{"id":19330,"date":"2020-10-28T06:00:35","date_gmt":"2020-10-28T06:00:35","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=19330"},"modified":"2020-11-16T21:32:18","modified_gmt":"2020-11-16T21:32:18","slug":"lets-tell-time-in-msa-and-levantine-arabic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/lets-tell-time-in-msa-and-levantine-arabic\/","title":{"rendered":"Let\u2019s Tell Time in MSA and Levantine Arabic"},"content":{"rendered":"<p>In this post, I thought we\u2019d learn how to ask and tell the time in Modern Standard Arabic (MSA) and Levantine Arabic. Of course, you will hear time being said in MSA with speaking clocks, the official radio and television announcements. Otherwise, you will hear time being told in colloquial Arabic. It\u2019s good to be familiar with both forms. ?<\/p>\n<div id=\"attachment_19331\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-19331\" class=\"size-medium wp-image-19331\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-350x233.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"233\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-1024x681.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-768x510.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-1536x1021.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-19331\" class=\"wp-caption-text\">Image via Pixabay<\/p><\/div>\n<h3>Let\u2019s begin with asking the time. ?<\/h3>\n<p><strong>\u0643\u064e\u0645<\/strong> <strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629\u061f<\/strong>\u00a0 (in MSA and Levantine)<\/p>\n<p><strong>\u0623\u062f\u064a\u0634<\/strong> <strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629\u061f<\/strong><strong>\u00a0 <\/strong>(in Levantine)<\/p>\n<p><strong>Important note:<\/strong> The word for \u201chour\u201d, \u201ctime\u201d, \u201cclock\u201d and \u201cwatch\u201d is <strong>\u0633\u0627\u0639\u0629<\/strong>.<\/p>\n<p>That may look confusing, but context always helps. ?<\/p>\n<p>Here are different example sentences to see <strong>\u0633\u0627\u0639\u0629<\/strong> used in different contexts.<\/p>\n<p><strong>.\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u0647\u062f\u064a\u0651\u064e\u0629 \u0645\u0646 \u0623\u062e\u062a\u064a<\/strong>\u00a0\u00a0 This watch is a gift from my sister.<\/p>\n<p><strong>.\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0635\u0651\u064e\u0641 \u064a\u064e\u062d\u062a\u0627\u062c \u0625\u0644\u0649 \u0633\u0627\u0639\u0629<\/strong> \u00a0\u00a0This classroom needs a clock.<\/p>\n<p><strong>.\u0639\u0646\u062f\u064a \u0645\u064f\u062d\u0627\u0636\u0631\u0629 \u0628\u064e\u0639\u062f \u0633\u0627\u0639\u0629<\/strong><strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>I have a lecture in an hour.<\/p>\n<p><strong>.\u0639\u0646\u062f\u064a \u0645\u064e\u0648\u0639\u0650\u062f \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u062a\u0627\u0633\u0650\u0639\u0629 \u0635\u064e\u0628\u0627\u062d\u0627\u064b<\/strong><strong>\u00a0 <\/strong>I have an appointment at 9:00 am\/nine in the morning.<\/p>\n<p><strong>Another important note:<\/strong> In Arabic, most people do not use the terms \u201cam\u201d and \u201cpm\u201d. If it\u2019s in the morning, we would say for example, eight in the <strong>morning<\/strong> <strong>\u0627\u0644\u062b\u0627\u0645\u0646\u0629<\/strong> <strong>\u0635\u0628\u0627\u062d\u0627\u064b<\/strong>. If in the evening, we would say eight in the <strong>evening <\/strong><strong>\u0627\u0644\u062b\u0627\u0645\u0646\u0629 \u0645\u0633\u0627\u0621 <\/strong>.<\/p>\n<h3>In Arabic, we like to use half past, a quarter past, a third of an hour past, and a quarter till.<\/h3>\n<p>So, 2:00 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629<\/strong> <strong>\u0627\u0644\u062b\u0627\u0646\u064a\u0629<\/strong><\/p>\n<p>2:30 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629<\/strong> <strong>\u0627\u0644\u062b\u0627\u0646\u064a\u0629<\/strong> <strong>\u0648\u0646\u0650\u0635\u0652\u0641<\/strong><\/p>\n<p>2:15 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u062b\u0627\u0646\u064a\u0629 \u0648\u0631\u064f\u0628\u0652\u0639<\/strong><\/p>\n<p>2:20 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u062b\u0627\u0646\u064a\u0629 \u0648\u062b\u064f\u0644\u0652\u062b<\/strong><\/p>\n<p>2:45 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u062b\u0627\u0644\u062b\u0629 \u0625\u0644\u0627 \u0631\u064f\u0628\u0652\u0639<\/strong><\/p>\n<p>In Levantine, we first replace the ordinal numbers (<strong>\u0627\u0644\u062b\u0627\u0646\u064a\u0629\u060c \u0627\u0644\u062b\u0627\u0644\u062b\u0629\u060c \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0639\u0629<\/strong>&#8230;) with (<strong>\u062a\u0646\u062a\u064a\u0646\u060c \u062a\u0644\u0627\u062a\u0629\u060c \u0623\u0631\u0628\u0639\u0629<\/strong>&#8230;).