{"id":2109,"date":"2011-08-12T21:32:11","date_gmt":"2011-08-12T21:32:11","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=2109"},"modified":"2014-07-10T19:13:58","modified_gmt":"2014-07-10T19:13:58","slug":"al-irab-al-binaa-%d8%a7%d9%84%d8%a5%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d8%a8-%d9%88-%d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%86%d8%a7%d8%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/al-irab-al-binaa-%d8%a7%d9%84%d8%a5%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d8%a8-%d9%88-%d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%86%d8%a7%d8%a1\/","title":{"rendered":"Al-I&#8217;rab &amp; Al-Binaa  \u0627\u0644\u0625\u0639\u0631\u0627\u0628 \u0648 \u0627\u0644\u0628\u0646\u0627\u0621"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">\u00a0\u00a0We already know that Arabic words are either a noun <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0627\u0633\u0645<\/strong><\/span> , a verb <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0641\u0639\u0644<\/strong>\u00a0<\/span> or a harf (particle) <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u062d\u0631\u0641<\/strong><\/span> . Today we say that all Arabic words <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0627\u0644\u0643\u0644\u0645\u0627\u062a<\/strong><\/span> are either Mo&#8217;rab(ah) <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0645\u064f\u0639\u0631\u0628\u0629<\/strong><\/span> or Mabni(yah) <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0645\u0628\u0646\u064a\u0629<\/strong><\/span> but what do these terms mean?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">A Mo&#8217;rab word<\/span><\/strong><\/span> is that word which changes the shape of its ending (last letter) because of its position in the sentence or because of the function\u00a0it does in the sentence (Grammatical Case). These words are pronounced differently; they have different diacritics (tashkeel <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u062a\u0634\u0643\u064a\u0644<\/strong><\/span> ) on the last letter.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 EX.\u00a0\u00a0 1 &#8211; <span style=\"color: #0000ff;\">Peace<\/span> is the hope of the world. <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645\u064f<\/span> \u0623\u0645\u0644\u064f \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u0650<\/strong><\/p>\n<p>2 &#8211; <span style=\"color: #0000ff;\">Peace<\/span> is the hope of the world. <strong>\u0625\u0646\u0651\u064e <span style=\"color: #0000ff;\">\u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645\u064e<\/span> \u0623\u0645\u0644\u064f \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u0650<\/strong><\/p>\n<p>3 &#8211; The world looks forward to <span style=\"color: #0000ff;\">peace<\/span>. <strong>\u064a\u062a\u0637\u0644\u0639\u064f \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u064f \u0625\u0644\u0649 <span style=\"color: #0000ff;\">\u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645\u0650<\/span><\/strong><\/p>\n<p>4 &#8211; We <span style=\"color: #0000ff;\">visit<\/span> he who visits us. <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u0646\u0632\u0648\u0631\u064f<\/span> \u0645\u064e\u0646 \u064a\u0632\u0648\u0631\u064f\u0646\u0627<\/strong><\/p>\n<p>5 &#8211; We won&#8217;t <span style=\"color: #0000ff;\">visit<\/span> he who hates us. <strong>\u0644\u0646\u0652 <span style=\"color: #0000ff;\">\u0646\u0632\u0648\u0631\u064e<\/span> \u0645\u064e\u0646 \u064a\u0643\u0631\u0647\u064f\u0646\u0627<\/strong><\/p>\n<p>6- We didn&#8217;t <span style=\"color: #0000ff;\">visit<\/span> our friends yesterday. <strong>\u0644\u064e\u0645\u0652\u00a0\u00a0<span style=\"color: #0000ff;\">\u0646\u0632\u064f\u0631\u0652<\/span> \u0623\u0635\u062f\u0642\u0627\u0621\u064e\u0646\u0627 \u0623\u0645\u0633 \u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 You can see from the examples that a Mo&#8217;rab word can be a noun or a present verb. In the first three examples the noun peace <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645\u00a0\u00a0<\/strong><\/span>ends with a dammah, fathah and Kasrah respectively. The different endings are a result of the different syntactic positions of the noun and the effect of other words on that noun. In the other three examples, the present verb (visit <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0646\u0632\u0648\u0631<\/strong><\/span>) has different endings for the same reasons (Dammah, Fatha and Sukkoon).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">A Mabni word<\/span><\/strong><\/span> is that word which doesn&#8217;t change the shape of its ending (last letter) whatever position it has in the sentence. These words are always pronounced with the same Harakah; they have the same diacritics (tashkeel <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u062a\u0634\u0643\u064a\u0644<\/strong><\/span> ) on the last letter.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 EX.