{"id":6047,"date":"2012-07-22T20:36:59","date_gmt":"2012-07-22T20:36:59","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=6047"},"modified":"2012-07-31T23:11:41","modified_gmt":"2012-07-31T23:11:41","slug":"fisals-dictionary-to-move","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/fisals-dictionary-to-move\/","title":{"rendered":"Fisal&#8217;s Dictionary: &#8220;to move&#8221;"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><span style=\"text-decoration: underline\"><strong>Fisal&#8217;s Dictionary: &#8220;to move \u00a0\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u064e\u0643&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0 Today, we are going to go on a journey to the depths of the Arabic Dictionary in order to discover some of its secrets. We will look up the root verb <strong>\u062d\u0640\u064e\u0640\u0631\u064e\u0643\u064e <\/strong>\u00a0and explore some of its derivatives.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2012\/07\/\u0634\u0631\u064a\u062d\u0629161.jpg\" aria-label=\"\u0634\u0631\u064a\u062d\u0629161 300x225\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-6056\"  alt=\"\" width=\"300\" height=\"225\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2012\/07\/\u0634\u0631\u064a\u062d\u0629161-300x225.jpg\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*<strong> <\/strong><strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u062d\u0640\u064e\u0640\u0631\u064e\u0643\u064e<\/span><\/strong><strong> <\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>[V.I.] = 1- To feel or complain about some pain at the withers \/ back.\u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ex<\/strong>. \u2013 <strong>\u062d\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u064e\u0643 \u0645\u0640\u064f\u0640\u062d\u0640\u0645\u0640\u062f\u064b\u00a0 = <\/strong>Mohamed felt some pain in his withers \/ back. \u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 2- To injure withers \/ back. \u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>\u00a0Ex. \u2013<\/strong> <strong>\u062d\u0640\u064e\u0640\u0631\u064e\u0643\u064e \u0627\u0644\u062d\u064a\u0648\u0627\u0646\u064e<\/strong>\u00a0 = The animal has injured its withers \/ back. \u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*\u00a0 <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u062d\u0640\u064e\u0640\u0627\u0631\u0650\u0643<\/span><\/strong>\u00a0 [N. C.] = The wither \/ back of a person or an animal; e.g. a horse.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">* <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u062d\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u064f\u0643<\/span><\/strong> <strong>\/<\/strong> <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u062a\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u0651\u064e\u0643<\/span><\/strong>\u00a0 [V. I.]<strong> <\/strong>= \u00a0To move.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Ex. \u2013 <strong>\u00a0\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0640\u0631\u064f\u0643\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0640\u062a\u0652 \/ \u062a\u0640\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0640\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0640\u0640\u0631\u0651\u064e\u0643\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u062a\u0652 \u00a0\u0627\u0644\u0637\u0627\u0626\u0631\u0629<\/strong>\u00a0 = The plane moved.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*\u00a0 <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u062a\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u062d\u0640\u0640\u0652\u0640\u0640\u0631\u064a\u0640\u0640\u0643<\/span><\/strong>\u00a0 [N. U.] = The act of moving something. <strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*\u00a0 <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u062d\u0640\u064e\u0640\u0631\u0651\u064e\u0643\u064e<\/span><\/strong> \u00a0[V. T.] = To make something move \/ to move something.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Ex. \u2013 \u062d\u0640\u064e\u0640\u0631\u0651\u064e\u0643 \u0627\u0644\u0640\u0643\u0640\u0644\u0640\u0640\u0628\u064f \u0630\u064a\u0640\u0640\u0644\u0640\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0647\u00a0 = <\/strong>The do moved its tail. <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*\u00a0 <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u064e\u0643\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0629 \/ \u062d\u0640\u0640\u0650\u0640\u0640\u0631\u064e\u0627\u0643<\/span><\/strong>\u00a0 [N. C.]<strong> <\/strong>= \u00a0Movement, (Pl. <strong>\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u064e\u0643\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0627\u062a<\/strong> ) \u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>Ex<\/strong>. \u2013 <strong>\u0633\u0640\u0640\u0642\u0640\u0640\u0637 \u0627\u0644\u0640\u0640\u0631\u062c\u0640\u0640\u0644\u064f \u0645\u0627 \u0628\u0647 \u0645\u0646 \u062d\u0640\u0640\u0650\u0640\u0640\u0631\u064e\u0627\u0643 <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0= <\/strong>The man fell down without movement. \u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211;\u00a0 <strong>\u0641\u0640\u064a \u0627\u0644\u0640\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u0651 \u0627\u0644\u0640\u0634\u0640\u0640\u062f\u064a\u0640\u0640\u062f \u0644\u0627 \u062a\u0640\u0631\u0649 \u062d\u0640\u0631\u0643\u0640\u0640\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u0627\u0642\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0= \u00a0When it is very hot, you do not see the movement of the leaves. \u00a0\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*\u00a0 <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0640\u0631\u064e\u0643\u0640\u0629<\/span><\/strong> \u00a0[N. C.] = One of the three diacritics; (Dammah \/ Fat&#8217;hah \/ Kasrah)\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Ex<\/strong>. &#8211; <strong>\u00a0\u00a0\u0627\u0644\u0640\u0640\u0641\u0640\u0640\u062a\u0640\u0640\u062d\u0640\u0640\u0629\u064f \u0647\u0640\u064a \u062d\u0640\u0640\u0631\u0643\u0640\u0640\u0629 \u0627\u0644\u0640\u0640\u0645\u0640\u0640\u0641\u0640\u0640\u0639\u0640\u0640\u0640\u0648\u0644 \u0628\u0640\u0640\u0640\u0647 <\/strong>\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 = The Fat&#8217;ha is the diacritic for the object.