{"id":6999,"date":"2012-12-22T04:34:00","date_gmt":"2012-12-22T04:34:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/?p=6999"},"modified":"2014-07-11T19:36:21","modified_gmt":"2014-07-11T19:36:21","slug":"breadhashishandmoon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/breadhashishandmoon\/","title":{"rendered":"Bread, Hashish and Moon"},"content":{"rendered":"<p>In this post, I want to introduce you to one of my favorite Arab poets, Nizar Qabbani (\u0646\u0632\u0627\u0631 \u0642\u0628\u0627\u0646\u064a), and consequently some verses from one of his most famous poem called &#8216; Bread, Hashish and Moon&#8217; (\u062e\u0628\u0632 \u0648\u062d\u0634\u064a\u0634 \u0648\u0642\u0645\u0631)\u00a0Born in Syria in 1923, Qabbani was a diplomat and poet. He was born into a middle-class merchant family and was the grandnephew of the prominent Arab playwright Abu Khalil Al Qabbani. He majored in law at the University of Damascus, where he graduated in 1945. Following his graduation, Qabbani began his career as a diplomat by serving in several Syrian embassies in Egypt, Turkey, Lebanon, Britain and China among other states. After his political career, Qabbani retired and relocated to Beirut, Lebanon where he founded a publishing company called Manshurat Nizar Qabbani.<\/p>\n<p>After Qabbani established his publishing company, he devoted his entire time to writing poetry. He reflected on various themes, like love, patriotism, nationalism, and broader political issues. Qabbani&#8217;s poetry shifted in style, from classic form to free verse. His poetry is widely recognized for capturing the rhythms of everyday Syrian speech, better recognized as Syrian colloquial.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>One of the most frequent themes in Qabbani&#8217;s poetry centers on the experiences of women in traditional Arab societies. In a<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/far-fetched-dreams-for-women-in-saudi-arabia\/\"> previous post<\/a>, I posted an excerpt from an article that portrayed the limited career opportunities for women in the Kingdom of Saudi Arabia. Qabbani was among the first poets to recognize these limitations largely due to what his late sister had experienced. His late sister was unwilling to marry a man she did not love and she viewed her only way out was by committing suicide. This tragic incident had a remarkable and tremendous effect on Qabbani&#8217;s writing. For instance in Qasaid min Nizar Qabbani (\u0642\u0635\u0627\u0626\u062f \u0645\u0646 \u0646\u0632\u0627\u0631 \u0642\u0628\u0627\u0646\u064a)published in 1956, Qabbani voiced his resentment of male chauvinism. Also, the same work included his famous &#8216;Bread, Hashish and Moon,&#8217; which was a harsh attack on the weak and impoverished nature of societies that live in a haze of fantasies.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Following a prolific writing career that was truly much advanced for the times in which Qabbani was writing, he laid down his pen and passed away in 1998. In addition to his critical viewpoints, Qabbani shared his views on love and romance and more importantly on the political grievances of impoverished people living under occupation, dictatorships and tutelage in the Middle East and North Africa.<\/p>\n<p align=\"center\"><strong>Bread, Hashish And Moon<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\">\u062e\u0628\u0632 \u0648\u062d\u0634\u064a\u0634 \u0648\u0642\u0645\u0631<strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\">When the moon is born in the east,<\/p>\n<p align=\"center\">\u0639\u0646\u062f\u0645\u0627 \u064a\u064f\u0648\u0644\u062f\u064f \u0641\u064a \u0627\u0644\u0634\u0631\u0642\u0650 \u0627\u0644\u0642\u064e\u0645\u0631\u0652<br \/>\nAnd the white rooftops drift asleep<\/p>\n<p align=\"center\">\u0641\u0627\u0644\u0633\u0637\u0648\u062d\u064f \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636\u064f \u062a\u063a\u0641\u0648&#8230;<br \/>\nUnder the heaped-up light,<\/p>\n<p align=\"center\">\u062a\u062d\u062a\u064e \u0623\u0643\u062f\u0627\u0633\u0650 \u0627\u0644\u0632\u064e\u0651\u0647\u0631\u0652<br \/>\nPeople leave their shops and march forth in groups<\/p>\n<p align=\"center\">\u064a\u062a\u0631\u0643\u064f \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633\u064f \u0627\u0644\u062d\u0648\u0627\u0646\u064a\u062a\u064e.. \u0648\u064a\u0645\u0636\u0648\u0646\u064e \u0632\u064f\u0645\u0631\u0652<br \/>\nTo meet the moon<\/p>\n<p align=\"center\">\u0644\u0645\u0644\u0627\u0642\u0627\u0629\u0650 \u0627\u0644\u0642\u0645\u0631\u0652..<br \/>\nCarrying bread, and a radio, to the mountaintops,<\/p>\n<p align=\"center\">\u064a\u062d\u0645\u0644\u0648\u0646\u064e \u0627\u0644\u062e\u0628\u0632\u064e\u060c \u0648\u0627\u0644\u062d\u0627\u0643\u064a\u060c \u0625\u0644\u0649 \u0631\u0623\u0633\u0650 \u0627\u0644\u062c\u0628\u0627\u0644\u0652<br \/>\nAnd their narcotics.<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u0645\u0639\u062f\u064e\u0651\u0627\u062a\u0650 \u0627\u0644\u062e\u062f\u0631\u0652..<br \/>\nThere they buy and sell fantasies<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u064a\u0628\u064a\u0639\u0648\u0646\u064e\u060c \u0648\u064a\u0634\u062a\u0631\u0648\u0646\u064e.. \u062e\u064a\u0627\u0644\u0652<br \/>\nAnd images,<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u0635\u064f\u0648\u0631\u0652..<br \/>\nAnd die &#8211; as the moon comes to life.