\u0644<\/strong>&gt;<\/p>\n<h5 style=\"text-align: right\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <a href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/%D8%AE%D9%84%D9%8A%D9%83_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%8A%D8%AA?src=hashtag_click\"><strong>#\u062e\u0644\u064a\u0643_\u0628\u0627\u0644\u0628\u064a\u062a<\/strong><\/a><\/h5>\n<p>The imperative verb <strong>\u062e\u0644\u0651\u064a\u0643<\/strong> \u00a0<strong>Xallee-k<\/strong> means &#8220;stay&#8221;, from the infinitive <strong>\u064a\u062e\u0644\u0651\u064a<\/strong> \u00a0<strong>y-xallee<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>There were also two other hashtags in the negated form, but they didn\u2019t seem to be specific to one region. These are:<\/p>\n<h5 style=\"text-align: right\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/%D9%85%D8%A7_%D8%AA%D8%B3%D8%AA%D9%87%D8%AA%D8%B1?src=hashtag_click\">#\u0645\u0627_<\/a><a href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/%D9%85%D8%A7_%D8%AA%D8%B3%D8%AA%D9%87%D8%AA%D8%B1?src=hashtag_click\"><strong>\u062a\u0633\u062a\u0647\u062a\u0631<\/strong><\/a><\/h5>\n<p style=\"text-align: right\">(Don\u2019t be reckless).<\/p>\n<p>Here, there is a negating feature \u201c<strong>ma<\/strong>\u201d <sup class=\"modern-footnotes-footnote \" data-mfn=\"1\" data-mfn-post-scope=\"0000000000002ec30000000000000000_17590\"><a href=\"javascript:void(0)\"  role=\"button\" aria-pressed=\"false\" aria-describedby=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_17590-1\">1<\/a><\/sup><span id=\"mfn-content-0000000000002ec30000000000000000_17590-1\" role=\"tooltip\" class=\"modern-footnotes-footnote__note\" tabindex=\"0\" data-mfn=\"1\">Ma is only used to negate verbs in the present tense in spoken Arabic (especially Levantine and Gulf Arabic), but never in Standard Arabic.<\/span><strong>\u0645\u0627<\/strong> that precedes the verb <strong>\u062a\u0633\u062a\u0647\u062a\u0631<\/strong> \u00a0<strong>t-istahter<\/strong>. The noun from that is \u201c<strong>Istihtaar<\/strong>\u201d (recklessness).<\/p>\n<h5 style=\"text-align: right\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/hashtag\/%D9%84%D8%A7%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%81%D8%AD?src=hashtag_click\"><strong>#\u0644\u0627\u062a\u0635\u0627\u0641\u062d<\/strong><\/a><\/h5>\n<p style=\"text-align: right\">(Don\u2019t shake hands).<\/p>\n<p>The negating feature here \u201c<strong>la<\/strong>\u201d <strong>\u0644\u0627<\/strong> \u00a0precedes the verb \u062a\u0635\u0627\u0641\u062d \u00a0<strong>t-SaafiH<\/strong>. The noun from that is \u201c<strong>muSaafaHa<\/strong>\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u00a0= = = = = = =<\/strong><\/p>\n<p><strong><u>Now,<\/u><\/strong> let\u2019s move on to some of the encouraging sentences and posts. (This is one of the posts that people were circulating but couldn\u2019t find the original source of)<\/p>\n<p><em>&gt;&gt;The first one is:<\/em><\/p>\n<div id=\"attachment_17607\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/safouzou\/status\/1238800212392644610\" aria-label=\"Screen Shot 2020 03 18 At 22.05.04 350x318\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17607\" class=\"wp-image-17607 size-medium\"  alt=\"post about self-isolation\" width=\"350\" height=\"318\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/Screen-Shot-2020-03-18-at-22.05.04-350x318.png\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/Screen-Shot-2020-03-18-at-22.05.04-350x318.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/Screen-Shot-2020-03-18-at-22.05.04.png 769w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-17607\" class=\"wp-caption-text\">Image by on Sarah Zoghbi on Twitter.com<\/p><\/div>\n<h5 style=\"text-align: right\"><strong>\u00a0\u00a0\u062e\u0644\u064a\u0643 \u0628\u0627\u0644\u0628\u064a\u062a &#8211; \u0644\u0646\u0639\u0645\u0644 \u0639\u0631\u0633\u0646\u0627 \u0648\u062a\u0647\u064a\u0651\u0635 \u0645\u0639\u0646\u0627<\/strong><\/h5>\n<p style=\"text-align: right\">Xalee-k \u00a0\u00a0bil-bait \u2013 la \u00a0na\u0295mul\u00a0 \u0295iris-naa \u00a0w\u00a0 t-hayyiS\u00a0 ma\u0295naa<\/p>\n<p style=\"text-align: right\">(Stay home \u2013 so we can do our wedding and you can have fun with us).