\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*\u00a0 <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u0645\u0640\u0650\u0640\u062d\u0640\u0640\u0652\u0640\u0640\u0640\u0631\u064e\u0627\u0643<\/span><\/strong> \u00a0[N. C.] = A tool used to move fire; poker<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*<strong>\u00a0 <\/strong><strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u0645\u0640\u0650\u0640\u062d\u0640\u0640\u0652\u0640\u0640\u0640\u0631\u064e\u0627\u0643<\/span><\/strong> \u00a0[Adj. N.]<strong> = <\/strong>A person who likes to arouse other people; a troublemaker.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>Ex<\/strong>. \u2013 <strong>\u00a0\u0639\u0640\u0645\u0640\u0631\u0648 \u0634\u0640\u062e\u0640\u0635\u064c \u0645\u0640\u0650\u0640\u062d\u0640\u0640\u0631\u064e\u0627\u0643 , \u0644\u0640\u0642\u0640\u062f \u062c\u0640\u0639\u0640\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0640\u0640\u0631\u0629 \u062a\u0640\u062a\u0640\u0634\u0640\u0640\u0627\u062c\u0640\u0640\u0631 <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 = <\/strong>Amr is a troublemaker, he made the family quarrel. \u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">* <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u0645\u0640\u064f\u0640\u0640\u062a\u0640\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u0651\u0650\u0643<\/span><\/strong>\u00a0 [Adj.]<strong> <\/strong>= \u00a0Moving; not stable in one place.\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*<strong> <\/strong><strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u0645\u0640\u064f\u0640\u0640\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u0651\u0650\u0643<\/span><\/strong><strong> <\/strong>\u00a0\u00a0[ N. C.]<strong> \u00a0= \u00a0<\/strong>An engine; a thing or machine that makes things move or run.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Ex<\/strong>. \u2013<strong> \u062a\u0640\u0648\u0642\u0640\u0641 \u0645\u0640\u064f\u0640\u0640\u062d\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u0651\u0650\u0643 \u0627\u0644\u0640\u0633\u0640\u064a\u0640\u0640\u0627\u0631\u0629\u00a0\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 = <\/strong>The car&#8217;s engine stopped.\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">* <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u0645\u0640\u064f\u0640\u0640\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u0651\u0650\u0643\u0640\u0627\u062a<\/span><\/strong>\u00a0 [N.]<strong> <\/strong>= \u00a0Engines; plural of <strong>\u0645\u0640\u064f\u0640\u0640\u062d\u0640\u0631\u0651\u0650\u0643<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">******<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">&#8211; (<strong><em><span style=\"text-decoration: underline\">Note<\/span><\/em><\/strong>: N.=Noun \/C.= Countable \/ U.= Uncountable \/ V.= Verb \/ Ph. V. = Phrasal Verb \/ Adj.= Adjective\u00a0\/ Adv.= Adverb \/ Prep.=Preposition \/ Pl.= Plural)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><em>&#8211; For listening to the pronunciation of this word family, visit and subscribe to our Transparent Arabic Channel on Youtube at<\/em><strong> <\/strong><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/user\/ArabicTransparent\">http:\/\/www.youtube.com\/user\/ArabicTransparent<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\">******<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"text-decoration: underline\"><em><strong>Check us back soon<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Peace\u00a0 \u0633\u0640\u0640\u0640\u0644\u0627\u0645 \/Salam\/<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2012\/07\/\u0634\u0631\u064a\u062d\u0629161-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2012\/07\/\u0634\u0631\u064a\u062d\u0629161-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2012\/07\/\u0634\u0631\u064a\u062d\u0629161-768x576.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2012\/07\/\u0634\u0631\u064a\u062d\u0629161.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Fisal&#8217;s Dictionary: &#8220;to move \u00a0\u062d\u0640\u0640\u064e\u0640\u0640\u0631\u064e\u0643&#8221; \u00a0\u00a0\u00a0 Today, we are going to go on a journey to the depths of the Arabic Dictionary in order to discover some of its secrets. We will look up the root verb \u062d\u0640\u064e\u0640\u0631\u064e\u0643\u064e \u00a0and explore some of its derivatives. * \u062d\u0640\u064e\u0640\u0631\u064e\u0643\u064e \u00a0\u00a0\u00a0[V.I.] = 1- To feel or complain about some&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/fisals-dictionary-to-move\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":71,"featured_media":6056,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3525,3,6,11,13],"tags":[35077,35076,228775,80342,80367,80418,35142,166],"class_list":["post-6047","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-arabic-language","category-culture","category-grammar","category-pronunciation","category-vocabulary","tag-arabic-derivatives","tag-arabic-dictionary","tag-arabic-root-verbs","tag-arabic-roots","tag-fisals-arabic-english-dictionary","tag-fisals-pronunciation-dictionary","tag-verb-derivatives","tag-verbs"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6047","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/71"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6047"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6047\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6059,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6047\/revisions\/6059"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6056"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6047"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6047"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6047"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}