<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u064a\u0645\u0648\u062a\u0648\u0646\u064e \u0625\u0630\u0627 \u0639\u0627\u0634\u064e \u0627\u0644\u0642\u0645\u0631\u0652<br \/>\nWhat does that luminous disc<\/p>\n<p align=\"center\">\u0645\u0627 \u0627\u0644\u0630\u064a \u064a\u0641\u0639\u0644\u0647\u064f \u0642\u0631\u0635\u064f \u0636\u064a\u0627\u0621\u0652<br \/>\nDo to my homeland?<\/p>\n<p align=\"center\">\u0628\u0628\u0644\u0627\u062f\u064a..<br \/>\nThe land of the prophets<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u0628\u0628\u0644\u0627\u062f\u0650 \u0627\u0644\u0623\u0646\u064a\u0628\u0627\u0652..<\/p>\n<p align=\"center\">The land of the simple,<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u0628\u0644\u0627\u062f\u0650 \u0627\u0644\u0628\u0633\u0637\u0627\u0621\u0652..<br \/>\nThe chewers of tobacco, the dealers in drug?<\/p>\n<p align=\"center\">\u0645\u0627\u0636\u063a\u064a \u0627\u0644\u062a\u0628\u063a\u0650\u060c \u0648\u062a\u062c\u064e\u0651\u0627\u0631\u0650 \u0627\u0644\u062e\u062f\u0631\u0652<br \/>\nWhat does the moon do to us,<\/p>\n<p align=\"center\">\u0645\u0627 \u0627\u0644\u0630\u064a \u064a\u0641\u0639\u0644\u0647\u064f \u0641\u064a\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0645\u0631\u0652\u061f<br \/>\nThat we squander our valor<\/p>\n<p align=\"center\">\u0641\u0646\u0636\u064a\u0639\u064f \u0627\u0644\u0643\u0628\u0631\u064a\u0627\u0621\u0652<br \/>\nAnd live only to beg from Heaven?<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u0646\u0639\u064a\u0634\u064f \u0644\u0646\u0633\u062a\u062c\u062f\u064a \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u0621\u0652<br \/>\nWhat has the heaven<\/p>\n<p align=\"center\">\u0645\u0627 \u0627\u0644\u0630\u064a \u0639\u0646\u062f\u064e \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u0621\u0652<br \/>\nFor the lazy and the weak?<\/p>\n<p align=\"center\">\u0644\u0643\u064f\u0633\u0627\u0644\u0649 \u0636\u0639\u0641\u0627\u0621\u0652<br \/>\nWhen the moon comes to life they are changed to corpses,<\/p>\n<p align=\"center\">\u064a\u0633\u062a\u062d\u064a\u0644\u0648\u0646\u064e \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0648\u062a\u0649.. \u0625\u0630\u0627 \u0639\u0627\u0634\u064e \u0627\u0644\u0642\u0645\u0631\u0652..<br \/>\nAnd shake the tombs of the saints,<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u064a\u0647\u0632\u0651\u0648\u0646\u064e \u0642\u0628\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u064a\u0627\u0621\u0652<\/p>\n<p align=\"center\">Hoping to be granted some rice, some children\u2026<\/p>\n<p align=\"center\">\u062a\u0631\u0632\u0642\u064f\u0647\u0645 \u0631\u0632\u0651\u0627\u064b \u0648\u0623\u0637\u0641\u0627\u0644\u0627\u064b..<\/p>\n<p align=\"center\">They spread out their fine and elegant rugs,<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u064a\u0645\u062f\u0651\u0648\u0646\u064e \u0627\u0644\u0633\u062c\u0627\u062c\u064a\u062f\u064e \u0627\u0644\u0623\u0646\u064a\u0642\u0627\u062a\u0650 \u0627\u0644\u0637\u064f\u0631\u0631\u0652<\/p>\n<p align=\"center\">And console themselves with an opium<\/p>\n<p align=\"center\">\u064a\u062a\u0633\u0644\u0651\u0648\u0646\u064e \u0628\u0623\u0641\u064a\u0648\u0646\u064d..<\/p>\n<p align=\"center\">we call fate<\/p>\n<p align=\"center\">\u0646\u0633\u0645\u0651\u064a\u0647\u0650 \u0642\u062f\u0631\u0652..<br \/>\nAnd destiny.<\/p>\n<p align=\"center\">\u0648\u0642\u0636\u0627\u0621\u0652..<\/p>\n<p align=\"center\">Have a great day!<\/p>\n<p align=\"center\"><strong>\u0646\u0647\u0627\u0631\u0643\u0645 \u0633\u0639\u064a\u062f<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"247\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2012\/12\/nizar-4-350x247.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2012\/12\/nizar-4-350x247.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2012\/12\/nizar-4.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>In this post, I want to introduce you to one of my favorite Arab poets, Nizar Qabbani (\u0646\u0632\u0627\u0631 \u0642\u0628\u0627\u0646\u064a), and consequently some verses from one of his most famous poem called &#8216; Bread, Hashish and Moon&#8217; (\u062e\u0628\u0632 \u0648\u062d\u0634\u064a\u0634 \u0648\u0642\u0645\u0631)\u00a0Born in Syria in 1923, Qabbani was a diplomat and poet. He was born into a middle-class&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/breadhashishandmoon\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":97,"featured_media":7006,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3525,3,6,13],"tags":[3532,12002,209068],"class_list":["post-6999","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-arabic-language","category-culture","category-grammar","category-vocabulary","tag-arabic-culture","tag-arabic-poetry","tag-syria"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6999","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/users\/97"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6999"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6999\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9729,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6999\/revisions\/9729"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7006"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6999"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6999"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/arabic\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6999"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}