<\/p>\n<p>So, 2:00 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u062a\u0646\u062a\u064a\u0646<\/strong><\/p>\n<p>2:30 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u062a\u0646\u062a\u064a\u0646 \u0648\u0646\u064f\u0635<\/strong><\/p>\n<p>2:15 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u062a\u0646\u062a\u064a\u0646 \u0648\u0631\u064f\u0628\u064f\u0639<\/strong><\/p>\n<p>2:20 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u062a\u0646\u062a\u064a\u0646 \u0648\u062a\u064f\u0644\u062a<\/strong><\/p>\n<p>2:45 would be .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u062a\u0644\u0627\u062a\u0629 \u0625\u0644\u0627 \u0631\u064f\u0628\u064f\u0639<\/strong><\/p>\n<p><strong>Remember that the letter \u062b is replaced with \u062a in Levantine. Hence, \u062b\u0644\u0627\u062b\u0629 is \u062a\u0644\u0627\u062a\u0629, and \u062b\u0644\u062b is \u062a\u0644\u062a.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Now, what if we want to use \u201cminutes\u201d. One minute in Arabic is \u062f\u064e\u0642\u064a\u0642\u0629 the plural is \u062f\u064e\u0642\u0627\u0626\u0650\u0642.<\/strong><\/p>\n<p><strong>In Levantine, just replace the sound of the \u0642 with a glottal stop (\u0621) or a \u201cg\u201d sound.<\/strong><\/p>\n<p>For example, the time is 5:09.<\/p>\n<p>You would say .<strong>\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u062e\u0627\u0645\u0650\u0633\u0629 \u0648\u062a\u0633\u0639 \u062f\u0642\u0627\u0626\u0642<\/strong><\/p>\n<p>Another example, the time is 6:01<\/p>\n<p><strong>.\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062f\u0650\u0633\u0629 \u0648\u062f\u0642\u064a\u0642\u0629<\/strong><\/p>\n<p>Or, the time is 7:02\u00a0 (use the dual here)<\/p>\n<p><strong>.\u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0650\u0639\u0629 \u0648\u062f\u0642\u064a\u0642\u062a\u064a\u0646<\/strong><\/p>\n<p>If you looked at your <strong>computer<\/strong> <strong>\u062d\u0627\u0633\u0648\u0628<\/strong> \/<strong>watch<\/strong> <strong>\u0633\u0627\u0639\u0629<\/strong> \/<strong>phone<\/strong> <strong>\u0647\u0627\u062a\u0650\u0641<\/strong> \/<strong>clock<\/strong> <strong>\u0633\u0627\u0639\u0629<\/strong> right now, <strong>\u0643\u064e\u0645 \u0627\u0644\u0633\u0651\u064e\u0627\u0639\u0629\u061f<\/strong><\/p>\n<p>Try in both MSA and Levantine.<\/p>\n<p>I hope you found this post useful as new information or a review of what you already knew about telling time in Arabic.<\/p>\n<p><strong>Till next week, happy Arabic learning! ?<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-1024x681.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-768x510.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920-1536x1021.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2020\/10\/watch-1208200_1920.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In this post, I thought we\u2019d learn how to ask and tell the time in Modern Standard Arabic (MSA) and Levantine Arabic. Of course, you will hear time being said in MSA with speaking clocks, the official radio and television announcements. Otherwise, you will hear time being told in colloquial Arabic. It\u2019s good to be&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/lets-tell-time-in-msa-and-levantine-arabic\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":159,"featured_media":19331,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3525],"tags":[80383,156],"class_list":["post-19330","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-arabic-language","tag-telling-the-time-in-arabic","tag-time"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19330","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/159"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19330"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19330\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19469,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19330\/revisions\/19469"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media\/19331"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19330"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19330"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19330"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}