\u00a0 1\u2013 <span style=\"color: #0000ff;\">These<\/span> poets are creative. <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u0647\u0624\u0644\u0627\u0621\u0650<\/span> \u0627\u0644\u0634\u0639\u0631\u0627\u0621\u064f \u0645\u064f\u0628\u062f\u0639\u0648\u0646<\/strong><\/p>\n<p>2- <span style=\"color: #0000ff;\">These<\/span> poets are creative. <strong>\u0625\u0646\u0651\u064e <span style=\"color: #0000ff;\">\u0647\u0624\u0644\u0627\u0621\u0650<\/span> \u0627\u0644\u0634\u0639\u0631\u0627\u0621\u064e \u0645\u064f\u0628\u062f\u0639\u0648\u0646<\/strong><\/p>\n<p>3- There is good poetry to <span style=\"color: #0000ff;\">these<\/span> poets. <strong>\u0644\u0650<span style=\"color: #0000ff;\">\u0647\u0624\u0644\u0627\u0621\u0650<\/span> \u0627\u0644\u0634\u0639\u0631\u0627\u0621\u0650 \u0634\u0650\u0639\u0631\u064b \u062c\u064a\u062f\u064b<\/strong><\/p>\n<p>4- Ahmad <span style=\"color: #0000ff;\">went to<\/span> school <span style=\"color: #0000ff;\">in<\/span> the morning <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u0630\u0647\u0628\u064e<\/span> \u0627\u062d\u0645\u062f\u064f <span style=\"color: #0000ff;\">\u0625\u0644\u0649<\/span> \u0627\u0644\u0645\u062f\u0631\u0633\u0629\u0650 <span style=\"color: #0000ff;\">\u0641\u064a<\/span> \u0627\u0644\u0635\u0628\u0627\u062d<\/strong><\/p>\n<p>5- <span style=\"color: #0000ff;\">Where<\/span> and <span style=\"color: #0000ff;\">when<\/span> shall we meet? <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u0623\u064a\u0646\u064e<\/span> \u0648 <span style=\"color: #0000ff;\">\u0645\u062a\u0649<\/span> \u0633\u0646\u062a\u0642\u0627\u0628\u0644 \u061f \u00a0<\/strong><\/p>\n<p>6- Mona is the girl <span style=\"color: #0000ff;\">who<\/span> won the prize.\u00a0 <strong>\u0645\u064f\u0646\u0649 <span style=\"color: #0000ff;\">\u0647\u064a<\/span> \u0627\u0644\u0628\u0646\u062a\u064f <span style=\"color: #0000ff;\">\u0627\u0644\u062a\u064a<\/span> \u0641\u0627\u0632\u062a \u0628\u0627\u0644\u062c\u0627\u0626\u0632\u0629<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 You can see from the examples above that a Mabni word can be a noun or\u00a0 verb. Also, all Arabic particles (harf <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u062d\u0631\u0641<\/strong>\u00a0\u00a0<\/span>) are Mabni words.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In my next blog I will present a list of all Mabni word categories.<\/p>\n<p><em>(<strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Note 1<\/span><\/strong>: Mo&#8217;rab <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0645\u064f\u0639\u0631\u0628<\/strong><\/span> is an adjective and I&#8217;raab <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0625\u0639\u0631\u0627\u0628<\/strong>\u00a0\u00a0<\/span>is the noun).<\/em><\/p>\n<p><em>(<strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Note 2<\/span><\/strong>: Mabni <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0645\u0628\u0646\u0649<\/strong><\/span> is an adjective and Binaa <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0628\u0646\u0627\u0621<\/strong><\/span> is a noun). \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/em><\/p>\n<p align=\"center\"><strong>********* <\/strong><\/p>\n<p align=\"center\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Check us back soon<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Peace\u00a0\u00a0<span style=\"color: #ff0000;\">\u0633\u0644\u0627\u0645\u00a0<\/span>\/Salam\/ <\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"195\" height=\"140\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2011\/08\/Iraab-Binaa.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>\u00a0\u00a0We already know that Arabic words are either a noun \u0627\u0633\u0645 , a verb \u0641\u0639\u0644\u00a0 or a harf (particle) \u062d\u0631\u0641 . Today we say that all Arabic words \u0627\u0644\u0643\u0644\u0645\u0627\u062a are either Mo&#8217;rab(ah) \u0645\u064f\u0639\u0631\u0628\u0629 or Mabni(yah) \u0645\u0628\u0646\u064a\u0629 but what do these terms mean? A Mo&#8217;rab word is that word which changes the shape of its ending&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/al-irab-al-binaa-%d8%a7%d9%84%d8%a5%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d8%a8-%d9%88-%d8%a7%d9%84%d8%a8%d9%86%d8%a7%d8%a1\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":71,"featured_media":2111,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3525,6,11,13],"tags":[80225,8304,10870,80223,80224,80227,80230,80229,80226,80228,80231],"class_list":["post-2109","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-arabic-language","category-grammar","category-pronunciation","category-vocabulary","tag-al-iraab-and-al-binaa","tag-arabic-grammar","tag-arabic-grammar-terminology","tag-arabic-syntax","tag-irab-and-binaa","tag-mrab-and-mabni","tag-nahw","tag-word-endings","tag-80226","tag-80228","tag-80231"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2109","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/71"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2109"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2109\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9482,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2109\/revisions\/9482"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2111"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2109"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2109"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2109"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}