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The interesting verb here is \u201c<strong>t<\/strong>&#8211;<strong>hayyiS<\/strong>\u201d<strong>\u062a\u0647\u064a\u0651\u0635<\/strong> \u00a0from \u201c<strong>y<\/strong>&#8211;<strong>hayyiS<\/strong>\u201d <strong>\u064a\u0647\u064a\u0651\u0635<\/strong> , i.e. having lots of fun. This verb is used widely in Levantine and Egyptian Arabic. The noun from it is \u201c<strong>HaySa<\/strong>\u201d or \u201c<strong>he:Sa<\/strong>\u201d \u0647\u064a\u0635\u0647, respectively.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>&gt;&gt;Another interesting one is a call for young people to self-isolate in order to protect their grandparents.<\/em><\/p>\n<h5 style=\"text-align: right\"><strong>\u062e\u0644\u064a\u0643 \u0628\u0627\u0644\u0628\u064a\u062a: \u0644\u0646\u0631\u062c\u0639 \u0646\u0631\u0648\u062d \u0646\u0627\u0643\u0644 \u0639\u0646\u062f \u062a\u064a\u062a\u0627<\/strong><\/h5>\n<p style=\"text-align: right\">Xalee-k \u00a0\u00a0bil-bait \u2013 la \u00a0n-irja\u0295\u00a0 ne:kol\u00a0 \u0295and te:ta<\/p>\n<p style=\"text-align: right\">(Stay home \u2013 so we can go back to eating at grandma\u2019s again).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The interesting word here is \u201c<strong>grandmother<\/strong>\u201d which is \u201c<strong>te:ta<\/strong>\u201d <strong>\u062a\u064a\u062a\u0647<\/strong> \u00a0in Levantine and Egyptian Arabic.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>\u00a0= = = = = = =<\/strong><\/p>\n<h5 style=\"text-align: center\"><strong>Next week, I will be focusing on the rest of the dialects, particularly: Jordanian Arabic, Gulf Arabic and Maghrebi Arabic (Arabic spoken in North Africa) \u2013 so stay tuned \ud83d\ude42<\/strong><\/h5>\n<ul class=\"modern-footnotes-list modern-footnotes-list--show-only-for-print\"><li><span>1<\/span><div>Ma is only used to negate verbs in the present tense in spoken Arabic (especially Levantine and Gulf Arabic), but never in Standard Arabic.<\/div><\/li><\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"318\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/Screen-Shot-2020-03-18-at-22.05.04-350x318.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"post about self-isolation\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/Screen-Shot-2020-03-18-at-22.05.04-350x318.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/03\/Screen-Shot-2020-03-18-at-22.05.04.png 769w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>As is usually the case at times of crisis \u0648\u0642\u062a \u0627\u0644\u0623\u0632\u0645\u0627\u062a, the way people respond online &#8211; particularly on Twitter in this digital age\u00a0\u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0631\u0642\u0645\u064a &#8211; is interestingly from a linguistic perspective. In thi blog post, I\u2019m going to report on the creative ways \u0627\u0644\u0637\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0625\u0628\u062f\u0627\u0639\u064a\u0629 Arabic speaking people responded to \u0627\u0633\u062a\u062c\u0627\u0628\u0648\u0627 \u0625\u0644\u064a and commented&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/self-isolation-hashtags-in-arabic\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":147,"featured_media":17607,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3525,3,13],"tags":[],"class_list":["post-17590","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-arabic-language","category-culture","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17590","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/147"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17590"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17590\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17642,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17590\/revisions\/17642"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17607"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17590"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17590"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17590"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}