{"id":1858,"date":"2011-06-20T12:34:12","date_gmt":"2011-06-20T12:34:12","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=1858"},"modified":"2011-06-21T12:41:09","modified_gmt":"2011-06-21T12:41:09","slug":"vocabulary-for-cv-writing","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/vocabulary-for-cv-writing\/","title":{"rendered":"Vocabulary for CV writing"},"content":{"rendered":"<p>Writing a CV (\u0627\u0644\u0633\u064a\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0630\u0627\u062a\u064a\u0629) in Arabic can be a very useful thing to do if you consider working in the Middle East. It can impress some employers in case knowledge of Arabic is required for the job. In this post, I present some useful expressions that you can use to write your CV in Arabic.<\/p>\n<p>CV = \u00a0\u0633\u064a\u0631\u0629 \u0630\u0627\u062a\u064a\u0629<\/p>\n<p>Full name =\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 \u0628\u0627\u0644\u0643\u0627\u0645\u0644<\/p>\n<p>Name = \u00a0\u0627\u0644\u0627\u0633\u0645<\/p>\n<p>Surname = \u00a0\u0627\u0644\u0644\u0642\u0628<\/p>\n<p>Age = \u0627\u0644\u0633\u0646<\/p>\n<p>Place of birth = \u0645\u062d\u0644 \u0627\u0644\u0645\u064a\u0644\u0627\u062f<\/p>\n<p>Date of birth = \u062a\u0627\u0631\u064a\u062e \u0627\u0644\u0645\u064a\u0644\u0627\u062f<\/p>\n<p>Nationality = \u0627\u0644\u062c\u0646\u0633\u064a\u0629<\/p>\n<p>Marital status = \u0627\u0644\u062d\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0627\u062c\u062a\u0645\u0627\u0639\u064a\u0629<\/p>\n<p>Gender = \u00a0\u0627\u0644\u0646\u0648\u0639<\/p>\n<p>Male =\u00a0 \u0630\u0643\u0631<\/p>\n<p>Female = \u0623\u0646\u062b\u0649<\/p>\n<p>Education = \u0627\u0644\u062a\u0639\u0644\u064a\u0645<\/p>\n<p>School = \u0645\u062f\u0631\u0633\u0629<\/p>\n<p>College = \u0643\u0644\u064a\u0629<\/p>\n<p>University = \u062c\u0627\u0645\u0639\u0629<\/p>\n<p>Certificate = \u0634\u0647\u0627\u062f\u0629<\/p>\n<p>Diploma = \u062f\u0628\u0644\u0648\u0645\u0627<\/p>\n<p>B.A. = \u0628\u0643\u0627\u0644\u0648\u0631\u064a\u0648\u0633 \/ \u0644\u064a\u0633\u0627\u0646\u0633<\/p>\n<p>MA = \u0645\u0627\u062c\u0633\u062a\u064a\u0631<\/p>\n<p>PhD = \u062f\u0643\u062a\u0648\u0631\u0627\u0629<\/p>\n<p>Experience = \u062e\u0628\u0631\u0629<\/p>\n<p>Work experience = \u062e\u0628\u0631\u0629 \u0639\u0645\u0644\u064a\u0629<\/p>\n<p>Achievements = \u0625\u0646\u062c\u0627\u0632\u0627\u062a<\/p>\n<p>Prizes\/awards = \u062c\u0648\u0627\u0626\u0632<\/p>\n<p>Skills = \u0645\u0647\u0627\u0631\u0627\u062a<\/p>\n<p>Language skills = \u0645\u0647\u0627\u0631\u0627\u062a \u0644\u063a\u0648\u064a\u0629<\/p>\n<p>Now, can you use these words to write the basic information of your CV in Arabic? I understand that it is not enough and you may like to add more information. If this is the case, pelase let me know other expressions you may like to learn, and I will be happy to write another post on the same topic with your suggestions!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Writing a CV (\u0627\u0644\u0633\u064a\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0630\u0627\u062a\u064a\u0629) in Arabic can be a very useful thing to do if you consider working in the Middle East. It can impress some employers in case knowledge of Arabic is required for the job. In this post, I present some useful expressions that you can use to write your CV in&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/vocabulary-for-cv-writing\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":31,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[3531,67699,376397],"class_list":["post-1858","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-arabic","tag-cv-writing","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1858","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/31"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1858"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1858\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1862,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1858\/revisions\/1862"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1858"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1858"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1858"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}