{"id":524,"date":"2010-05-20T09:37:37","date_gmt":"2010-05-20T09:37:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=524"},"modified":"2014-06-26T18:41:14","modified_gmt":"2014-06-26T18:41:14","slug":"a-confusing-arabic-word-pair-an-anna","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/a-confusing-arabic-word-pair-an-anna\/","title":{"rendered":"A Confusing Arabic Word Pair: An and Anna"},"content":{"rendered":"<p>There are two words that are written in the same way and that are often confusing for learners of Arabic. These words are (\u0623\u0646\u0651) \u2018anna\u2019, (\u0623\u0646\u0652) \u2018an\u2019. They are functional words that differ in the way they are used.<\/p>\n<p>These two words collocate with different verbs, e.g. with (\u0639\u0631\u0641) \u2018knew\u2019, we must use (\u0623\u0646\u0651) which is more like \u2018that\u2019 in English; and with (\u0623\u0631\u0627\u062f) \u2018wanted\u2019, we must use (\u0623\u0646\u0652) which is more like \u2018to\u2019 in English. Consider the following examples:<\/p>\n<p dir=\"rtl\"><strong>\u0639\u0631\u0641\u062a \u0623\u0646\u0651<\/strong> \u0627\u0644\u0642\u0637\u0627\u0631 \u0633\u064a\u062a\u0623\u062e\u0631 \u0639\u0646 \u0645\u0648\u0639\u062f\u0647.<\/p>\n<p>\u2018I knew that the train will be late.\u2019<\/p>\n<p dir=\"rtl\"><strong>\u0623\u0631\u064a\u062f \u0623\u0646\u0652<\/strong> \u0627\u0633\u0627\u0641\u0631 \u0628\u0627\u0644\u0642\u0637\u0627\u0631.<\/p>\n<p>\u2018I want to travel by train.\u2019<\/p>\n<p>The two words are also used with different constructions; (\u0623\u0646\u0651) must be followed by a nominal sentence, while (\u0623\u0646\u0652) must be followed by a verb.<\/p>\n<p dir=\"rtl\">\u0639\u0631\u0641\u062a \u0623\u0646\u0651 <strong>\u0627\u0644\u0631\u062d\u0644\u0629 \u0643\u0627\u0646\u062a \u0645\u0645\u062a\u0639\u0629<\/strong>.<\/p>\n<p>\u2018I knew that the trip was enjoyable.\u2019<\/p>\n<p dir=\"rtl\">\u0635\u062f\u064a\u0642\u064a \u064a\u0631\u064a\u062f \u0623\u0646\u0652<strong> \u064a\u0633\u0627\u0641\u0631<\/strong> \u0645\u0639\u064a.<\/p>\n<p>\u2018My friend wants to travel with me.\u2019<\/p>\n<p>Other verbs that come with (<strong>\u0623\u0646\u0651<\/strong>) include:<\/p>\n<p>(\u0639\u0644\u0650\u0645) \u2018he knew\u2019<\/p>\n<p>(\u062a\u0630\u0643\u064e\u0631) \u2018he remembered\u2019<\/p>\n<p>(\u0633\u0645\u0639) \u2018he heard\u2019<\/p>\n<p>(\u0642\u0631\u0623) \u2018he read\u2019<\/p>\n<p>Other verbs that come with (<strong>\u0623\u0646\u0652<\/strong>) include:<\/p>\n<p>(\u0623\u062d\u0628) \u2018he loved\/liked\u2019<\/p>\n<p>(\u062a\u0645\u0646\u0649) \u2018he wished\u2019<\/p>\n<p>(\u0631\u063a\u0628 \u0641\u064a) \u2018he wanted\/desired\u2019<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>There are two words that are written in the same way and that are often confusing for learners of Arabic. These words are (\u0623\u0646\u0651) \u2018anna\u2019, (\u0623\u0646\u0652) \u2018an\u2019. They are functional words that differ in the way they are used. These two words collocate with different verbs, e.g. with (\u0639\u0631\u0641) \u2018knew\u2019, we must use (\u0623\u0646\u0651) which&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/a-confusing-arabic-word-pair-an-anna\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":31,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[8304,8232],"class_list":["post-524","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-arabic-grammar","tag-collocations"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/524","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/31"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=524"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/524\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9303,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/524\/revisions\/9303"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=524"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=524"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=524"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}